Сергей Ким - Огнём и сталью
- Название:Огнём и сталью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Ким - Огнём и сталью краткое содержание
Пытаясь убить Гарри Поттера Тёмный Лорд получил тяжёлое ранение, а добил его прибывший первым на место сражения странный и загадочный наёмник, ставший приёмным отцом Гарри. Спустя десять лет Поттера отправляется на учёбу в Хогвартс. Его опекун — Виктор Норд смог научить мальчика азам магии и зельеварения, но в основном готовил его как магловского солдата. Вместо привычного имени Гарри — прозвище Харальд, вместо совы — чёрный ворон, вместо робости и интеллигентности — безбашенность и храбрость. Волшебная палочка, самодельный напалм, холодное и огнестрельное оружие — прилагаются.
Огнём и сталью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кховорящщщий окасал феликую честь нетостойной! Имя нетостойной — Фошше. О как ше толко мы штали фашеко фосфращения, Феликий!
— Её зовут Фошше… — поражённо прошептала Грейнджер. И рухнула на траву рядом с Поттером. — Но, Харальд… Ведь парселтанг… Им владели только чёрные маги…
— … и последним из которых был Тёмный Лорд, — закончил фразу мальчик. — «Взлёт и падение Тёмных искусств в ХХ веке», глава «О дарах и проклятьях Зла», страницу и абзац уже не помню.
Грейнджер явственно побледнела, её губы задрожали.
— А у тебя классные скелеты в шкафу, Гермиона, — продолжал изгаляться брюнет, весело поблёскивая нахальными зелёными глазами. — Поголовье змееустов в Британии, оказывается в два раза больше, чем я считал раньше…
— Харальд, нужно об этом рассказать МакГонагалл, — решительно заявила девочка. — Или даже самому директору! Он должен разобраться, почему мы можем понимать змей!
— С ума сошла, что ли? — флегматично осведомился Поттер, поглаживая пальцем змеиную голову. Ужик (точнее, ужиха) счастливо зашипел. — Это ты — рождённая среди простых людей волшебница, сейчас в шоке и ужасе. А представь, что будет, когда вся школа узнает, что Гермиона Грейнджер — змееязычная колдунья. Это же крест на всей твоей дальнейшей жизни… Если ты, конечно, не надумаешь поиграть в пламенную феминистку, свернуть со светлой дороги и провозгласить себя Тёмной Леди.
— Но что тогда делать? — горестно вопросила девочка.
— Молчать, конечно же, — пожал плечами Поттер. — Я же молчу, и всё в порядке.
— Нужно… нужно просмотреть все книги об обладателях парселтанга… Да, просмотреть!
— Можешь не суетиться, в своё время я прочитал кучу всего по этой теме… И нашёл что-то нужное только в школьном учебнике биологии за старшие классы.
— В смысле? — не поняла Грейнджер.
— Да в прямом! Слыхала что-нибудь про рецессивные гены?
— Конечно. У меня же родители — врачи… Стоп. Ты хочешь сказать…
— Ага. Смотри какой у нас расклад… Тысячу лет назад жил самый известный змееуст Старого Света — Салазар Слизерин… А все остальные, владеющие парселтангом, обычно считались его прямыми или косвенными родственниками… Улавливаешь мою мысль, Гермиона?
— Бред. Мои родители — магглы.
— Допустим. А бабушки и дедушки? А прабабушки и прадедушки? Гермиона, за тысячу лет генеалогическое древо Грейнджеров запросто могло подхватить капельку слизеринской крови. И через кучу поколений этот талант проявился у тебя. Между прочим, невероятно редкий талант.
— В гробу я такой талант видала, — буркнула девочка.
— Ищи во всём положительные стороны, Гермиона. Ведь согласно моей теории мы с тобой — дальние-предальние кузены…
— Ужас какой. Это даже ещё хуже, чем иметь в роду тёмных магов.
В то утро ничто не предвещало беды. Пятница — последний учебный день на неделе, после которого можно будет с чистой совестью пару дней побездельничать. Для гриффиндорцев этот день обычно омрачался только тем, что приходилось идти на занятия к практически всеми ненавидимому Хозяину Подземелий, в миру более известному как профессор Северус Снейп.
Правда, Харальд всеобщей истерией проникнуться так и не смог, и зельеваром искренне восхищался. Он был мрачным, жестким до жестокости, саркастическим профессионалом до мозга костей. И пока остальные первокурсники его боялись или ненавидели, Поттер с него тихонько фанател. Особенно когда Снейп показывал студентам какие-нибудь редкие зелья, сваренные им лично. Причём, что интересно, среди них были крайне редкие экземпляры, которые без сомнения были боевыми — уж на такие-то Харальд, благодаря отцу, насмотрелся вволю…
В принципе, сегодняшнее зельеварение прошло на удивление спокойно. Лонгботтом даже не взорвал котёл и не создал новое зелье массового поражения (на что Харальд всегда втайне надеялся), а всего лишь получил очередное «отвратительно» за свою работу. Снейп был как всегда хмур, язвителен и вреден, так и норовя в случае любой студенческой провинности разобраться как надо и наказать кого попало… Впрочем, обошлось.
Неприятность случилась когда гриффиндорцы вышли из подземелья.
Прямо в толпу первокурсников врезался какой-то слизеринец года на два старше, несясь куда-то сломя голову и буквально сметая всех на своём пути. Это было бы смешно, если бы не оказалось так грустно. И если Харальд просто получил сильный толчок в плечо, то вот остальные гриффиндорцы буквально разлетелись в стороны, как кегли, снесённые шаром для боулинга. Уж очень крупным и сильным оказался слизеринец.
Правда лично для Поттера это стало значить ещё меньше, чем ничего, когда он увидел, что одна из девчонок с его курса — Мораг, сильно ударилась о стену и рассекла себе бровь до крови.
Увесистая школьная сумка с учебниками оказалась неплохой заменой метательного молота, когда Харальд, предварительно раскрутив над собой, швырнул её вслед слизеринцу. Диковинный метательный снаряд ударил наглеца прямо по затылку, впечатав его мордой в пол. А затем подоспел и взбешённый Харальд.
Его противник оказался года на два старше и килограмм на десять тяжелее, но Поттера это не остановило. Поднимающийся с пола и откровенно не соображающий что к чему слизеринец получил три прямых удара в лицо, которые сломали ему тонкий аристократический нос и вновь опрокинули на каменные плиты коридора.
Выруливший из-за поворота школьный завхоз Филч как раз подоспел к тому моменту, когда Харальд читал лекцию валяющемуся без сознанию парню:
— Вы, милорд, по-моему охренели. Несётесь, будто бы у вас в мэноре пожар или жена рожает. Дороги не разбираете, встречным травмы наносите… Ну зачем же так делать, милорд? Не надо так делать.
Каждая фраза для пущей весомости подкреплялась солидным пинком.
Филч буквально просиял — сегодня был явно его день.
Первым делом он схватил за шкирку Поттера, который, на удивление, даже не сопротивлялся, а затем пнул валяющегося слизеринца.
— Вставай, Пьюси! Хватит притворяться, жалкий симулянт! А ты…
— Поттер, сэр, — вежливо подсказал Харальд, болтаясь в воздухе. Филч оказался на удивлении крепким и сильным для своих лет.
— Ага… — прищурился завхоз, окидывая взглядом одежду мальчика. — Гриффиндор, значит…
Во второй руке оказался сцапанный за мантию пришедший в себя слизеринец, после чего Филч потащил их обоих в неизвестном направлении.
Харальд сейчас являл собой образец христианского покоя и смирения, потому что считал, что бежать после такого поступка — бесчестно. Он наказал негодяя, который нанёс вред его товарищу, а значит это деяние было более чем достойным.
На одной из развилок завхоз встретил Снейпа и поспешил сдать ему слизеринца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: