Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение.
- Название:Песочные часы вселенной. Возвращение.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение. краткое содержание
Как же это, друзья? Человек смотрит на вишни в цвету, а на поясе длинный меч!
Песочные часы вселенной. Возвращение. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- И вы ему верили.
- И я ему верила, но потом у меня появилось ощущение, что он меня обманывает.
- А, в чем выражался интерес к дому у сэра Оливера?
- Артур, вы меня так тщательно расспрашиваете потому, что считаете, что все дело в доме? Вы думаете, что в доме кроется причина его смерти?
- Вероятно, Эмили, вероятно, поэтому я и расспрашиваю вас.
- Что же… Оливер уже жил в доме у Джеймса, когда мы с ним поженились. Неприятный тип, он совал свой нос во все наши дела, я ужасно злилась, а он объяснял, что занимается делами семьи. Мне всегда казалось, что он все время о чем-то напряженно думает, к чему-то постоянно прислушивается. Иногда, он настолько погружался в свои мысли, что переставал замечать все вокруг. Я думаю, что именно из-за этой своей особенности он и погиб. В моем доме одна из лестниц разобрана. И он об этом знал. Он поднялся на третий этаж по одной лестнице, а спуститься решил по другой лестнице, но ступеней в ней не было. Вернее, они были только вначале лестничного пролета, а потом лестница резко обрывалась. Именно там он и упал.
- Ужасно. Должно быть, ваши дядя и тетя очень расстроились, узнав, что в их доме погиб человек?
- Нет, Артур, они не расстроились, к тому времени их уже не было в живых.
- Да, что вы говорите…
- Да, они были уже в довольно почтенном возрасте и умерли.
- Когда же это случилось? Сколько времени прошло после вашей свадьбы?
- Около трех-четырех месяцев.
- Кто же умер первым?
- Моя тетя, дядя пережил ее только на месяц.
- Для вас это большая потеря, это были единственные близкие для вас люди. От чего же они умерли?
- Вы думаете, что их смерть может быть не естественной?
- Что вы, как я могу считать их смерть естественной или не естественной? Я, ведь, не врач. И, потом, я просто спросил вас.
- Моя тетя умерла во сне, она просто не проснулась. А у дяди всегда было слабое сердце. Он тяжело перенес смерть жены, и его сердце не выдержало.
- А, какой врач констатировал их смерть?
- Доктор Морис.
- Ну, конечно, наш незаменимый доктор Морис. Что он сказал по поводу смерти вашей тети?
- Только то, что в ее возрасте смерть во сне – это благо.
- Это - слова священника, но не врача. Он назвал причину смерти?
- Нет, сказал лишь – возраст.
- Действительно, это очень уважительная причина. Он возраста можно и умереть. Сколько же лет было вашей тете?
- Ей был семьдесят один год.
- Она часто болела?
- Вы знаете, нет, она была очень жизнерадостной, подвижной… и, вдруг, умерла во сне.
- Хорошо, оставим эту тему. А скажите, Эмели, Джеймс ничего не приносил из вашего дома?
- Нет, насколько я знаю, ничего не приносил.
- А вы уверены в том, что Джеймс знал о вашем родстве с… волшебником? Сколько лет назад это было? Может быть, об этом уже никто и не помнит?
- Знаете, Артур, вы своими вопросами просто ставите меня в тупик. Вот сейчас я думаю, а, может быть, он и не знал об этом. Потому, что никогда не спрашивал, я ему ничего не говорила, зачем? Сколько лет назад мой предок жил? Около двухсот лет назад.
- Так ваш дом такой старый?
- Да, он очень старый. Но он неоднократно перестраивался и от первых, самых старых, построек осталась только небольшая часть дома.
- А, какая именно?
- Это центральная часть дома. Но и она достраивалась для того, чтобы выглядеть гармонично вместе с пристроенными к ней правой и левой частями дома.
- И, что, ваш предок действительно был волшебником или это, может быть, просто семейная история?
- Вот и опять я в тупике. Мне рассказывала о нем моя тетя.
- И, что она вам о нем рассказывала? Чем же он занимался?
- Поначалу ее рассказы больше походили на сказки для детей. Но потом тетя сказала мне, что он оставил какие-то записи или книги.
- О чем были эти книги?
- Вот этого я не знаю.
- Должно быть, они не сохранились до нашего времени.
- Отчего же, эти книги были частью истории нашей семьи и передались от поколения к поколению. Тетя говорила, что видела их. Вернее сказать, это были не настоящие книги, а записи от руки в больших тетрадях.
- На каком языке они были сделаны эти записи, их можно было прочесть?
- Вероятно, да.
- Вы не уверены?
- Тетя рассказывала мне о том, что в юности она пыталась разобрать этот текст, но у нее ничего не получилось. Потом она отдала эти записи одному молодому человеку, который ее очень любил, и попросила разобрать их. Это человек справился с задачей, он разобрал то, что было в них написано. Отдал ей тетради и объяснил смысл текста. Но тетя, якобы, ничего не поняла. Вскоре они расстались. Потом тетя познакомилась с дядей, и они поженились. А тетради так и остались неразгаданными и никому не нужными.
- Так, уж, и не разгаданными. Но, ведь, этот молодой человек сумел их прочесть. Значит, есть кто-то, кто знает, о чем там было написано. Кто же это? Где сейчас эти тетради?
- Я не знаю.
- То есть, как это не знаете?
- Вот так и не знаю. У меня, во всяком случае, их нет.
- Эмели, если я правильно вас понял, эти тетради - фамильная реликвия, и вы - последний член семьи, живущий в этом городе. Так, где же они?
- Я вам сейчас все объясню. Эти записи всегда хранились в нашем старом доме, в кабинете дяди. В последний раз я о них слышала, когда была еще маленькой девочкой. Тогда я спросила тетю, могу ли я их посмотреть. Но тетя сказала мне, что это никак нельзя сделать. А, когда я стала настаивать, она сказала мне, что они потеряны. Помню, я даже расплакалась тогда, мне очень хотелось их увидеть. Вот, собственно, и вся история.
- А после смерти дяди и тети, что стало с их вещами?
- Часть вещей я продала, что-то раздала.
- Вы меня, конечно, простите, Эмели, но я не понимаю. Что же получается? Вашему роду так много лет, у вас есть фамильный дом, пусть даже и требующий ремонта, а вы все бросили и, по сути, у вас ничего не осталось от ваших предков? Вы перебрались в дом Джеймса и ничего с собой не брали?
- Почему ничего не брала? Я привезла с собой свои платья.
- Вы меня прекрасно поняли, Эмели. Объясните мне.
- Да по какому праву вы учиняете мне допрос? Вам какое дело до моих предков и их вещей?
Казалось, что Артур не слышал слов Эмели.
- Боже мой, - возмущенно продолжал Артур, - ваши дедушки и бабушки, прадедушки и прабабушки жили, воевали, радовались жизни, умирали. Строили и перестраивали свой дом… Знали бы они, что их потомок, - и Артур указал рукой на Эмели, - что их потомок уничтожит все наследие их жизни, не сохранит даже память о них. Как сурова жизнь, и… как она несправедлива.
Эмели сидела тихо и слушала Артура, когда он замолчал она медленно произнесла.
- Это не так. Вы ошибаетесь. Да, что вы знаете? Явились на готовенькое, на богатое наследство, и учите меня жизни. Я не бросала дом своих предков и никогда не брошу, я восстановлю его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: