Абрахам Меррит - Лик в бездне

Тут можно читать онлайн Абрахам Меррит - Лик в бездне - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1993. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лик в бездне
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7001-0017-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Абрахам Меррит - Лик в бездне краткое содержание

Лик в бездне - описание и краткое содержание, автор Абрахам Меррит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чуть-чуть старомодные, но, Боже мой, какие же увлекательные романы замечательного писателя, одного из основоположников современной фантастики. Колдовство и затерянные расы, маниакальные убийцы и наездники на динозаврах, волшебное оружие и таинственные сокровища, и, конечно же, любовь — такая, какой нынче, пожалуй, и не бывает!


Содержание:

Лик в бездне. Роман

Живой металл. Роман

Дьявольские куклы мадам Менделип. Роман


Серия “Осирис” выпускается с 1992 года. Выпуск 12

Художник: А.В.Вальдман

Лик в бездне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лик в бездне - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Абрахам Меррит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я готов проявить это благоразумие, — сказал Грейдон, — но только на взаимной основе. Ты меня понимаешь.

Повелитель Зла поклонился, потом некоторое время рассматривал его, не произнося ни слова. В душу Грейдона вкралось ощущение нереальности происходящего, как если бы он участвовал в какой-то игре, где реально не рисковал и где он мог выбирать линию поведения по своему выбору и управлять ситуацией. Он полностью потерял чувство того, как безнадежно мрачна окружающая ситуация, отчего каждый нерв и каждая мышца напряглась, как тетива туго натянутого лука.

Странное дело, это ощущение нереальности происходившего ободрило его. Более того, он преисполнился жизнерадостной и хмельной беспечности, но ему и в голову не пришло, что это ощущение может быть создано Повелителем Зла. Тогда не пришло.

— Ты не сможешь уйти, пока я не позволю тебе, — сказал Нимир. — Ни ты, ни она. Ты не сможешь причинить мне вреда. Я вижу летающих слуг Адены. Они тоже не смогут навредить мне. Это правда, Грейдон. Мое тело, созданное так, как оно было создано, не во всем подобно вашему. Оно материально, да, но до известной степени. Пусти в него свои металлические снаряды, погрузи в него свой кинжал — они не смогут повредить мне. Если ты не веришь, попытайся, Грейдон.

Нимир распахнул плащ, открыв искривленную бочкообразную грудь. Он стоял, ожидая. Решив на мгновение принять вызов, Грейдон поднял винтовку и опустил ее: бесполезная трата патронов. Нимир говорил правду.

Повелитель Зла прикрыл свой чудовищный торс.

— Но тебя и Суарру я могу уничтожить, и очень легко. Однако здесь мы снова ничего не добьемся, поскольку я хочу заполучить тебя, Грейдон, в неповрежденном, скажем, виде.

— Уже раньше ты внес в этот вопрос полную ясность, — резко сказал Грейдон. — В таком случае — что?

— Мне было бы легче заключить с тобой сделку, если бы этот своенравный дурак не испортил мой план, — ответил Нимир. — Из-за некой мысли обо мне и Змее-Женщине, промелькнувшей у тебя не так давно. Прошло так много времени с тех пор, как кто-либо с добром думал обо мне, — сказал Нимир.

Он рассмеялся:

— Странно, но я нахожу это приятным.

— Сделка? — нетерпеливо спросил Грейдон.

— Совершенно верно, — мягко сказал Повелитель Зла. — Я никогда не намеревался рассматривать это мое тело как постоянное. Даже если бы оно не было изуродовано, оно было бы только временное. Нет, Грейдон, гораздо больше я предпочитаю добрые человеческие плоть и кровь. Такое тело при правильном обхождении может жить вечно. Как я уже говорил тебе, я больше всего предпочитаю ваше. Поэтому я отошлю тебя и Суарру в целости и невредимости обратно во Дворец, и даже с почетной охраной, если…

— Я ждал этого “если”, — сказал Грейдон.

— Если ты обещаешь мне следующее. Если я выиграю предстоящую битву, ты приходишь ко мне добровольно и, после того как я отброшу используемую в настоящее время оболочку, позволишь мне войти в твое тело в качестве постоянного жильца. Я подразумеваю, разумеется, не единственного его жильца. Короче говоря, я снова предлагаю: твоим обиталищем мы с тобой владеем совместно — не в тесноте и не в обиде.

Повелитель Зла улыбнулся.

— Вполне справедливо, — сказал Грейдон. — Я согласен.

— Нет, любимый! — закричала Суарра.

Она вцепилась в него.

— Лучше смерть для нас обоих!

— Я не думаю, что он выиграет, дорогая, — сказал Грейдон. Хмельная беспечность, охватившая его, усилилась.

Эта сделка — мелочь, и выглядит она, черт возьми, намного лучше, чем я ожидал. Пожалуй, тут нужен спортивный подход. А даже если выиграет — что ж, он, Грейдон, всегда был сильным.

Он сможет вступить в борьбу с этим “напарником”, когда тот займет место в его мозгу рядом с ним, завладеть контролем над ним, чтобы ему стало тошно от этой сделки. В худшем случае, мягко выражаясь, жизнь сделается интересной.

Черт, откуда берутся такие мысли?

Почему он стал думать подобным образом? Слабость. Неважно, он должен спасти Суарру. Это единственный способ.

— Я знаю, что я выиграю, — мягко сказал Нимир. — Ты это тоже знаешь, не спорь, Грейдон!

— Нет, — сказал Грейдон.

Он сбросил с себя незаметно охватившие его волшебные цепи беспомощной уступчивости. Он глубоко вздохнул всей грудью. Ушли безрассудство и ощущение нереальности происходящего. Их место заняли горький гнев и жестокая решимость.

— Нет, я не знаю этого, Нимир. И не окутывай меня больше своим колдовством, или я могу принять решение покончить со всем прямо здесь и сейчас. Пусть будет так! Я согласен! А теперь позволь нам уйти!

— Хорошо.

Повелитель Зла смеялся. Медоточивость, пропитывавшая шепот Тени, еще сильнее слышалась в этом смехе.

— Сейчас ты еще больше укрепил мою решимость выиграть, Грейдон, хотя я и так знаю, что моя победа — неизбежна. Осталась еще только одна деталь. Я не стану требовать, чтобы ты оставался во Дворце во время моего маленького спора с Женщиной-Змеей. Действительно, я не думаю, чтобы ты был способен на это.

Он посмотрел на Грейдона. В бледных глазах искрой мелькнуло веселье.

— Но теперь, поскольку я так лично заинтересован в тебе, наверняка я имею право требовать, чтобы были приняты все меры предосторожности. Что ж, используем вежливую фразу: чтобы то, из-за чего заключили договор, сохранилось в пригодном для пользования состоянии! Поэтому тебе придется одеть это…

Он вытащил из-за пояса широкий ошейник из слабо светящегося металла. Держа ошейник в руке, он шагнул вперед.

— Что это? — подозрительно спросил Грейдон.

— Кое-что, что, наверное, не даст моим могучим слугам случайно убить тебя, — ответил Повелитель Зла. — На тот случай, если вас вышвырнут из Дворца. Я не сомневаюсь, что ты скажешь Адене об этом. Увидев это, она полностью поймет, каковы мои намерения. Право, это дает вам определенные преимущества. Я отказываюсь, однако, от более обильного вознаграждения. Подойди!

В голосе Нимира зазвучал вдруг неумолимый приказ.

— Это — необходимо. Если ты этого боишься, то знай: это не даст мне власти над тобой. Но пока ты этого не сделаешь, девушка уйти не сможет.

Грейдон наклонил голову и почувствовал, как коснулись уродливые пальцы его горла, и услышал щелчок, с которым они застегнули ошейник на его шее.

Он услышал всхлипывания Суарры.

— А теперь, — сказал Повелитель Зла, — пойдем к эскорту, который проводит вас обратно к Адене, так настойчиво пытающейся увидеть, что произошло с вами, такой разозленной, потому что она не может этого сделать. Следуйте за мной.

Неуклюжей походкой он направился к двери. Суарра и Грейдон — рука к руке — последовали за ним. Они прошли сквозь разомкнутое кольцо молчавших и пристально разглядывавших их воинов, прошли мимо отвратительного тела человеко-ящера и эмеров, убитых крылатыми змеями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Абрахам Меррит читать все книги автора по порядку

Абрахам Меррит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лик в бездне отзывы


Отзывы читателей о книге Лик в бездне, автор: Абрахам Меррит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x