Демьян Бедный - Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна
- Название:Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Демьян Бедный - Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна краткое содержание
Поэма Демьяна Бедного «Новый завет без изъяна от евангелиста Демьяна», опубликована в 20-е годах прошлого века. Эта поэма представляет собой уникальную в своём роде стихотворную пародию на историю Иисуса Христа, изложенную в официальных евангелиях. При этом автор в основном строго следовал сюжетной линии Нового завета, подчас даже дословно цитируя из него определённые места, но при этом стремился дать описанным там «чудесам» реалистическое истолкование, изображая ход евангельских событий в сатирическом ключе. Сразу предупредим искушённых эстетов, что в этих стихах они не найдут особых поэтических красот: Демьян Бедный писал свою поэму незамысловатым слогом, поскольку обращался прежде всего к читателям из крестьянской среды, составлявшим тогда основную массу православного населения России. «Я взял канонические евангелия, какие они есть, и попытался, придерживаясь этих евангелий, показать, что Иисус выглядит совсем иначе, чем принято изображать, — писал сам автор об этой поэме. — Я настаиваю, что на основании евангелий только такой образ Иисуса и может быть дан: лгун, пьяница, бабник и т. д. Для большей жизненной убедительности я привлёк к делу многочисленных русских «христов» и «мироносиц». Получилось густо, но психологически верно».
Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да быть грамотеем мало-мальски приличным,
Чтоб этих вралей накрыть с поличным!
Но я, возлюбленные во Христе братие,
Предоставлю другим это занятие;
Я на утеху люду православному
Обращусь ныне к самому главному,
К тому, из-за чего мной кощунство содеяно,
Собственное евангелие затеяно:
Воскрес Иисус или нет!? —
Я дам самый точный ответ,
Ответ, полный логической непреложности,
Оспорить который не будет возможности…
Глава 34 — ???
Глава 35
Раскрывается тайная страница,
Как опустела Иисусова гробница.
(Марк, 15: 46; Лука, 23: 55-56)…Убийцы утолили свою злобу;
Иосиф привалили камень к Иисусову гробу. —
Не золото схоронили, чтоб опасаться кражи:
У гроба никакой не поставили стражи.
Это тоже — евангельские измышления
Для усугубления чудесного явления:
Дескать, никто ни в коем разе,
Ни по злобе, ни в любовном экстазе,
Не мог покойника выкрасть из гроба,
Поскольку, мол, стража глядела в оба,
А камень был такого весу,
Что не отвалить никакому бесу;
И если покойник уж всё же исчез,
Так только поскольку… воскрес!
Мы раскроем тайную страницу:
«Мироносные жёны» на положенье в гробницу,
Как их скорбь ни была велика,
Смотрели издалека;
Потом приготовили масла и благовония
И, чтобы не совершать беззакония,
(Было в Законе предписанье такое)
Провели всю субботу в покое…
Но был некто, кто покоя не ведал,
Кто нечаянно Учителя предал,
Кто, словно в горячечном бреду,
Переживал свою беду;
Кто, потрясённый роковой Гефсиманией,
Был охвачен восторженной манией,
Безумною жаждой небывалого чуда, —
То был несчастный Иуда!
Словно пьяный, походкою шаткой
Пробирался он к гробу украдкой…
Все ушли; у гробницы оставленной
Безутешною скорбью подавленный,
Притаился Иуда меж чужими гробами,
Шепча запёкшимися губами:
«Мой господин!.. О, мой господин!
Я тебя не оставлю один!..»
Когда, опьянев от пасхального хмеля,
Иерусалим уснул от стены до стены,
От Мусорных ворот до башни Хананэля,
Когда средь глубокой ночной тишины
И непроглядного мрака
Не тявкала никакая собака, —
Сотряслася в Иуде утроба
И кровь ударила гулко в виски:
В безумном порыве любви и тоски
Отвалили он камень от Иисусова гроба
И унёс на себе Иисусово тело
Туда, где пустынно и бело,
Времена Соломоновы помня,
Зияла забытая каменоломня.
Там, не смыкая очей,
В продолженье трёх дней и ночей,
Полный упованья неистребимого,
Глядел он в черты человека любимого;
И когда увидал, что на «божьем» лице,
Как на самом простом мертвеце,
Проступило явственно тление
И в глазах меж ресниц мелкий червь засновал, —
Иуда пришёл в исступление
И бросил он труп почерневший в провал!
И ушёл, один, на Елеонскую гору —
Туда, где ведя левитскую свору,
Он с этою бандой к Иисусу явился, —
И там удавился;
Погиб, не осилив душевного потрясения,
Тайну Христова «воскресения»
Навеки веков с собой унеся!
Вот и сказочка вся!
Несмотря на враки многовековые,
Мутившие головы бестолковые,
На дым от церковного ладана,
Нынче тайна Иуды разгадана!
Тайна эта проста:
Не было воскресенья Иисуса Христа! —
Всё, что попы с богатеями
Называют «евангельскими идеями»,
Что висит угнетающей гирею
Над Марухой, Петрухой, Васюхой и Спирею,
Над каждым православным простолюдином, —
Всё основано на безумье Иудином!
Глава 36
Что состряпали мировые стряпухи -
Как из одной — единственной мухи
Вырос не слон, а целое стадо слоновое:
«Приидите, пиво пием новое! »
(Лука, 8: 2; 24: 1-23; Иоанн, 20: 18)Иосиф, обмотавший Иисуса в плащаницу
И заваливший камнем гробницу,
Делал всё это без опасения:
Он не ждал никакого «воскресения»!
Ученики со страху
Не шли к Иисусову праху:
Будь у них хоть капелька веры,
Что он воскреснет из гробовой пещеры,
Чтоб «предварять их в Галилее»,
Они бы были куда смелее!
Три иль четыре «мироносных жены»
Не были б скорбью поражены
И не переживали б душевной смуты,
Если б ждали торжественной минуты,
Когда живой — не привидение, не тень —
Иисус воскреснет на третий день
И предъявит небесные «мандаты»!..
Они ж покупали ему ароматы
С целью уничтожения
Запаха трупного разложения
И с ними плелись они к гробу несмело;
А там глядели недоумело:
«Куда же девалось мёртвое тело!» —
Мироносицы удивились зело.
Ни одной из них и на ум не взбрело,
Что Иисус воскрес и восстал из гроба:
На «воскресном чуде» фальшивая проба!..
Самой первой, имейте в виду,
Кто понёс «воскресную» белиберду,
Стала неисправимая алкоголичка,
Больная истеричка,
Хотя с виду и баба-малина:
Мария Магдалина! —
Неудивительное дело:
Ведь в ней семеро чертей сидело,
Которых Иисус «изгонял» умело! —
А теперь вот она,
Оставшись одна,
Потерявши учителя
И своих страстей укротителя,
Лишилась в душе равновесия
И дошла до такого мракобесия,
Что приняла сгоряча,
Истошно крича,
За Иисуса садовника,
Копавшегося у крыжовника;
А потом наплела апостолам околёсицу!..
Глядя на эту обалдевшую мироносицу,
Остальные мироносицы то ж
Подняли дикий галдёж:
«Христос воскресе! Видели сами!» —
Дядя Семён шевелил усами
И бровями густыми;
Иван перемигивался с братом своим —
Им слова мироносиц показались пустыми
И не поверили им!
«Вот так случай, будь он неладен!
Иисус, значит, кем-то украден!» —
Всполошился апостольский дядя,
На мироносиц припадочных глядя,
И словами крыть стал их последними:
«Не морочьте нас бабскими бреднями!
Дело ясное — нам надо скорее бежать!» —
Никто Семёну не стал возражать:
Подрали апостолы из Иерусалима стремительно;
О дальнейшем писать утомительно…
Но покойник не знал утомления, —
Пошли разговоры про Иисуса явления:
Одним чудакам Иисус
Явился на пути в Эммаус;
Другим — в закрытом тёмном помещении;
Третьим — при полном освещении!
Появлялся покойный и вновь пропадал;
Кто-то вопил: «Я видал! Я видал!» —
Интервал:
Закладка: