Эрик де Би - Темноты

Тут можно читать онлайн Эрик де Би - Темноты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Темноты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрик де Би - Темноты краткое содержание

Темноты - описание и краткое содержание, автор Эрик де Би, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

При свете дня Кален Дрен работает в городской Гвардии и бессильно смотрит на то, как преступники находят лазейки в букве закона. Во тьме ночи на улицы Глубоководья выходит Тенеубийца и начинает охоту за этими преступниками, восстанавливая равновесие. Жители Темнóт, одного из самых опасных районов Города Роскоши, всё больше и больше озадачиваются слухами о тёмном рыцаре. И это лишь вопрос времени, когда кто-то решит начать охоту на самого Тенеубийцу.

Темноты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Темноты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик де Би
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В канализацию, да постарайтесь не попасться, — сказала она. — Я вас скоро догоню.

Мужчина кивнул и приказал другим собирающимся скрыться похитителям следовать за ним. Все они были выходцами из Темнóт и приносили немалую пользу, невзирая на полученные шрамы и уродства.

— Не Магическая ли чума исказила нас всех? — прошептала Авэрин. Она подумала о том ужасе, что скрывается внутри неё, и улыбнулась. — Некоторых в большей степени, чем остальных.

Авэрин ступила в переулок, где отыскала своего нанимателя, вышедшего из темноты ей навстречу. Капюшон скрывал большую часть лица, но Авэрин знала, что тот наполовину эльф. И хотя он не был мёртв, но не был и жив. В этом наниматель походил на саму Авэрин.

— Хорошая работа, — сказал он, указывая на девушку на руках Авэрин. — Отдай её мне.

— Сначала золото, — голубовласая девушка застонала, когда Авэрин начала выкачивать из неё жизненные силы, словно губка воду из ванны. — Или она умрёт.

На его лице не отразилось никаких эмоций.

— Хорошо.

Наниматель извлёк из рукава тяжёлый кошель с монетами. Чёрные глаза полуэльфа не отрывались от лица девушки. Чутьё подсказывало Авэрин взять награду прямо сейчас, пока не поздно, но прагматизм взял вверх.

— Как интересно, — сказала Авэрин. — Столь большая цена за девушку, не имеющую ни родных, ни близких. Понятия не имею, кто она, хоть я и прожила больше века в Глубоководье.

Мужчина молча погладил висок девушки рукой в перчатке.

Потом он бросил взгляд поверх плеча Авэрин, и ей на какой-то миг удалось разглядеть лицо. Его губы раздвинулись в отвратительной гримасе, обнажив очень длинные зубы.

— Тенеубийца, — прошипел он, больше походя на змею, чем на человека. — Будь проклят этот меч!

— Что? — спросила Авэрин, но тот исчез, словно рассыпался в пыль.

Он не забрал девушку, но выхватил деньги. Авэрин зарычала от ярости и решила убить первого, кого увидит.

К ней подбежали двое похитителей.

— Госпожа? — спросил один. — Госпожа, что вы…

Авэрин волевым усилием отшвырнула его, и мужчина расшибся о стену. Она почувствовала себя лучше — бушевавшая внутри и требовавшая выхода магия немного стихла.

Авэрин сбросила потерявшую сознание девушку на руки второму, замершему от ужаса, и осмотрела улицу. Так и есть, за ними гнался мужчина, в его руках сверкала сталь, а позади развевался серый плащ. Он следовал по пятам за четырьмя похитителями, уносящими трёх благородных девиц.

— Кален, — пробормотала девушка, дёрнувшись в руках вора.

Глава 25 Ну здравствуй сказал Кален поймав ближайшего вора за руку - фото 52

Глава 25

Ну здравствуй, — сказал Кален, поймав ближайшего вора за руку.

Мужчина повернулся, и Кален вогнал оба кинжала ему в грудь. Тело вора напряглось, тот моргнул несколько раз и упал со сдавленным вздохом. Кален — чьи руки были свободны, поскольку рыцарь оставил клинки в теле похитителя — подхватил женщину, которую тот нёс.

Нет времени. Кален положил её на землю, сорвал изогнутый клинок с пояса вора и побежал дальше.

Десятью шагами дальше двое мужчин несли под руки дородную дворянскую девушку в зелёном вечернем платье. Они проклинали всё и вся, перехватывали её так и этак. Наконец, меньший — уродливый покрытый бородавками дварф — взял её, а другой вор — полуорк — повернулся лицом к Калену.

Бугай ощетинился металлическими гвоздями, выступавшими из его кожи на манер уродливых украшений. Полуорк взвесил прочный щит левой рукой и крутанул длинной зазубренной цепью правой. Здоровяк ощерился.

Кален даже не замедлился — он подпрыгнул на высоту, в два раза превышавшую рост полуорка, благодаря зачарованным ботинкам. Бугай посмотрел вверх, прямо на Калена, летевшего сверху на полуорка с обнажённым мечом, словно ястреб.

Полуорк закрылся щитом от атаковавшего сверху рыцаря. Удар ног Калена, благодаря весу мужчины, не просто расколол прочное дерево — от щита осталось две половины. Полуорк взревел от боли, когда деревянные щепки вонзились ему в лицо — от этого «инкрустированный» гвоздями лик вора стал ещё больше похож на ежа. Переломившийся сцимитар [50] Ввиду повального увлечения читателей «Забытых Королевств» романами Боба Сальваторе, переводчик счёл нужным пояснить разницу между «саблей» , как называют сцимитары Дриззта До’Урдена в официальных русских переводах, и «сцимитаром» . Это принципиально разные оружия, у которых разный стиль боя. Да, в английском языке сцимитарами обзывают т.н. «семейство сабельных», но это абсолютно разные вещи. У сцимитара (ближайшие родственники — шамшир и ятаган) лезвие значительно расширяется по направлению от рукояти, используется он для нанесения рубящих ударов, обратная сторона лезвия не затачивается, центр тяжести смещён к концу клинка. У сабель, в свою очередь, лезвие тоже изогнуто, но оно не расширяется — ширина лезвия фактически одинакова по всей длине. И упор у сабли больше в нанесении режущих ударов: сцимитаром, ввиду смещённого центра тяжести, рубить не в пример легче. отлетел в сторону.

Полуорк в ярости крутанул цепь прямо в Калена, подставившего левую руку. Цепь жадно обмоталась вокруг неё — лезвия на конце едва разминулись со шлемом Дрена: попади цепь по лицу, никакая броня бы не помогла. Шипы вместо головы вонзились в плоть Калена — достаточно глубоко, чтобы рыцарь почувствовал. Цепеносец усмехнулся, и до Калена дошло, что он серьёзно просчитался.

— Тимора, — только успел выдавить Дрен прежде, чем полуорк дёрнул за цепь, и воин врезался в здание. Всё лишённое ощущений тело пронизала боль, и Кален сполз на землю.

Полуорк снова его дёрнул и бросил на мостовую, словно тряпичную куклу. Калену было больно, но всё ещё был жив и в сознании.

— Стлэрнов стражник, — помимо этого бугай прорычал несколько знакомых Калену орочьих ругательств.

— Идём! — крикнул дварф, подошедший к полуорку и силящийся удержать похищенную девушку. — Нет времени!

— Подожди, — сказал здоровяк и потянулся к шее Калена.

По счастливой случайности как раз в этот момент дворянка пнула полуорка в плечо.

Она отвлекла его всего на мгновение, но этого было достаточно.

С рёвом Кален схватил отломанную рукоять сцимитара с зазубренным осколком вместо лезвия и вонзил в лодыжку полуорка. Тварь взвыла от боли и пошатнулась. Стоило бугаю оступиться, как Калена резко дёрнул лезвие на себя и на этот раз ударил выше, в пах. Брызнула чёрная кровь, а полуорк истошно завыл, словно резаная свинья.

Кален поднялся на ноги — цепь так и свисала с его руки — и повернулся к дварфу, силившемуся удержать вырывавшуюся девушку. Дрен покосился на цепь, шипы которой впивались в его плоть. Даже не моргнув, Кален вытащил их из руки и размотал цепь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрик де Би читать все книги автора по порядку

Эрик де Би - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Темноты отзывы


Отзывы читателей о книге Темноты, автор: Эрик де Би. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x