Нэнси Фармер - Земля Серебряных Яблок
- Название:Земля Серебряных Яблок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-699-56276-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Фармер - Земля Серебряных Яблок краткое содержание
Почти два года миновало с тех пор, когда Джек, ученик друида по прозвищу Драконий Язык, совершил вместе с Олафом Однобровым плавание в страну великанов. Джеку теперь тринадцать, и, по обычаям жителей Скандинавии, он считается взрослым мужчиной. Ну а если тебе тринадцать и ты уже взрослый мужчина, значит, самое время отправляться в новое путешествие. На этот раз путь лежит в Эльфландию, Землю Серебряных Яблок, единственное место на свете, где время замерло неподвижно. Попасть туда очень трудно, дорога тянется под землей, а коварные подземные обитатели хитроумней и опасней наземных. Но Джек не падает духом, он помнит наставление Олафа, великого воина-берсерка: "Главное — никогда не отчаиваться, даже если падаешь с утеса. До земли путь неблизкий; мало ли что может случиться, пока летишь".
Земля Серебряных Яблок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А меня не выберут, — объявила Торгиль. — Я служу Одину, а не богу рабов, который даже в собственном чертоге порядка навести не может.
— Ты совершила немало преступлений, и тебя всенепременно призовут за них к ответу, но не сейчас, — пообещал монах. — На празднике летнего солнцестояния демоны любят смаковать вкус вины. Говорят, вина придает блюду остроту. А ты, воительница, бессовестна, как бездомная кошка на улицах Рима. Тебя, Джек, тоже не выберут. Несмотря на все твое чародейство. Ты же им не пользуешься во зло.
Джек чуть не захлебнулся малодушным чувством облегчения. Слишком хорошо помнил он отцовские рассказы про демонов с острыми когтями.
— А этот? — кивнул он в ту сторону, где из темноты слышалось невнятное бормотание отца Суэйна.
— А этот уже и так служит Нечистому. В один прекрасный день демоны придут и за ним, да только они предпочитают продержать своих слуг на земле как можно дольше, чтобы ввести в грех побольше людей.
— Но значит, остается только…
Пега смущенно умолкла.
— Остаюсь только я, — докончил отец Север.
— Но ты не злой!
— В юности я однажды совершил очень жестокий поступок. И не буду оправдываться собственным неведением. В глубине души я знал, что поступаю дурно. Теперь мой грех ввергнет меня прямиком в ад.
Все потрясенно молчали.
— Там была замешана русалка? — робко пискнула Пега.
— Тсс! — шикнул на нее Джек.
— Я должен принять свою судьбу, ибо заслужил ее, — проговорил отец Север, пропустив вопрос девочки мимо ушей.
— Ну так мы им тебя не отдадим, — твердо заявила Пега. — Мы встанем между тобою и демонами и скажем им, какой ты хороший человек.
Монах улыбнулся краем губ.
— Беру назад свои недавние слова. Из тебя, дитя, даже закуски для беса не выйдет. К несчастью, любой при одном только взгляде на ад немеет от ужаса. Нет ничего страшнее ада, поверь.
— То есть нам дадут заглянуть в самые глубины… — начала было Пега.
Джек предостерегающе покачал головой. Он видел, как тяжко дается отцу Северу напускное спокойствие.
— Может, ты хочешь побыть один, господин? — спросил мальчик.
— Да! Да! Я должен молиться! — И монах, пошатываясь, побрел в темноту.
Теперь из разных углов уже доносились, словно споря друг с другом, разнородные звуки: молитвы отца Севера, стоны аббата и Гутлаково «убба-убба». Из-за всей этой какофонии в темнице сделалось на диво тоскливо и неуютно.
Но сдаваться Джек не собирался. Он поделился с друзьями своей догадкой о том, что, возможно, темница находится у самой поверхности.
— Надо прорыть ход наружу! — закричала Торгиль, перехватывая инициативу.
Она тотчас же пододвинула к стене стол, а затем дети втроем взгромоздили на него тяжелые скамьи.
Джек вскарабкался на шаткое сооружение и принялся выкапывать в стене выемки, чтобы можно было подняться выше. Когда он уставал, за дело бралась Торгиль. Работа двигалась медленно, с трудом. Приходилось по ходу дела еще и камни вытаскивать. Земля осыпалась на лицо. Как им удастся, добравшись до потолка, еще и туннель прорыть, Джек понятия не имел. Но — попытка не пытка.
Пега сидела на полу и подавала советы.
— Боюсь, отец Север слишком слаб: ему туда ни за что не подняться, — указала она.
— Мы его дотащим, — проворчала Торгиль, цепляясь за стену.
— Не понимаю как. Ну, то есть одному-то карабкаться по этим выемкам и то непросто.
— А я говорю, дотащим! Он же не тяжелее дохлого пса, — отрезала Торгиль.
И атаковала стену с удвоенной яростью. Нож лязгнул о камень.
— Осторожнее — ты того и гляди лезвие сломаешь, — заметила Пега.
Торгиль высыпала ей на голову горсть земли.
— Следующий раз скину камень, — предупредила она.
Джек, привалившись к стене, хватал ртом воздух. Что-то неуловимо изменилось! Нож Торгиль по-прежнему вгрызался в стену. Земля сыпалась вниз. Слева слышались молитвы отца Севера. Справа стонал отец Суэйн. А! «Убба-убба» стихло!
Джек резко выпрямился. В коридоре послышался топот ног. Дверь распахнулась, Торгиль крутнулась на месте — и поставленные друг на друга скамьи обрушились. Девочка-викинг приземлилась пружинисто и мягко, как и полагается хорошему воину, но одна из скамей, падая, выбила нож из ее руки.
В темницу ворвалась целая орава пиктов. Они вытолкали Джека, Пегу и Торгиль в коридор, выволокли из темного угла отца Суэйна; а еще двое потащили отца Севера — легко, как сухую ветку.
— Ты пошшшел, — прошипел Брюд.
— Я лучше осссстаааанусь, — передразнил его Джек, уворачиваясь от удара.
Но, понятное дело, вырваться не мог.
Пробил час празднеств в честь летнего солнцестояния.
Глава 36
Тайные союзники

— Ты там как? — спросил Джек у Торгиль.
Скамья была тяжелой; запястье у девочки уже начинало вспухать.
— Бывало и лучше. Клянусь клыками Фенрира, до чего ж мне ножика жаль! Ну, по крайней мере, никто из этих hwatu shazz его не подобрал!
— Это значит — троллье дерьмо? — уточнил Джек.
По сердитым взглядам пиктов нетрудно было догадаться, что это отнюдь не похвала.
— Не просто троллье дерьмо, а еще и гнилое, — пояснила Торгиль.
— А я, кажется, помню, кто такой Фенрир. Это ведь тот самый гигантский волк, которого Тор посадил на цепь?
— Ага. Фенрир не давал заковать себя, пока бог Тюр не согласился положить ему в пасть собственную руку. А как только Фенрир понял, что его провели, он — хряп! — и откусил Тюру кисть. Ха! Развеселая история — обхохочешься!
— Как скажешь, — пожал плечами Джек.
Руна, помнится, рассказывал эту историю утром того дня, когда викинги привезли его домой. Они встали лагерем на туманном взморье; Торгиль тогда еще подарила Люси ожерелье из серебряных листьев. Сколько несчастий принес этот подарок! Великодушный порыв воительницы повлек за собою самые неожиданные последствия: Люси ослушалась Барда во время обряда «огня бедствия», монастырь при источнике Святого Филиана был разрушен до основания, отец ранен, а теперь вот всех их того и гляди утащат в ад. И все — из-за маленького ожерелья!
Джек оглянулся на отца Севера. Монах слишком ослабел и не мог идти быстро, так что пикты просто тащили его на себе. Один из них поймал взгляд Джека и рявкнул:
— Shooff hhahh!
— Это значит «собачья блевотина», — расхохоталась Торгиль.
— Да ты, похоже, все их ругательства знаешь.
— Нахваталась на невольничьих рынках.
«Отец Север прав», — подумал Джек.
Ни малейших угрызений совести из-за совершенных преступлений воительница не испытывала. Пега шла рядом с монахом, прижимая к щеке свечу, подарок матери Джека. Мальчуган надеялся, это ее хоть сколько-то утешит. Сам он ничего хорошего не ждал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: