Кол Бьюкенен - Фарландер

Тут можно читать онлайн Кол Бьюкенен - Фарландер - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фарландер
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-04302-3
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кол Бьюкенен - Фарландер краткое содержание

Фарландер - описание и краткое содержание, автор Кол Бьюкенен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старик Эш — лучший из лучших в ордене рошунов, тех, кто несет месть совершившим преступление. На этот раз он попал в жестокий переплет, но глава ордена и учитель Эша, таинственным образом возникший в его ледяной тюрьме, пообещал, что тот выберется и выполнит свою миссию, если даст слово, что возьмет ученика. Старый рошун пошел на сделку. Он смог спастись и совершить вендетту. Вскоре у него появился ученик Нико. Эш избавил молодого человека от сурового наказания за кражу. Нико нечего было терять, он согласился стать рошуном и пойти за Эшем — чужаком из далекой страны. В тесной каюте воздухолета «Фалькон» они покидали воздушное пространство Свободных портов, их путь лежал над Сердцем Мира на опасный остров Чим...

Фарландер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фарландер - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кол Бьюкенен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Донесение было отправлено нам с почтовой птицей четыре дня назад. Мы получили его сегодня утром.

Как и ожидал Бан, генерал ничем не выдал своей обеспокоенности. После случившейся три года назад смерти жены события затянувшейся и кажущейся уже бесконечной войны с маннианцами, похоже, вообще перестали его волновать. Худшее произошло, и любые прочие беды меркли на фоне постигшего генерала горя.

— То-то они притихли в последнее время, — проворчал Крид и, сцепив руки за спиной, повернулся к окну с видом на Щит.

Безмятежный тон генерала подействовал самым благотворным образом: тревога ушла, и Бан не в первый уже раз убедился в том, насколько велика его вера в лидерские качества и способности старика.

«Он стал моим отцом, а я — мальчишкой».

Бан подтянул к столу один из двух деревянных стульев и не столько опустился, сколько свалился на него. Спокойствию и самообладанию генерала он мог только позавидовать, поскольку сам был человеком другого замеса. Рано утром, еще на рассвете, его разбудил Ханло из разведывательного корпуса Хоса. Передав листок с уже расшифрованным донесением, Ханло сказал, что старик, скорее всего, еще спит, а просто оставлять документ на столе он не хочет. Пробежав глазами текст, Бан взглянул на Ханло и откашлялся.

— Хорошо, я сам передам донесение Криду.

Посыльный ушел, а Бан занялся поисками левого ботинка, которые постепенно привели к одностороннему спору с женой. Марли на предъявленные претензии не отвечала, сохраняя, по крайней мере внешне, спокойствие, и это еще больше его распалило. Расшвыривая попадавшиеся под руку вещи и все больше подпадая под власть безумного, совершенно несвойственного ему гнева, он поднялся по лестнице, откуда, повернувшись, заорал на Марли во весь голос. Сын выбежал из комнаты; Ариаль, лежавшая в детской наверху, расплакалась.

Марли последовала за мужем, ни на шаг от него не отставая, не теряя самообладания и пытаясь образумить спокойным тоном и простыми словами. Наблюдая за собой как будто со стороны, Бан слышал собственный голос, рвущий тишину их уютного дома, слышал обращенные к жене грубые слова и чувствовал бушующую в себе беспричинную ярость.

Наконец Марли схватила его за руку.

— В чем дело? — прошипела она, и он заставил себя посмотреть ей в глаза. И тут же накрывшая его тень безумия рассеялась бесследно.

«Что я делаю?»

Бан выдохнул и виновато погладил ее по руке.

— Может быть, и ничего, — тихо сказал он и, притянув Марли к себе, прижался лицом к пахнущим вишней волосам, обнял тонкую талию и с силой притянул жену к себе.

И тогда же, держа ее в объятиях, Бан вдруг почувствовал, как усталость от войны вливается к пего, словно прожитые стариком годы в кровь юноши, ничем не заслужившего такой доли.

«Что я делаю?» — снова подумал он, как будто в ответе на этот вопрос заключалось все, что было дорого ему, все, что имело для него какой-то смысл.

Марли протянула ему тот самый ботинок, который нашла минутой раньше. Они прислонились друг к другу лбами, и глаза у обоих блеснули. Все еще сжимая в кулаке смятое донесение, Бан поцеловал жену в щеку.

— Что вы об этом думаете? — спросил он, облизывая сухие губы. — По-моему, все указывает на подготовку вторжения.

Старик наклонился к запотевшему от его дыхания холодному стеклу и протер его рукавом.

— Похоже что так, да?

— В Хос?

Секундная пауза.

— Возможно. По крайней мере, меня бы это не удивило.

Бан почувствовал, как кровь отхлынула от лица.

— Милосердная Эрес...

Некоторое время старик молчал, глядя на протянувшийся внизу Щит.

— Да, — пробормотал он. — Нам нужно уведомить Совет.

Глядя на генеральский профиль, смутно проступивший на сером фоне дня, Бан заметил, как дрогнул его подбородок.

Глава 33

ФАРЛАНДЕР

Это все из-за нас, — сказала Серезе, глядя из окна кареты на картины разрушения: почерневшие от копоти здания, еще курящиеся пепелища, пятна от крови на улицах.

Бараха озадаченно посмотрел на дочь. В последние дни они как будто говорили на разных языках. Сидевший рядом Эш после выздоровления почти все время молчал, как будто уйдя безвозвратно в какой-то свой мир.

Повернув на запад, в сторону Первой бухты, карета покатилась по широкой извилистой улице, называвшейся Змейкой. Думая о чем-то своем, Эш бессознательно погладил висевший у него на шее флакон с пеплом.

Покупать билеты на корабль, отправлявшийся прямым рейсом на Чим, они не рискнули — Регуляторы вели наблюдение за портом, рассчитывая, что рошуны рано или поздно выберутся из своего убежища. Вместо этого Бараха связался со знакомым контрабандистом-алхазом и предложил изрядную сумму за места на его быстроходном шлюпе. Капитан намеревался перевезти груз дросса в Пало-Фортуна, откуда они могли бы легко добраться до Чима. При таком варианте рошуны избегали таможенного досмотра, воспользовавшись небольшой гребной лодкой, оставленной для них возле одного частного склада.

Карета остановилась неподалеку от причала, с которого открывался вид на залив со стоящим там на якоре флотом. Четверо пассажиров спрыгнули на землю. Расплатившись с возницей, Бараха последовал за остальными к пристани, где уже покачивалась на воде лодка с шестью бородатыми матросами, беспокойно оглядывавшимися по сторонам. Весла они держали в воздухе.

— Хотел бы я знать, куда пойдет этот флот, — задумчиво произнес Бараха.

— Куда бы ни пошел, мне их жаль, — заметил Алеас.

Матросы уже выказывали признаки беспокойства. Задерживаться у берега никому не хотелось — корабль уже принял груз на борт и был готов поднять паруса.

— Помните, — негромко сказал Бараха, обращаясь к ученику и дочери, — мы — беглые рабы, а Эш — монах, сопровождающий нас на Минос. Помалкивайте, говорите только тогда, когда к вам обращаются, и не мозольте без нужды глаза.

Алеас и Серезе первыми спустились в лодку. Матросы встретили их молча. Старший коротко приказал садиться поплотнее и не мешать. Эш, однако, задержался. Бараха, уже сделав полшага, оглянулся и пробормотал что-то, весьма похожее на проклятие.

— Ты не с нами, да?

— Нет. Я не с вами.

Алхаз отошел в сторонку. Эш последовал за ним.

Над морем поднималось бледное утреннее солнце.

— Ты же знаешь, что этого делать нельзя.

— Я должен.

— Выкладывай начистоту, старый дурень. Ты хочешь отомстить за мальчишку. Хочешь убить Матриарха.

Эш не стал возражать.

— И какой же пример ты подаешь остальным? — прошипел, брызжа слюной, Бараха. — Наш старейший рошун замыслил собственную месть?

— Мне нужна справедливость. Это меньшее, что заслужил Нико. Меньшее, что он ждет от меня.

— Не играй словами, — хмыкнул Бараха. — Поступая так, ты нарушаешь кодекс, по которому мы живем. Ты говоришь о личной мести, которая идет вразрез со всем, что отстаивают рошуны. Даже я признаю этот кодекс и следую его правилам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кол Бьюкенен читать все книги автора по порядку

Кол Бьюкенен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фарландер отзывы


Отзывы читателей о книге Фарландер, автор: Кол Бьюкенен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x