Джон Норман - Рабыня Гора
- Название:Рабыня Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Домино
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-06262-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Рабыня Гора краткое содержание
Мир на Горе – двойнике Земли – под угрозой. Могущественные хищники из глубин Вселенной угрожают ему вторжением.Рабыня Джуди Торнтон и непобедимый воин Тэрл Кабот – всего лишь незначительные фигуры в грядущей битве, ставкой в которой является судьба планеты. Но именно от них зависит исход схватки.
Рабыня Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Твоя, – испуганно прошептала она.
Держа за волосы, он поволок ее за собой. Она, согнувшись в три погибели, ковыляла рядом. На мой взгляд – потрясающая девушка. А для него – просто еще одна бабенка для забавы.
Дрожа, я поднялась на ноги. Оправила платье. Нигде не порвано.
Постояла, глядя вслед матросу и ковыляющей рядом рыжеволосой. Уж он задаст ей жару, это точно! Вот и хорошо.
Мимо меня, толкая тележку, брел раб в соединенных довольно длинной – дюймов восемнадцать – цепью наручниках. Взглянул на меня. Взбесившись, я подлетела к нему и отвесила оплеуху.
– Не смотри на меня! Я не для таких, как ты! Ты раб! Раб! Он злобно откинул голову.
– Раб! – кричала я. – Раб!
Резко обернулась. А, вот, кажется, его хозяин, торговец. Раскрасневшись от гнева, я подбежала к нему и упала на колени.
– Он на меня посмотрел! – указывая на раба, захлебывалась криком я. – Посмотрел на меня!
– Тебе разрешали говорить? – осведомился тот.
– Можно девушке говорить? – испуганно спросила я.
– Да, – разрешил он. Ободренная, я ткнула пальцем в раба.
– Он посмел на меня посмотреть.
С рабов – я знаю – глаз не спускают. Один взгляд на рабыню – и несчастному не поздоровится. А взгляни он на свободную женщину – может жизнью поплатиться.
– Он смотрел на меня.
За такую наглость по меньшей мере высекут. Красавицы рабыни – для свободных мужчин, не для таких, как он, не для рабов.
– А ты что, для него слишком хороша? – процедил торговец.
– Да. – Не надо было этого говорить. И все же я сказала.
– Оба вы животные.
– Да, хозяин, – проронила я.
– Но ты самка.
– Да, хозяин.
– А он пусть раб, но самец.
– Да, хозяин.
– А разве самец животного не выше самки?
– Выше, хозяин.
Да, самцы занимают доминирующее положение у многих видов млекопитающих. А среди приматов – у всех видов без исключения. И изменить здесь что-то можно, лишь разработав направленную на извращение законов природы обширную и сложную программу долговременного психологического воздействия.
– Тебе эта рабыня нравится? – спросил хозяин раба.
– Маленькая, – вздрогнув, пробормотал тот. Я не сводила с него испуганных глаз.
– А в общем – ничего себе, – все же признал он.
– Как думаешь, можешь ее поймать?
– Конечно, – оживился раб.
Я вскочила и в страхе попятилась.
– Она твоя.
Я бросилась бежать. Он настиг меня у огромного ящика, прижал к нему, а когда я отпрянула, обмотал свисающей с наручников цепью. Я в ловушке.
– Давненько у меня не было бабы, – осклабился он и потащил меня за собой. Обмотанная вокруг талии цепь нещадно впивалась в кожу над левым бедром.
– Пощади рабыню, хозяин, – взмолилась я.
Он рассмеялся.
Хозяин не торопил его – видно, занялся другими делами Тележка все равно была пустая.
Когда он оставил меня, я готова была от стыда сквозь землю провалиться. Кончила! Как со свободным мужчиной!
Лежа за ящиками, я горестно смотрела в небо. Меня употребил раб! Постепенно отчаяние вытеснил страх. Наверняка опоздала в «Чатку и курлу». Высекут!
Медленно, преодолевая боль, распрямила я затекшие ноги и встала. Снова попыталась привести в порядок платье. Вышла из-за ящиков. Надо спешить в «Чатку и курлу».
И застыла. Бросилась обратно за ящики. Довольно далеко, но я уверена – не ошиблась. Перехватило дыхание. Отчаянно заколотилось сердце.
Не может быть! И все же это так.
Что делать? В первое мгновение душу захлестнула пронзительная, неодолимая, всепоглощающая любовь. Любовь, немыслимая радость, восторг, лишь рабыне доступный.
Одетый моряком, неся на плече мешок, он шел со стороны причала.
Броситься бы к нему, закричать на весь порт, упасть к его ногам, рыдая, покрыть поцелуями.
Да нет, я ошиблась! Не может быть!
Смотреть, смотреть, не сводя глаз! Уверенность росла. Вот остановился купить у разносчика пирог. Он!
Мой хозяин! Клитус Вителлиус из Ара!
Хотелось кричать: «Хозяин! Я люблю тебя! Люблю!»
И тут он повернулся к кабацкой рабыне, что вертелась перед ним и пыталась заговорить.
Ненавижу! И его ненавижу, и ее.
Рабыню он отослал, но я видела этот взгляд! Взгляд воина, взгляд хозяина!
Ненавижу обоих!
Это он, Клитус Вителлиус из Ара, сделал меня рабыней. Жег каленым железом, поставил клеймо рабыни. Заставил служить ему! Заставил полюбить себя, а потом, позабавившись, отбросил прочь, отдал какой-то деревенщине!
В голове созрел отчаянно смелый, страшный, жестокий план. Глубоко вздохнув, объятая холодной яростью, я решилась.
Он еще узнает: месть рабыни – не шутка.
Я выпрямилась. Бесстыдно распахнула платье. Звякнув колокольчиками, вскинула голову.
Идет прямо ко мне, жуя на ходу пирог.
Оружия нет. Это кстати.
Мелко семеня, я выскочила из-за ящиков, упала перед ним на колени, коснулась губами его ног. Любовь затопила сердце. Тело охватила беспомощная слабость – слабость рабыни, преклонившей колени у ног хозяина. Но тут же взяв себя в руки, я превратилась в холодное, расчетливое, здравомыслящее существо. Обхватив ладонями его икры, я ловила его взгляд.
– Дина, – проговорил он.
– Мой хозяин зовет меня Йата.
– Значит, ты Йата, – улыбнулся он.
– Да, я Йата. – Я с улыбкой смотрела ему в глаза.
– И все такая же невинная и нескладная?
– Нет, хозяин. – Опустив голову, я самозабвенно припала губами к его ногам, присасываясь, втягивая в рот грубые волоски.
– Вижу, что нет, – рассмеялся он.
Я подняла глаза.
– Меня научили ублажать мужчин.
– Конечно, – ответил он, – ты же рабыня.
– Да, хозяин.
– И хорошая?
– У некоторых хозяев отвращения не вызываю.
– Думаешь, сможешь доставить мне наслаждение?
Сердце мое подпрыгнуло. Нежно, ласково поглаживая его ногу, я медленно, целуя, покусывая, подбиралась к колену.
– Нет, хозяин, – прошептала я. – Йате ни за что не ублажить такого славного воина.
Он оглянулся:
– Говори: моряка. Здесь я не предводитель воинов из Ара Клитус Вителлиус. Я мореход, простой гребец из Тироса по имени Тий Рейар.
– Как угодно хозяину, – взглянув на него, ответила я и снова припала к его ногам. – Хозяин не отшвырнет меня? – просительно пролепетала я.
– Умная шлюшка. – Подняв мою голову, он сдвинул мне на затылок платок.
– Всего несколько недель назад, – залившись краской, объяснила я, – меня везли на рабском корабле, трюмным грузом.
– Довольно симпатичный груз, – обронил он.
– Я так довольна, что хозяин доволен. – Не отводя ладоней от его ног, я прижалась головой к его бедру. Люблю… Стоп! Не раскисать! Не забываться! Я опустилась перед ним на колени лишь затем, чтобы втоптать в грязь его самого. И сделать это будет нетрудно – стоит только привести его в «Чатку и курлу».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: