black__tiger - Зеркало иллюзий
- Название:Зеркало иллюзий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
black__tiger - Зеркало иллюзий краткое содержание
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп
Общий || джен || G
Зеркало иллюзий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Низкий голос спохватился.
— Надо забрать его отсюда.
— Вилли считает, что его можно транс–пор–тировать?
— А что с ним Клык делал, как Тибби думает? – высокий голос определенно сочетался со своеобразной логикой. – Он же не на грядке вырос! Тибби не видит, как мантия завернулась, как одежда выпачкана? Его тащили.
— Все равно апппарировать лучше бы на чем‑то.
— У Тибби есть носилки?
Клык бросился в дом – там что‑то обрушилось и загремело – и сейчас же выскочил обратно, путаясь в тряпке, которую волочил за собой. Тряпка оказалась лоскутным одеялом с кровати Хагрида. Эльфы держали одеяло, чтобы не сбивалось, а пес затащил профессора на импровизированные носилки и рыкнул. Эльфы взялись за три угла; Клык вцепился в четвертый, хищно клацнув при этом зубами и сопя прямо в ухо профессору. Уже за границей гаснущего сознания Снейпу померещилось: “Осторожнее!” – и запоздалое “Оййй!..”
В первые мгновения Снейп вообразил, что угодил прямо в ад – причем, в магловский; недаром папаша Тобиас был убежден, что ему, ведьминскому отродью, туда и дорога. И то сказать: адская духота, полыхающий открытый огонь, оглушительный грохот и визгливые голоса – наверное, грешников.
Один из этих грешников пронзительным начальственным тоном требовал немедленно собрать кастрюли.
Снейп опять лежал на полу. Мимо него сновали мелкие существа, одетые в белые балахоны с выразительными многофигурными эмблемами. На него одновременно свысока (или точнее было бы сказать – с высоты?) и сочувственно смотрела незнакомая женщина. Над ним уходили вверх ножки топорных деревянных конструкций, вдоль стен громоздились сверкающие металлические башни.
- …Разыщите госпожу Дервент.
— За ней уже послали. Госпожа Хельга распорядилась.
— Сама Хельга?..
Потребовалось время, чтобы опознать в существах – домашних эльфов; в деревянных конструкциях – столы, точь–в–точь как в Большом Зале (под стол забился Клык, думая, что ото всех спрятался); в незнакомке – портрет Хельги Хаффлпафф. Адово пламя пылало в огромном очаге (или камине) сложенном из темного кирпича, а блестящие башни оказались сложенными из начищенных кастрюль и сковородок и, по меньшей мере, одна из них пострадала при неудачной аппарации.
Магловский ад обернулся кухней Хогвартса. Снейп сообразил, наконец, что слышанный им грохот как раз и был следствием соприкосновения раскатившихся кастрюль с плитами каменного пола. Плиты ощущались чересчур каменными даже сквозь лоскутное одеяло и каминный коврик. Особенно чересчур – для костей чрезмерно постного зельевара. То ли дело – перекопанные Хагридовы грядки!
Видно, Хельга Хаффлпафф тоже кое‑что понимала в каменных плитах, ибо велела устроить зельевара поудобнее. Эльфы тут же материализовали откуда‑то тюфяк.
— А если его тут обнаружат? – усомнился, кажется, Вилли.
— Кто? Маги? Они здесь не бывают. А сейчас им и вовсе не до нас.
— Не беспокойтесь, – подтвердила Основательница. – Его не увидят. Пока что. А потом мы переместим его отсюда в укромное местечко.
Снейп припомнил веселые жалобы Дамблдора на не известные ему секреты школы, но похоже, что секретов от Основателей у Хогвартса не было.
Спасители еще сомневались:
- …А вдруг он из ТЕХ?
— Не может быть.
— Почему?
— Он был в на огороде у Хагрида. С КЛЫКОМ. Бонни думает, Клык стал бы с ним церемониться? Клык порвал бы любого из ТЕХ.
— Клык? Порвал бы? Не смеши Бонни!
— Ну, и суетиться из‑за них точно не стал бы. Слушай… тут где‑то был Кричер. Пусть Минни позовет Кричера: он должен знать и ТЕХ и ЭТИХ.
Снейп в последние годы привык к тому, что его жизнью распоряжается если не он сам, то величайшие маги современности. Но чтобы она зависела от домашней скотины? И вот этих вот… финтифлюшек?
Не говоря уже о женщинах…
Женщина–девушка–девочка… в свое время спихнула судьбу Северуса под откос. С тех пор профессор зельеделия женщинам доверял еще меньше, чем ядовитым змеям. А тут в судьбу профессора вознамерились вмешаться целых две дамы – и ни одна даже не поинтересовалась, как он к этому относится.
Две волшебницы. На одном портрете. По–домашнему уютная, улыбчивая Хельга – и величественная сереброволосая Дайлис. Прихотью художника Хельга была изображена в жанровой сценке, за своим любимым делом – готовкой, на обширнейшей кухне, куда при необходимости могло бы набиться довольно много народу.
Народа и прибывало. Неизвестно, как расползлись слухи, но помощники Хельги в дверях нарисованной кухни едва сдерживали напор любопытных.
Дайлис приступила к делу с решимостью целительницы и энергичностью директрисы:
— Легилимента сюда. Немедленно. Мне нужно знать, что произошло. Вы же видите, что сам он говорить не может.
Кто‑то с картины предложил:
— Альбуса?
— Да хотя бы Альбуса. Разумеется, Альбуса! Лучше всего – Альбуса: кому и знать, как не ему.
Снейп соотнес про себя “госпожу Дервент” и “Альбуса”, победителя двух главных злодеев современности, (последнего, судя по всему – двукратно), прикинул возможности обоих и злорадно подумал: “АГА!..”
— Мунго, насколько я понимаю, исключается, – не похоже было, что целительница сожалела об этом. – И Помфри в дело не посвящать! Чем меньше народу будет знать, тем лучше. Домовики и портреты не в счет. …Где Дамблдор?!
Из кухонной сотни как‑то сами собой отобрались самые смышленые – и поступили в распоряжение госпожи Дайлис. Суета сменилась четким исполнением простых и ясных распоряжений. До сих пор столько внимания собственной персоне уделял разве что сам Снейп – и то по большим праздникам.
Зрители, столпившиеся у нарисованного входа, подвинулись, пропуская директора.
— Альбус!..
Дайлис Дервент полагала долгом и честью служить живому и действующему директору – хотя во время Снейпа на портрете большей частью отсутствовала – однако теперь, когда Альбус Дамблдор находился с ней по одну сторону рамы, в том, кто тут главный, сомнений не оставалось.
— Альбус, вот: плоды ваших… манипуляций. Мне нужно знать, как все случилось. В подробностях.
— Не волнуйтесь, Дайлис, в этом наши намерения совпадают. Северус…
Снейп уже не мог стонать, даже мысленно. Возвращаться в проклятую Хижину – пусть только в воображении – было свыше его сил, да и сил оставалось немного.
“Соберись, Северус! Гарри получил воспоминания?”
“Да”, – Снейп снова лежал ТАМ, в крови и в серебристом инее собственной памяти.
“Ты чуть не завалил задание, Северус!..”
“ОН оказался слишком сообразителен.”
“На наше счастье, не только он.”
Дайлис Дервент не владела легилименцией, зато была отличным психологом и совершенно правильно истолковала затянувшуюся паузу и покрывшийся испариной лоб пациента.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: