Наталья Жильцова - Скрижаль Мораны
- Название:Скрижаль Мораны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Жильцова - Скрижаль Мораны краткое содержание
Молодая некромантка Тень чудом остается в живых после битвы великих магов, но на этом ее злоключения только начинаются. Сорваны печати древнего схрона, сильнейший артефакт в руках безумцев из Братства Света, война между Светлыми и Темными не за горами... Бросает нашу героиню из огня да в полымя: то архимаг в заложники возьмет, то светлые эльфы к казни приговорят. И если бы из-за проклятой фамилии, так нет, все вдруг решили, что воспылал чувствами к ней один архивампир-правитель... Справится ли Тень с выпавшими на ее долю испытаниями? Найдет ли свое счастье? Выложена без последних глав, но с финальной сценой.
Скрижаль Мораны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Ничего, - вдруг вмешался Ари. - У нас есть кое-что взамен денег, - эльф достал из кармана пару колец. - Одно возьмите себе за нас с другом. А второе, быть может, устроит погонщика?
Как думаете?
Дюкер остановился, взял у эльфа кольца и стал с интересом их разглядывать. Впрочем, как и я. Вот ведь Ари молодец, запасливый. Мне-то и в голову не пришло, что украшения покойников могут пригодиться.
Оба кольца были золотыми и довольно старыми. Но если первое оказалось простой золотой печаткой, то от второго, с алым рубином, ощутимо веяло магией.
- Я возьму это, - некромант оставил себе печатку, а перстень с рубином вернул Ари. -
Артефакт завтра предложите Погонщику.
- Думаете, он не откажет?
- Уверен, - кивнул Дюкер, а потом показал на двухэтажное здание неподалеку. - Вам туда, а мне пора обратно, иначе не успею до темноты.
- И все-таки, в чем причина такой спешки? - Не удержалась от вопроса я.
- Рыбы, сволочи, - буркнул некромант, отсчитал нам несколько монет, и, не пожелав больше ничего объяснять, быстро ушел.
Мы с Ари недоуменно переглянулись и направились в таверну.
* * *
Едва мы переступили порог постоялого двора Тарании, нос мгновенно наполнился ароматами жареной рыбы и пряностей. Живот мой сразу же тоскливо забурчал, напоминая, что нормальной еды он не видел уже несколько дней. Я сглотнула и решительно огляделась в поисках трактирщика.
Небольшой постоялый двор был почти пуст. Кроме нас лишь какой-то купец в широких атласных штанах и цветастой рубахе восседал у стойки и ругался с барменом. Его ворчливый пронзительный голос разносился по небольшому залу. Однако едва я прислушалась, поняла, что это просто недовольный монолог. Занятый своим делом бармен лишь флегматично кивал, хотя при виде нас на лице его проскользнуло легкое удивление. Странно. Что это за таверна, в которой не ждут посетителей?
Однако, вопреки опасениям, хозяин постоялого двора встретил нас вполне радушно. О
ночлеге мы договорились быстро, и через несколько минут уже поднимались с ним по слегка поскрипывающей лестнице на второй этаж.
- Обычно путешественники прибывают к нам с драконами, - пояснил трактирщик,
окончательно развеивая все подозрения. - В другое время, тем более столь позднее, никого не бывает, так что вам повезло - еще немного, и мы бы закрылись.
- Вы запираете таверну на ночь? - Словам хозяина удивился даже обычно флегматичный Ари.
- Разумеется, - серьезно кивнул тот. - Как иначе-то? Кстати, мы пришли. Вот ваша комната, и не волнуйтесь - здесь две кровати.
Трактирщик толкнул ближайшую дверь, и мы зашли внутрь небольшой комнатки. Кроме упомянутых двух кроватей, из мебели здесь оказались лишь одежный шкаф и табурет, но больше лично мне ничего и не нужно было. Разве только...
- Душновато, - я посмотрела на запертое окно со ставнями. - Можно ключ от окна?
Хозяин постоялого двора вдруг закашлялся и растерянно уставился на меня.
- Конечно, нет!
- Почему? - В два голоса удивились мы с Ари.
- Так ведь рыбы!
- Рыбы? - Переспросила я, понимая, что явно что-то не понимаю.
- Именно, - со значением кивнул трактирщик. - Кстати, у нас сегодня на ужин замечательные зеркальные карпы в кляре и копченая под шубой щука. Как обустроитесь, спускайтесь, -
добавил он и ушел, оставив нас с Ари недоуменно смотреть друг на друга.
- Демон с ними, с окнами, - решил Ари. - Зато комарье не налетит. Пойдем лучше ужинать.
Предложение оказалось слишком заманчивым, чтобы его оспаривать, а потому было принято сразу же.
На ужин нам принесли обещанных карпов с овощным рагу и парой кружек травяного напитка.
Я, хоть и не особо любила рыбу, умяла свою порцию в один присест. Ари тоже не отставал, и вскоре наши пустые тарелки были отправлены обратно на кухню вместе с благодарностями трактирщику за столь вкусный ужин.
- Ну, хоть какое-то разнообразие в еде, - отметил эльф. - Обычно рыба на постоялых дворах редкость.
- Вот что значит, близость водоема, - я расслаблено откинулась на спинку стула. - Эх, еще бы искупаться...
- Вы не поверите, милая, но я сам вторые сутки мечтаю о том же! - Раздался вдруг рядом знакомый пронзительный голос.
Оказалось, к нам подошел тот самый ворчливый купец.
- И за чем же дело стало? - Вместо меня вяло полюбопытствовал Ари.
- Увы! Местные жители категорически запрещают здесь купаться. Да и вообще, приближаться к озеру без особого разрешения главы города. Представляете? - Купец подвинул к нашему столу еще один стул и уселся. - Гавр, купец, - запоздало представился он.
Мы нехотя представились. Общаться с навязчивым купцом не хотелось, однако тот, повидимому, слишком соскучился по компании. Гавра не смутило даже то, что его собеседниками оказались некроманты. Он только поцокал языком и полюбопытствовал:
- И чего вам понадобилось в этой дыре? Здесь, вроде, уже один трупокоп имеется.
- Трупокоп? - Я поморщилась.
- О, не обижайтесь, - махнул рукой Гавр. - Я к вам без предубеждений отношусь, даже наоборот. Мне ваши ребята пару раз весьма в непростых делах помогли. И так?
- В гости заезжали, - буркнула я.
Несмотря на извинение, такое прозвище мне было неприятно.
- А вы какими судьбами здесь? - Спросил Ари.
Сытому эльфу, судя по всему, было все равно, как его называют, лишь бы имя не коверкали.
Впрочем, как и обычно.
- Да вот, понадеялся сократить путь, - ответил Гавр, скривившись как от зубной боли. - Вчера днем отсюда в Кровель должен был вылететь дракон лесных эльфов, и я рассчитывал добраться на нем.
- И чего? Дракон не прилетел?
- Какое, - купец вяло махнул рукой. - Прилетел. Я даже загружаться начал, но тут поднялся шум-гам, и эти цветоводы объявили, что вынуждены сменить маршрут. Мол, вместо Кровеля они срочно отчаливают куда-то на границу.
- И куда? Уж не в Леорию ли? - мы с Ари переглянулись.
- Да демон их знает, может и в эту Леорию. Главное, я застрял тут со всем барахлом за закрытыми дверями и ставнями, вместо того, чтобы отдыхать сейчас в Красном квартале
Кровеля. Цв-ветоводы, - снова раздраженно ругнулся Гавр. - Кой демон им эта граница? У нас война что ли?
- А что за Красный квартал? - С любопытством переспросила я. - Я была в Кровеле, но ничего о нем не слышала.
Ари и купец закашлялись и объяснять почему-то отказались.
- Мне вот что непонятно, - сменил тему Ари. - Почему они запирают окна? Город, вроде, не военный, граница далеко.
- Трактирщик говорил что-то о рыбах, - вспомнила я. - И Дюкер, здешний некромант, кстати,
тоже их упоминал.
- Да, да, мне тут постоянно твердят про этих рыб! - Гавр раздраженно выдохнул. - Но причем здесь какие-то рыбы? Знатная дыра этот городок, скажу я вам. Даже вот в таверне как на кладбище. Сектанты они, что ли?
- Почему сразу сектанты? - Неуверенно возразила я. - Вы ведь сами сказали - город находится в стороне от торговых путей...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: