Ив Форвард - Злодеи поневоле
- Название:Злодеи поневоле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-01907-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ив Форвард - Злодеи поневоле краткое содержание
Закон Великого Равновесия — штука суровая коли имеется Свет, стало быть, должна быть и Тьма Коли есть герои — значит, надлежит быть и негодяям А то кого же, спрашивается, герои будут побеждать? И чем им вообще тогда заниматься, бывшим героям, — мемуары писать, если писать умеют? Да, но что тогда делать Сэму, последнему наемному убийце Шестиземья? Что делать Арси, последнему из воров? Забыть свое славное прошлое и присоединиться к повсеместно торжествующей добродетели? Если есть Добро, должно быть и Зло. Закон Великого Равновесия не пустишь дракону под хвост. Злодеи поневоле остаются злодеями
Злодеи поневоле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Валери выкрикнула приказ, заметив своим натуанским зрением, что темнота в углу вдруг словно бы завихрилась. Остальные мгновенно открыли лампы, которые держали в руках, и от яркого света ей стало больно глазам — но не ее полный муки возглас разнесся по каюте. В воздухе мелькнул кинжал и с лязгом вонзился под пластину доспехов Черной Метки. Впрочем, рыцарь, который лежал на койке, сливаясь с тенью от кровати и переборки, не обратил на это никакого внимания. Второй кинжал отскочил от дальней стены и задел Кайлану в ногу. Друидка вскрикнула — но боль была сущим пустяком по сравнению с ужасом, который она испытала, поглядев в другую сторону.
Из залитой ярким светом стены высовывался Сэм — вернее его половина: переборка пережимала его пополам. Напрягая мускулы, он пытался вытащить себя из нее — и не мог. Он не издал ни звука: убийцы приучены молчать даже в смертной муке, но его искаженное лицо было красноречивее любого крика. Он извивался, похожий на нелепую пародию на охотничий трофей, и умирал, умирал, разрываясь между двумя мирами…
— О, пещеры! — воскликнула Валери, широко раскрыв глаза. — Слишком рано!
— Сэм! — ахнул Арси, прятавшийся на второй койке, но Валери уже опомнилась и метнулась вперед, к черно-золотому предмету, который выскочил у Сэма из-за ворота. Она подхватила талисман и ощутила его силу — силу, только благодаря которой Сэм еще оставался жив. Цепочка была тонкая, стоило ее разорвать — и окровавленный торс убийцы рухнул бы на пол… Но вместо этого Валери призвала на помощь силу портала Тьмы и проговорила слова заклинания. Остальные стояли, оцепенев от потрясения, но Черная Метка не растерялся. Угадав, что задумала колдунья, он подбежал к ней и, схватив Сэма за плечи, с невероятной силой вырвал его из стены.
Сэм растянулся на полу, хватая ртом воздух. Шарф размотался, и стали видны его чернильно-черные волосы и безумные серые глаза. Задыхаясь, он поднес руку к горлу и сжал в кулаке талисман. Посмотрев на застывшего в ужасе Арси, на Валери, которую трясло после заклинания, на Черную Метку, с настороженным видом ждущего нового нападения, и на Кайлану, широко распахнувшую свои глубокие зеленые глаза, Сэм дернул цепочку. Посыпались разорванные звенья. Не говоря ни слова, Сэм швырнул талисман Валери и потерял сознание.
— Мы догадались, что в конце концов ты придешь нас убивать, — объяснил ему Арси, — Валери быстро сообразила, что происходит. Она слыхала о переходе в тени… Кое-кто из ее соплеменников тоже это умел.
— Мы собирались ослепить тебя светом и отнять талисман, — со вздохом добавила Валери. Портал Тьмы на новой крепкой цепочке висел на ее шее и казался черной раной на белой коже. — Вот мы все и притаились здесь с лампами, не считая менестреля, который бы не поместился в каюте. Да и толку от него все равно бы не было.
— Это уж точно! — рассмеялся Арси. Теперь, когда все было позади, ими овладело то истерическое веселье, когда любая мелочь кажется невообразимо смешной. — Он бы только взглянул на тебя — и сразу бы рухнул, словно пришибленный гиппогриф! — Арси ухмыльнулся. — Одни твои волосы чего стоят!
Сэм улыбнулся. Он лежал на койке, прихлебывая бульон, который сварила Кайлана.
— Ну, не знаю… Неужели они настолько ужасны? — Он уже чувствовал себя намного лучше. Мягкий свет лампы, падавший ему на лицо, казался ему приятным и теплым.
— И даже еще хуже, — строго ответила Кайлана. — Я приготовлю тебе бальзам из мыльнянки, и будь добр их отмыть — хотя бы в качестве личного одолжения мне.
— Конечно, — с улыбкой согласился Сэм. К его глазам снова вернулся прежний зеленовато-коричневый цвет. — Это самое малое, что я могу для тебя сделать, ведь я тебя ранил.
— Поверь, я считаю, что свою душу ты ранил гораздо сильнее.
— Точно… Если бы не Валери, меня перерезало бы пополам. И вам досталась бы только половина убийцы — причем не самая умная.
Сэм снова улыбнулся. Робин, который сидел на палубе, подбирая рифму к слову «Ортамот», с изумлением услышал странный звук: словно хорошие друзья вместе смеются над чем-то. Кентавр в недоумении взглянул на яркие звезды — он был поражен.
7
В остальном плавание завершилось без неприятностей, и с утренним приливом корабль вошел в Натодик. Едва оказавшись на берегу, сонные и позевывающие злодеи сразу же были вовлечены в ослепительный танец страны магии. Здесь, в главном порту, продавалось и покупалось все, что угодно. Витрины ломились от шелка и пряностей, хрусталя и драгоценных украшений. В Натодике, где зародилась магократия, не только без предубеждения относились к магии, а всячески ее поощряли. В магазинах продавались бутылки с джиннами и разнообразные снадобья, обещающие все на свете, начиная с мгновенной любви и кончая вечной молодостью. Молодые волшебники прямо на улицах творили великолепные иллюзии для развлечения прохожих, а в специальных лавках разборчивый ценитель мог купить и магическое оружие, хотя, конечно, в новом мире Света никому и в голову не могло бы прийти прибегнуть к насилию, а тем более здесь, в Натодике… Обветренные стены были сложены из того же золотистого туфа, что и стены самой Таулары. Хотя Натодик находился в самом сердце континента, люди поговаривали, что Миззамир видит все, что происходит в подвластной ему стране… А некоторые добавляли — и во всем мире.
Одежда горожан, разумеется, напоминала о Герое, покровительствующем городу; тем более что покровитель Натодика в отличие от остальных пятерых Героев Шестиземья был жив. От детей до почтенных матрон, все носили обычный балахон мага с широкими рукавами и поясом, затягивать который разрешалось лишь владеющим искусством магии. Понимать это, видимо, следовало так: каждый житель Натодика разделяет магические способности своего покровителя, но не каждому дано умение использовать их и контролировать. Туго затянутый пояс, должно быть, как раз и символизировал возможность такого контроля.
Кроме того, для владеющих магией существовало еще одно, более тонкое различие в одежде: их балахоны, как правило, были одноцветными, и цвет определял уровень мастерства владельца: красный был для новичков, а самые опытные носили синие и фиолетовые одежды. Впрочем, на улицах мелькали в основном оранжевые или желтые одеяния: могущественные волшебники предпочитали посылать за сушеной жабьей икрой своих подмастерьев. Когда Валери объяснила своим спутникам эту систему, Сэм осознал наконец могущество Миззамира: ведь белый цвет включает в себя все прочие цвета спектра. Не владеющие магией горожане обильно украшали свои балахоны вышивкой и драгоценностями и носили их поверх обычных костюмов и платьев. Люди победнее и дети довольствовались простыми домоткаными накидками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: