Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке

Тут можно читать онлайн Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Птичка на тонкой ветке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке краткое содержание

Птичка на тонкой ветке - описание и краткое содержание, автор Феликс Эльдемуров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Птичка на тонкой ветке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Птичка на тонкой ветке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феликс Эльдемуров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Моя принцесса! Уедемте отсюда, уедемте из этих мест, клянусь, я буду служить... вашему высочеству верой и правдой, буду для вас самым нежным и заботливым супругом на свете! Скажите, вы хоть чуточку верите в мою искренность? Доверьтесь мне, я умоляю, я умоляю вас на коленях!.. Принцесса Исидора!

- Встаньте с колен, сэр рыцарь... Фу, как от тебя воняет!.. А теперь закрой глаза и не вздумай открывать их, пока я не скажу... Ты, недоносок! Подумай на досуге, почему я оставляю тебе жизнь!

И сильный тычок в спину тупым концом пики повалил его ничком в ту же лужу.

Некоторое время он лежал в грязи, боясь пошевелиться, пока вдали затихал приглушённый стук копыт, показавший, что опасность миновала. Потом он приподнялся, открыл глаза...

Единственное, что он успел заметить - странный силуэт, напоминавший женщину и лошадь, слитых воедино... силуэт этот метнулся в конце улочки за угол и тотчас же пропал...

3

В это же самое время главный герольдмейстер Франции, встревоженный сообщением сэра Тинчеса, уже поднял на ноги всю городскую стражу, тем более что нашлись ограбленные тела трёх его непосредственных подчинённых. Раздавая приказы и предчувствуя неизбежный скандал, де Трайнак находился неподалёку от западных ворот, в то время как из переулка, как ни в чём ни бывало, слегка подгоняя хлыстиком серую в яблоках кобылку, в белом платье, красной мантии и с золотым вычурным веночком на голове появилась сама Королева Любви и Красоты.

- Боже! - воскликнул он. - Где! Вы! Были?!.

- Ой! - отвечала она ему с очаровательной улыбкой. - Знаете ли, один из моих обожателей, что очень неосторожно с его стороны, пытался меня похитить... я так его понимаю, бедняжку... Словом, их вы найдёте там... - указала она хлыстом, - в переулке...

Де Трайнак отдал команду и несколько всадников помчались в указанном ею направлении.

Несмотря на всё ещё ранний час, взбудораженный этими скАчками город был весь на улицах. Рядом с герольдмейстером гарцевали на своих конях сэр Тинчес и сэр Бертран де Борн (настоящий).

- Что это ещё за обожатель? - подозрительно спросил рыцарь.

- Ах, он такой душка... да ты его хорошо знаешь... потом расскажу.

- Почему с этого утра вы все так чисто говорите по-нашему? - поинтересовался де Трайнак.

- Знаете, сэр главный герольдмейстер, произошло чудо! Нам, всем одновременно, явился во сне святой Мартен! Об этом случае надо будет как-нибудь перемолвиться с епископом де Бове...

Появились конные стражники.

- Нашли!

- Там, в улочке, шесть трупов!

- Трое из них - в одежде наших герольдов!

- Один убит собственным мечом, остальные - дротиками!..

- Убийство одновременно шестерых человек?.. - не веря собственным ушам, спросил де Трайнак, изумлённо взирая на Исидору.

- Ах! Я так виновата! Да, я признаюсь!.. во всём! во всём!.. Да, это я, хрупкая беззащитная девушка, это я заманила в глухую, полутёмную улицу шестерых вооружённых мужчин и убила их одного за другим! Ах, вяжите меня, вяжите!..

И она, в самозабвении, протянула герольдмейстеру две свои тонкие изящные ручки, сложенные крестом...

Многое, многое он успел повидать на свете. Но чтобы такое...

Ещё немного времени он просто глотал воздух, не зная, что отвечать на эту тираду. Потом старый и седобородый вельможа просто поставил руки в боки и грохнул, и вслед за ним загрохотала вся улица:

- Ах-ха-ха-ха-ха-ха!.. Ах-ха-ха-ха-ха-ха!.. Ах-ха-ха-ха-ха-ха!..

- О-ох!.. О-ох! - медленно приходил он в себя. - Ох!.. Ладно, пусть будет так. Будем считать, что вашими руками (да уберите вы их, наконец!) свершилось Правосудие Божье!.. О-ох... А знаете, мне почему-то кажется, что когда-нибудь именно женщина, похожая на вас, спасёт Францию!..

- Да, может быть, - тихо согласилась она. - Да вот только нелегко придётся ей, бедняжке...

- Да, кстати, - спросил он, - а как вы догадались, что герольд - поддельный?

- Ну, начнём с того, что он, зачитывая ваш приказ, держал пергамент вверх ногами...

- Ну, коли всё закончилось благополучно... Или почти всё... - молвил главный герольдмейстер, - тогда что же... Слава Королеве Любви и Красоты! Слава! Слава! Слава!

- Слава!!! - понеслось по городу.

- Ты б поспал ещё чуть-чуть, дорогой! Ведь есть немного времени...

- Поспишь с тобою... Скажи, это был ОН?

- Ну не волнуйся, он, он... Потом расскажу тебе всё подробно...

- Предчувствую... ты наверняка могла убить его. Так?

- Ну так, так...

- И оставила в живых. Почему?

- О милый мой, любимый мой, супруг мой и защитник! Тогда с кем же ты будешь столь доблестно сражаться сегодня?..

4

Кортеж Королевы Любви и Красоты, в сопровождении герольдов, медленно прошествовал по главной улице Лиможа.

Вести в небольших городах расходятся быстро. Описанная выше история (за исключением понятных нашему читателю подробностей), покуда Королева добралась до восточных ворот, обросла немыслимыми слухами. Болтали о целой сотне головорезов, которую уложила на месте хрупкая очаровательная девушка...

Трибуны, которые были переполнены народом, предвкушающим утренние соревнования по стрельбе и метанию дротиков, также были в курсе событий и встретили Исидору рёвом восторга. Вряд ли хоть какой-нибудь из королей или даже императоров удостаивался такого триумфа.

Единственной из лож, которая была пустой и тихой, была ложа сеньоры Гвискарды де Божё...

Глава 18 (37) - Схватка

- Он хотел вас оскорбить, - сказали Дюгеклену про Фому Кентерберийского, - и ищет к тому повод.

- Повод уже есть, - сурово ответил бретонский рыцарь, - но я заставлю его пожалеть, что он искал этот повод.

Жюст Жан Руа, "История рыцарства и рыцарских турниров"*

-----

* Пер. Г. Веселкова.

-----

1

- Вы умеете читать по губам, девочка моя? Очень жаль, советую научиться... Правда, поживи вы при дворе... впрочем, забудьте. Двор не для вас... А вообще, я сейчас очень жалею, что, по случаю вашего нежданного визита вынуждена лишь кое-как, из-за занавески, наблюдать мои любимые соревнования по дротикам... Правда, самое интересное, мне только что сообщили... эта, невинная с виду принцессочка в уличной драке преспокойно уложила шестерых... Да, а седьмого она великодушно отпустила, хотя он домогался её любви, а также, насколько я могу понять, в её лице - руки и сердца внучки Эдгара, короля Винланда. А Винланд, насколько я это тоже могу понять... это отнюдь не Лимузен и не герцогство Анжу, и не Аквитания, и не Франция с Англией вместе взятые... Вот видите, за кого вы изволите просить меня, дорогая Гвискарда...

Сеньора Матильда Английская, она же герцогиня Баварская и Саксонская, она же дона Лана, глядя в пространство, задумчиво затянулась трубкой. Клубы сиреневого дыма поплыли по маленькой комнатке, соседствующей с её турнирной ложей...

- Вы смущены? Это восточное благовоние для дыхательных путей, называется "ку-рэвО"! Мне подарили этот нехитрый прибор... правда, предупредили, что запас сушёной травы ограничен... хватит на месяц от силы. Быть может, за это время мои хлопоты достигнут результата, и король Ричард, брат мой, вернётся в Англию... Да, мы, Плантагенеты, далеко не ангелы... Да, пред-предыдущую ночь я провела в компании врагов моего брата. Но, однако - насколько же благородны эти наши враги!.. Ни слова упрёка, ни слова намёка... Кстати, девочка моя... всё-таки учитесь читать по губам... Вот герольдмейстер попросил назвать имя похитителя. Сеньора Исидора отвечает... да, что не стоит излишне позорить рыцаря, который и так ударил лицом в грязь... Вы знаете, это высшая степень благородства. Назови она имя Констана - и его прогнали бы по арене с собакой на плечах, подразумевая, что он гораздо ниже собаки!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Феликс Эльдемуров читать все книги автора по порядку

Феликс Эльдемуров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Птичка на тонкой ветке отзывы


Отзывы читателей о книге Птичка на тонкой ветке, автор: Феликс Эльдемуров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x