Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке

Тут можно читать онлайн Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Птичка на тонкой ветке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке краткое содержание

Птичка на тонкой ветке - описание и краткое содержание, автор Феликс Эльдемуров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Птичка на тонкой ветке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Птичка на тонкой ветке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феликс Эльдемуров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ах, Винланд, этот ваш таинственный Винланд... откуда ведут дороги во все страны земли!.. Правда, не из каждой страны земли ведут дороги в Винланд, и это меня интригует.

- Один астролог предсказал, что один из моих сыновей станет германским императором. Правда, династия Вельфов окажется недолговечной... А Ричарду было предсказано, что он примет смерть спустя несколько лет после освобождения из плена... И, хлопоча о его освобождении, я, по сути, приближаю день его смерти...

- Не волнуйтесь, я постараюсь не докучать вам своим присутствием. И, более того, то, о чём вы узнаете сейчас... Эй, Телле!..

- Откуда я так хорошо знаю вашего недавнего знакомого?.. Вопрос резонный... Итак, Телле из Лангедока, он же Телле из... Это имя означает "ягнёнок" на одном из очень древних языков. И он далеко не всегда обращается именно к святому Михаилу, поскольку есть для него и более высокая инстанция... А вот, например, меня вы совершенно не помните?.. МАГНА МЭ СПЭС ТЭНЭТ! - вы должны помнить эти слова, что были сказаны при вашем посвящении, о Всадница Святой Тайны!

- Так вот, по тем сведениям, что поведал мне Телле, путь назад, к замку Аутафорт, для вас закрыт. Полторы сотни всадников... немалая армия, согласитесь? Тем более, учитывая несомненную ценность предмета, который вы повезёте с собой... Посему, король Винланда и Румелии приготовил для вас иной путь - на запад, через Ла-Рошель. Понимаю, что это - три дня пути, и что это, снова - гнездо тамплиеров. В гавани ожидает корабль... на котором вместе с вами отправлюсь и я... Телле, я посылаю тебя к сэру Линтулу (надеюсь, вы не будете против, принцесса?). Пусть нас ожидают у западных ворот...

- Теперь о самом главном. Вы можете отвергнуть любовь сэра Артура, и в этом случае всё пойдёт совершенно по-другому. Каюсь, у НАС были планы свести вас с сэром Пикусом - несмотря на разницу в возрасте... В любом случае, у вас родятся близнецы, один от человека, один от дракона. А вы не знали, как прорастает семя дракона? Оно, проникая при поцелуе в губы, дремлет в женщине до тех пор, пока она не забеременеет от мужчины...

- Сэр Бертран, если он НЕ одержит победы в сегодняшней игре, будет добиваться её в будущем... и это будет ЗДЕСЬ. Тогда он ЗДЕСЬ и остаётся. Если он побеждает и принимает условия нынешней игры, он - полноправный владелец Лимузена и Аутофорта, и он так же остаётся ЗДЕСЬ... Есть ли какой-то иной выход? А это, похоже, придётся решать вам вдвоём, принцесса Исидора!

- Ах, всё же, какое миленькое зеркальце вы мне подарили! Такие ЗДЕСЬ научатся делать ещё нескоро... Пожалуй, я прикажу сделать ему золотую окоёмочку. Я буду глядеть в него время от времени и... вспоминать вас... и вашу щедрость, разумеется!.. Ах, глядите, они построились и ждут сигнала! Фанфары, фанфары!.. Как развеваются флажки на их копьях! Как пестрят значки на разноцветных попонах боевых коней!.. Как отсвечивает полуденное солнце на их великолепных латах!.. Что же вы молчите, Королева Любви и Красоты, почему не даёте знака герольдам? Пора бы уж, пора! Час сражения, как и час развязки близок как никогда ранее! Что вы должны сказать при этом? Что прольётся кровь, что каждый из этих сорока восьми закованных в сверкающие латы мужчин обязан драться и обязан стремиться к победе! Да возвысятся они духом над страхом смерти, и да не дрогнёт их рука в бою, и да будут за каждым их шагом с нетерпением, надеждой и любовью следить глаза прекрасных дам... Итак, ваше слово, Королева!

- Рыцари, вперёд!!!

3

- Рубите канаты!

Четыре топора ударили разом и оба каната, сдерживавших ряды вооружённых всадников, упали, открывая путь первым шеренгам. Склонив копья, по двенадцати рыцарей с каждой стороны ристалища, помчались друг на друга и с грохотом сшиблись посреди арены.

Около половины их тут же оказались выбитыми из седла, но, согласно правилам схватки, ещё могли продолжать бой пешими. Остальные, развернувшись, отъехали каждый на полсотни ярдов и вновь помчались друг на друга.

С этим, новым ударом волны на волну, герольды подали знак следующим группам рыцарей. Этим пришлось труднее, поскольку им приходилось маневрировать в образовавшейся толпе сражающихся, пеших и конных, рвущихся в схватку и пытающихся прорваться назад - что допускалось в том случае, если рыцарь уже одержал победу хотя бы над одним противником. И всё же дерущихся было гораздо больше. Сторонники одной партии, где преобладали тамплиеры, дрались с криком "Бо-Сион!", правая рука каждого из них была повязана красно-белым шарфом. Сторонники другой, переняв клич своего предводителя, кричали "Исидора-Сервента-Спада!", и отличительные шарфы их были синие.

На сэра Артура напали сразу трое тамплиеров. Он был вынужден бросить копьё и рубился мечом, да с такой отвагой и силой, что только искры летели.

Де Сент-Экзюпери в этом бою не участвовал - он вынужден был срочно уехать на рассвете.

Сэр Эн Гольфье де ла Тур в первой же стычке получил сквозное ранение копьём в ногу, и был вынужден покинуть ристалище.

Сэр Пикус - с одной стороны и сэр Тинчес - с другой пытались прорваться к центру схватки, но у каждого нашлось по нескольку противников. Тамплиеры пытались сделать всё, чтобы в первую очередь выбить лидеров... В то же время, это дало возможность другим рыцарям партии "синих" постепенно вышибать из строя более слабых из "красно-белых". Какое-то время в мешанине схватки ничего нельзя было разобрать: все дрались со всеми...

Сэр Артур, раздосадованный тем, что никак не мог пробиться к рыцарю с чёрным львом на щите, уже, казалось, и не замечал случайных ударов. Опрокинув ударом щита одного из наседавших на него противников, ударом кулака оглушив второго, он с такой силой нанёс удар пониже шлема Гильому Гурдонскому, что того замертво унесли с ристалища. Наконец, ему представился случай схватиться с желанным противником, но тот, очевидно специально сберегая для этого силы, устремился на него с копьём. Лезвие Исидоры-Сервенты-Спады перерубило конец копья, два всадника ударились друг о друга и оба повалились на песок ристалища вместе с конями, и бой их продолжался на земле.

Тем временем сторонники партии "синих" всё более теснили противника. Сэр Пикус, со своим тяжёлым двуручным мечом, отбросив щит, казалось, так никогда и не найдёт равного себе. Тинч, в свою очередь, щедро угощал подвернувшихся под руку тамплиеров тяжкими ударами шестопёра. Следовавшие с ними рыцари довершали начатое. Уже и невозможно было сосчитать, сколько побед и кто одержал...

Тинч хвастался потом: великое ли дело - тумаков надавать! Этим, что к турнирам привыкли и не ведают, что такое настоящая драка. А сэр Артур, качая головой, скептически смотрел на него, и Тинч смолкал, то ли стыдясь, то ли сочувствуя убогим...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Феликс Эльдемуров читать все книги автора по порядку

Феликс Эльдемуров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Птичка на тонкой ветке отзывы


Отзывы читателей о книге Птичка на тонкой ветке, автор: Феликс Эльдемуров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x