Наталья Корнева - Ювелир. Тень Серафима
- Название:Ювелир. Тень Серафима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Корнева - Ювелир. Тень Серафима краткое содержание
Ювелир. Тень Серафима - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Невероятно! - лорд Эдвард не скрывал своего восхищения. - Это оружие будущего. Мелтон поднял науку на уровень магии!
На самом деле, правитель был не вполне честен. Человеческая магия всегда неотступно следовала за наукой, копируя её передовые достижения при помощи энергии минералов. Маги не создавали ничего принципиально нового - они лишь воссоздавали уже существующее, возможно, в более грандиозном масштабе или усовершенствованном варианте. Вот теперь, когда профессор Мелтон изобрел новое оружие, избирательно поражавшее органику, лорд Эдвард получал возможность сделать то же самое, используя законы и принципы, обнаруженные гениальным ученым.
Однако в кажущемся простым вопросе имелись свои сложности. Моделирование либо корректирование реальности в условиях когнитивного мира требовало абсолютного понимания сути процесса. Только тогда этот процесс мог быть воссоздан с высоким, математическим уровнем точности.
Правда, существовали минералы, которые работали с более тонкими областями. Они давали некий вероятностный, непредсказуемый результат, произвольно комбинируя последовательности случайностей. К примеру, с их помощью увеличивались общие шансы победить в войне или прожить "долгую счастливую жизнь", - шансы, соотношение которых вообще невозможно просчитать, ибо речь идет о весьма условных понятиях. К сожалению, по какому-то не изученному до конца закону такие минералы влияли абсолютно на все стороны жизни, включая те, которые никак не были связаны с чародейством. Это были опасные камни, и они корректировали судьбы людей одним им ведомым образом. Маги-приверженцы таких минералов были весьма немногочисленны, а консервативные маги относились к ним настороженно.
Однако, лорд Эдвард не сумел сразу ухватить суть процесса, происходящего в момент разрыва бомбы, а потому он дал знак продолжать. Бомбы разрывались одна за другой, испаряя всякую плоть в радиусе примерно двухсот метров от эпицентра взрыва. Подобно призракам смерти, дирижабли Ледума медленно проплывали над городом, оставляя за собой стерильно чистое пространство - ни живых, ни мертвых не оставалось на нем.
Наконец, бомбы кончились. Механизм взрыва, всегда более или менее одинаковый, был для правителя предельно ясен: аэрозольные смеси различных газообразных и жидких веществ, а также порошковые взвеси воспламенялись с помощью детонаторов. В зоне детонации молниеносно развивалась высокая температура и возникала зона чудовищного давления, несовместимая с жизнью. Но что происходило дальше? Почему поражающее воздействие ударной волны распространяется только на живую силу? И куда испаряется материя? Возможно ли, что процесс взрыва приводил к образованию локальных очагов вакуума - пространства без материи и энергии, не содержащего реальных частиц и полей? Но это же невозможно. Невозможно заменить энергию пустотой, а пустоту - энергией. Таков закон. Пространство вакуума всегда должно быть равно нулю, иначе сами принципы мироздания пошатнутся, и извечное равновесие сил будет нарушено.
Лорд Эдвард покачал головой и приказал держать курс на дворец правителя. Сегодня Мелтон превзошел самого себя. Кто знает, может, его сомнительные эксперименты со временем также окончатся успешно? А пока... Устройство бомб оказалось слишком сложным, чтобы разобраться с ним самостоятельно. Придется всё же навестить молчаливого затворника Магистериума и добиться внятных разъяснений.
Когда дирижабли достигли дворца и зависли над ним, изображение над столом зарябило, прерываемое помехами, и в конце концов пропало. Лорд Эдвард криво усмехнулся, следя за потугами магов восставить картинку. Тщетно. Было бы даже удивительно, если бы дворец не был оборудован дополнительной системой информационной защиты. И сейчас она находилась в руках умелого мага.
Можно, конечно, вступить с ним в противостояние и в конце концов взять систему под контроль, но это отнимет много времени и сил. Пусть штатные маги тренируются, подавляя активность противника, им это полезно. Особой необходимости в слежении не было, ведь всё прекрасно видно и так.
Правитель вышел на палубу, и ветер вновь всколыхнул его волосы, рассыпавшиеся, подобно серебру. Адмирал и помощники неотступно следовали за лордом.
- Дайте команду готовиться к штурму, - приказал маг, разглядывая раскинувшийся под ним город.
- Осажденные подняли белый флаг, милорд, - осторожно заметил Бенедикт.
В раздражении правитель плотно сжал губы. Да ну? Неужели этот болван думает, что он не заметил трепыхающегося на ветру белоснежного полотнища? И неужели он думает, что лорд будет дважды повторять приказы или, черт его побери, давать объяснения?
Бойцы должны получить тренировку, в условиях, максимально приближенных к боевым. К тому же, требовалось испытать еще одно изобретение профессора Мелтона.
Бенедикт всё понял без слов, и операция по захвату дворца была начата немедленно.
Последующие события развивались стремительно. Наблюдать за ними было одно удовольствие: с кораблей, как частый дождь, посыпались бомбы, и обширную территорию дворца заволокло едким фиолетово-красным дымом, напоминавшим горящий кровавый туман. Эти снаряды не поражали огнем или ударной волной. Они содержали сильнейшие галлюциногенные токсины, вдыхание которых приводило к тому, что маги утрачивали связь с реальностью и были не в состоянии не то что изменять, а даже адекватно оценивать происходящее.
Когда приход их был подготовлен, на поле действия появились "серпы", снабженные специальной защитой органов дыхания и зрения. Часть их была телепортирована магами, часть высадилась прямо с дирижаблей при помощи специальных стропов или с парашютами. Командиры подразделений без промедления повели свои отряды к заранее определенным целям - действия их были отработанными и слаженными.
Уже вскоре штурм был завершен. Дым постепенно растворялся и бойцы выводили на яркий солнечный свет мало что соображающих магов, совершенно безопасных без своих драгоценностей.
Однако не всё прошло гладко. По царящей внизу легкой нервозности лорд Эдвард догадался, что возникли какие-то проблемы. Получивший оперативное донесение Бенедикт мог лишь подтвердить его опасения.
- Милорд, к сожалению, нам не удалось вывести из строя всех дворцовых магов, - доложил адмирал. - Достаточно большая часть их сумела нейтрализовать токсичное загрязнение и сохранить свои способности. Они закрепились в тронном зале. Попытка захвата помещения не удалась: мы потеряли много людей и временно приостановили действия. Какие будут дальнейшие распоряжения?
Лорд Эдвард снисходительно улыбнулся. Странно было бы требовать от "серпов", чтобы те справились с таким количеством грамотных магов, собранных в одном месте, да к тому же понимающих, что им больше нечего терять: смертельная ловушка захлопнулась. Такие дорого продадут свои жизни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: