akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Наследники Врагов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание

Рики Макарони и Наследники Врагов - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…

Рики Макарони и Наследники Врагов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Наследники Врагов - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коллекция Строгуса, несомненно, привлекла бы внимание Пита, и не только. Некоторые вещи были поистине допотопными, кто‑то даже постарался сконструировать мини–орудие для пыток. Преподаватель охотно отвечал на вопросы. Ему и в самом деле не раз предлагали купить эти проекты для музея, чем профессор особо гордился.

— От вас требуется, — вновь заговорил преподаватель, когда все расселись, — выбрать любое заклинание, или систему заклинаний, с помощью которых можно достичь определенного эффекта. Затем вы разработаете некоторые вещи, позволяющие добиться того же — но без магии. Понятно?

«Попробовал бы кто‑нибудь сказать, что ему непонятно», — подумал Рики. Между тем учитель, обнаружив, должно быть, на лицах подопечных должную степень понимания, довольно потер руки.

— Вам придется поработать головой, это никому не вредно. Да, мистер Флинт?

— А можно что‑нибудь связанное с едой? — поинтересовался Генри.

— Как хотите, — разрешил профессор Строгус. — Главное, чтобы это заинтересовало вас настолько, чтобы смириться с нелегкой работой в течение всего года. Мистер Уизли?

— Если я буду изучать принцип некоторых маггловских потешных штучек? Не подумайте, сэр, я не стану устраивать взрывы, — пояснил он, видя, как нахмурился седой профессор.

— Я буду консультировать всех вас, и мы разберемся, насколько возможен Ваш проект, Уизли, — сказал Строгус, и только после этого предоставил ученикам возможность списать с доски требования к курсовому проекту.

Выходя из кабинета, Рики подождал Генри Флинта и посоветовал ему собрать мясорубку. Генри идея понравилась.

Праздник по случаю сдачи СОВ собрал шестикурсников в одном из больших пустующих классов на первом этаже. Стаканы с тыквенным соком стояли в нишах, так, чтобы их случайно не разбили. Под потолком летали феи. Легкая, приглушенная музыка без слов раздавалась сверху, кое–кого сразу потянуло танцевать.

За порядком следила профессор Стебль, и с ней Рики пару минут поговорил о новом учебнике. Благодаря этому он целиком пропустил шутку, которая рассмешила поголовно всех, но не стал выяснять, что это было; всем его друзьям, включая Лео, показывающего Марго что‑то за окном, было явно не до него. Артур беседовал с Нэнси Льюкот, у Ральфа с Генри Флинтом, по всей видимости, назревала ссора.

Тут Тони Филипс, продолжая давиться от смеха, попросил внимания.

— Предлагаю рассказать, кто как сдавал экзамены, — вскричал он; предложение было встречено дружным нытьем. — Ну, что‑нибудь прикольное!

«Как я чуть не до смерти напугал экзаменаторшу, посылая в нее «Репаро», — подумал Рики. — Что должна была почувствовать несчастная женщина, видя, что ей в горло целится лорд Волдеморт! Это очень смешно, если знать, в чем прикол».

— Не обращайте на меня внимания, — предложила профессор Стебль под дружный, одобрительный смех.

А никто особо и не вспоминал о ней. После непродолжительных уговоров к Тони подошел Дон Ричмен. С ним, как он полагал, приключилась занимательная история, когда он сдавал историю магии.

— Сажусь я за стол, беру перо и, представляете, ничего не помню, — произнес он торжественно.

«Как им всем хорошо, — думал Рики. — И правильно. СОВы — это своего рода билет в жизнь. Для тех, кто только начинает».

— Видел бы ты себя со стороны, — прозвучало совсем близко.

Подошедшая Селена тоже не казалась довольной. Рики не сомневался, из‑за него.

— Подозреваю, что ничего хорошего, — согласился он, мысленно уговаривая девушку уйти. Он уже решил, решил окончательно и бесповоротно, что не встанет на ее пути. Ее присутствие рядом подвергало его решимость искушению; парень отчетливо осознал, что только поэтому избегал контактов с ней, не отвечал на письма и все прочее. Он почти представлял, какой у него в данный момент несчастный и затравленный взгляд, и самому становилось противно, но он решительно ничего не мог с этим поделать.

— Нет, это невыносимо! — вздохнула Селена, резко развернулась и метнулась прочь. Пару секунд спустя Рики стало очевидно, что она направляется к выходу их комнаты. Но не только его глаза пристально следили за маршрутом Селены.

— Макарони, какого черта? — яростно налетела на него Дора. — Я совершенно не понимаю, что с вами происходит.

— Тебе не надо вмешиваться, — сказал Рики.

— А вот это мне решать, — и слизеринка сильно толкнула его; было довольно неуместно и жалко все же почувствовать боль. — А теперь будь любезен пойти за ней… нет, я, пожалуй, с тобой пойду.

У Рики не хватило энергии сопротивляться. Когда они поднимались (Филч неохотно ответил, что видел мисс Олливандер между третьим и четвертым этажами), Дора спросила, что произошло.

— С Селеной все нормально, — убежденно ответил Рики. — А со мной — Сама — Знаешь — Что.

Он резко умолк, поскольку за поворотом обнаружились знакомые золотистые волосы, обладательница которых продолжала удаляться, но эхо коридоров далеко разнесло отголоски последних слов. Окликнутая слизеринкой, Селена остановилась и подождала их; Рики казалось нереальным, что он все же приближается к ней. Девушка выглядела крайне расстроенной и, скорее всего, не стала бы ждать его, если бы не присутствие третьего лица.

— Может, вы все‑таки поговорите? — потребовала Дора.

Любовь оставалась, с точки зрения Рики, нормальным состоянием жизни. И он продолжал иметь к этой жизни некоторое отношение. Все это мелькнуло в голове, когда его глаза встретились с глазами Селены.

— Как ты провела каникулы? — спросил он, и прозвучало это неожиданно резко.

— Не очень, — ответила она вежливо и тихо. — А ты?

Рики очень бы хотелось сказать то же самое, чувствуя, что противоположный ответ еще сильнее отдалит его от нее, если такое вообще возможно. На лице Доры между тем явственно отражалось, что она считает все происходящее идиотизмом.

— Довольно необычно, — с нарочитой небрежностью сказал слизеринец, подавляя всплывающую вину, — ты знаешь, мы ведь ездили в Африку.

— Знаю. Я ведь смотрела фотографии, — кивнула Селена. — Вместе со всеми.

Беседа в подобном стиле могла продолжаться сколь угодно долго. Юноша чувствовал, что это мучительно и для него, и для Селены, а кроме того, бестактное вмешательство Доры было скорее неизбежным, чем вероятным. Отчаянная отвага всколыхнулась в его душе, и тон его следующих слов резко изменился.

— Я очень хочу, чтобы ты была счастлива, — сказал Рики, и заставил себя поглядеть на девушку прямо.

За этим последовал оглушительный грохот: доспехи в конце коридора рухнули вперед, а счастливый Пивз, умирая от беззвучного почему‑то хохота, бросился прочь. Ни Рики, ни хуффульпуффская староста даже не повернулись туда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Наследники Врагов отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Наследники Врагов, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x