Игорь Анейрин - Бремя власти

Тут можно читать онлайн Игорь Анейрин - Бремя власти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бремя власти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Анейрин - Бремя власти краткое содержание

Бремя власти - описание и краткое содержание, автор Игорь Анейрин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Средневековое фэнтези, написанное учёным-историком.


Королевство Корнваллис. Время войн и насилия, интриг, заговоров и предательств. Время, когда блеск и роскошь королевского двора готовы померкнуть под натиском могущественных врагов, а человечество со страхом ожидает прихода Тени.

Эпоха перемен – глазами четырёх персонажей. Когда-то двое юношей и две девушки росли в замке Хартворд, последней преграде на пути чудовищ.Теперь им предстоит пережить то, что приготовили для них Боги. Боги, которые решили за них.

Один станет знатным эорлином – и дорого за это заплатит.

Другой исполнит свою мечту о странствиях, но будет вечно тосковать по дому.

Третья в безумной жажде мести повергнет королевство в бездну хаоса.

Четвёртая - выдержит всё.

Но пока никто из них не знает, что сулит им будущее.

Бремя власти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бремя власти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Анейрин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Фу, — пробормотал он.

Миртен тем временем уже открыл один из сундуков и быстро оглядев содержимое, направился ко второму.

— Что там, мастер?

— Ничего. Ерунда, мусор. — Маг отрицательно мотнул головой. — Гоблины — как вороны, тащат всё блестящее. Это могут быть монеты, сверкающие камешки, осколки стекла, железки… Только богам ведомо, зачем им всё это. Просто складывают в свои сундуки и трясутся над ними, как архиерей над своей торбочкой.

— Так зачем вам это?

— Нйзачем. Но они могли что-нибудь принести с собой из-за Стены. Вот… как, например, вот это. Смотри.

Запустив руку во второй сундук, Миртен вытащил из него короткий тускло поблёскивавший меч. Присмотревшись, Гуго изумлённо покачал головой: рукоять почти обычного вида, оплетённая для удобства кожаным ремешком, гарда украшена каким-то крупным зелёным камнем, но вот лезвие… Около двух футов длиной, оно казалось сделанным из дымчатого стекла.

— Что за глупости, — проворчал Гуго. — Стеклянный меч? На что он надобен?

Вместо ответа маг поудобнее перехватил меч правой рукой и сделал несколько круговых движений кистью.

— Прекрасно. Ты нашёл свой тесак? Возьми его и вытяни перед собой.

Пожав плечами, юноша достал своё любимое оружие. Миртен, ни слова не говоря, сделал резкий взмах мечом, и у Гуго отвисла челюсть. В руке осталась только половина тесака, как будто он держал что-то вроде палки мягкой колбасы, а Миртен рубанул по ней острейшей катаной.

— Как же так?! — ошеломлённо спросил молодой человек.

— Это не стекло. А может быть, стекло, но заряженное сильнейшей магией. Ты видел когда-нибудь такие?

Гуго покачал головой.

— То-то и оно. Такие не делают в королевстве Корнваллис. Да и где-то еще среди людей. Эта штука из-за Стены, и она прочнее и острее всего, что ты видел когда-либо. В книгах пишут, что во время Первых войн людям удалось захватить несколько таких мечей, но у кого они сейчас, мне не ведомо. Скорее всего, где-нибудь в казнохранилищах — может быть, у короля, а может, у кого-то из светлейших баронов. Их два или три, не больше. И, кстати, любой из графов одарит тебя замком в обмен на это оружие. Вот, — Миртен аккуратно взял меч за лезвие и протянул его Гуго, — возьми. Тебе он пригодится больше, чем мне. И я посоветовал бы сделать для него ножны: даже можно просто тряпицей обмотать, чтобы не так в глаза бросался.

— Уф… спасибо. — Гуго взвесил меч. — Я могу попробовать, мастер Миртен?

— Пожалуйста. Только уж будь любезен, ни на одной из этих каменных колонн — обрушишь ещё всю гору на нас…

— На камне?! На камне тоже можно?

— На чём хочешь. Я же сказал — этот меч прочнее и острее всего, что ты видишь.

Крепко зажав рукоять и закусив губу, Гуго огляделся вокруг и, остановив взгляд на одном из валунов величиной с человеческую голову, сильно размахнулся и обеими руками обрушил на него лезвие. Тут же потерял равновесие и упал, ошеломлённо потирая ушибленный локоть. Меч прошёл сквозь камень, как острый нож через кусок подтаявшего масла.

Миртен фыркнул.

— Я же говорил. Не было нужды так сильно замахиваться. И ещё неплохо бы тебе научиться получше обращаться с мечами. А то что-нибудь отрубишь себе ненароком…

Лекарь, глянув мельком в сундук и покопавшись там ещё несколько мгновений, поднялся с колен.

— Пойдём, — произнёс он, — здесь больше делать нечего. К завтрашнему утру мы должны доставить сира Эдмунда в Драмланриг. Да ещё, кстати, рыбы наловить.

Миртен лёгким шагом направился к выходу; Гуго шёл за ним, держа меч в руках и не в силах оторвать взгляда от тускло поблёскивавшего лезвия.

Глава 17

САЙРУС

Алиенора сидела на краешке своей необъятной кровати.

Прошло уже, наверное, около недели, из которых она не помнила ни дня. Последнее, что отчётливо запечатлелось в её памяти, был тот момент, когда страшное солдатское копьё с наконечником в фут длиной дважды вонзилось в грудь Эдмунда. Её любимого Эдмунда. Того единственного друга, кого она нашла и тут же потеряла.

А потом — провал. Какие-то тени, крики, чёрные сны, в которых она летела в нескончаемой пустоте. Палящий жар и мокрые от пота простыни. Ужасный холод, когда она сворачивалась на кровати калачиком, пытаясь согреться под грудой пуховых одеял. Кто-то совал ей в рот бутыли с водой, ложки, наполненные горькой дрянью, голоса рядом — то мужские, то женские. Ночи — когда очень темно и дни, когда откуда-то лился мутноватый свет. Зловонное дыхание наёмников, которые один за другим мучили и били её, то ли во сне, то ли наяву. Отец, который целовал её в лоб и обещал, что скоро приедет, и они вместе отправятся в прекрасный город Лонхенбург с высокими шпилями церквей и ажурными витражами. И то копьё, снова то копьё, которое раз за разом — бесконечно — вонзалось в бездыханное тело. Мы ведь никому его не отдадим, сестричка? Никому, Бланка. Всё в наших руках.

Когда в это утро Алиенора впервые с того дня осмысленно открыла глаза, незнакомая ей женщина тут же принесла большую плошку каши и бокал вина. Девушка съела всё. Аппетита не было, но сводимый судорогой желудок отчаянно требовал еды. А потом ей сообщили, что скоро придёт его светлость граф Клеймор, который хочет её видеть. Алиенора зарычала вслед скрывшейся за дверью прислуге и перебила всю посуду, до которой смогла дотянуться. Дрожащие ноги даже не позволили ей дойти до двери. С трудом натянув на себя платье, которое ей заблаговременно положили на кровать, она вновь улеглась, подрагивая то ли от плача, то ли от бессильной ярости. Платье было роскошным, пошитым из дорогого тёмно-зелёного бархата с золотым узором. Алиенора даже не взяла на себя труд хорошенько зашнуровать его.

Спустя час пришёл он.

* * *

Алиенора сидела на краю кровати, тёмным взглядом уставившись на Рича Беркли. Граф, одетый, как всегда, во всё чёрное с серебром, стоял перед ней, расставив ноги и заложив руки за спину, с крепко сжатым ртом, и только уголки его прищуренных глаз подрагивали от всех тех мерзостей, что она ему наговорила. Наёмники, наверное, покраснели бы от смущения, услышав те слова, которые её светлость юная графиня Хартворд выплёвывала прямо в это ненавистное лицо.

Грудь девушки высоко вздымалась. Она замолчала, пытаясь прийти в себя. Граф, не шевелясь, стоял напротив. Минуту. Другую. Пять минут. Бесконечность.

— Хорошо, — наконец сказала Алиенора, — я рожу вам сына. Или внука, или чудище морское, называйте, как хотите. Но у меня есть условие.

Граф вопросительно поднял на неё глаза.

— Какое?

— Потом вы отпустите меня, и я уйду, куда захочу.

— Куда же?

— Да какая вам разница. Можно подумать, я буду нужна вам после того, как вы получите своего ублюдка… Подальше от вас. В монастырь… в проститутки в какой-нибудь портовый город.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Анейрин читать все книги автора по порядку

Игорь Анейрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бремя власти отзывы


Отзывы читателей о книге Бремя власти, автор: Игорь Анейрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x