Анна Гурова - Лунный воин
- Название:Лунный воин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель-СПб
- Год:2007
- Город:М., СПб.
- ISBN:5-17-041426-9, 5-9725-0693-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гурова - Лунный воин краткое содержание
Мальчишка из рыбачьей деревеньки готовится стать помощником местного жреца. Однако ему уготована другая судьба: полоса суровых испытаний на грани между жизнью и смертью, жестокие и могущественные враги… Совсем иначе могла сложиться жизнь наследника Лунной династии, если б имперская политика не вынудила родителей держать в тайне его рождение. Но придет время, тайное станет явным и Лунный воин силой возьмет то, что принадлежит ему по праву.
Лунный воин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не о чем нам с Саем договариваться, – огрызнулся Ким. – А с тобой и вовсе никто разговаривать не станет. Схватят меня, свяжут и увезут. Чтоб их… они уже тут! Задержи их, я сейчас вернусь!
С этими словами Ким перескочил через борт барки и скрылся за спинами гребцов.
Всадники въехали на пристань. По деревянным доскам дробно загрохотали копыта.
Толпа раздалась в стороны.
Их было всего пятеро: княжич Сайхун и четверо воинов свиты. Однако вид у всех был такой самоуверенный и высокомерный, словно их было не четверо, а по меньше мере сорок. Воины одеты без особых изысков, в форменные темно-красные куртки дома Енгон, за спинами торчат рукояти мечей, у седел приторочены колчаны. У одного из воинов, Сверчка, лук был расчехлен, и он держал его в руках наготове, зорко поглядывая по сторонам. Сайхун обошелся на этот раз без боевой раскраски и одет был в самый обычный дорожный кафтан. Однако знающий человек непременно заметил бы, что злые духи, связанные хваранской боевой магией, по-прежнему незримо следуют за ним, распространяя вокруг юноши ауру необъяснимого страха.
Остановившись напротив барки, где прятался Ким, Сайхун натянул поводья.
– Кто из вас Рей Люпин? – ледяным тоном осведомился он, глядя поверх голов.
Испуганные приказчики с барок Люпина подались от бортов назад. Рей глубоко вздохнул и сделал шаг навстречу хварану.
– Светлейший, Рей Люпин – это я, – громко сказал он, стараясь подражать своему отцу, который наловчился разговаривать с аристократами почтительно, но не теряя достоинства. – Рад услужить вам, чем смогу. Могу ли спросить, чем обязан таким неожиданным вниманием к моей ничтожной персоне…
Сайхун, не дослушав, отпихнул его конем.
– Мне недосуг выслушивать любезности, торговец. Я знаю, что на твоей барке скрывается мой беглый младший брат. Приведи-ка его сюда.
Рей невольно покраснел.
– Простите, светлейший, но я не возьму в толк, почему вы так грубы со мной. Мы не нарушали никаких законов, это барки моего отца, человека безупречной репутации…
– А господину Сайхуну плевать, чья это барка, – насмешливо сказал один из воинов. – Давай, купчишка, зови сюда княжича Кима. Если поторопишься, может, и корыто свое сохранишь в целости.
В толпе послышались смешки. Рей стоял как оплеванный. Он пытался найти достойный ответ, но все его остроумие вдруг куда-то подевалось.
Тут, растолкав любопытствующих, на пристани появился Ким. В руке он держал меч, за которым и бегал на барку: тонкий и легкий, как лист осоки, и такой же острый, изготовленный для него на заказ к пятнадцатилетию. Впрочем, меч пока пребывал в ножнах. Ким держал их в левой руке таким образом, чтобы клинок можно было выхватить в любой миг. Длинные взлохмаченные волосы и хищный взгляд исподлобья придавали ему сходство с волчонком-оборотнем.
– Что у тебя с прической, коротышка? – поинтересовался Сайхун. – Вообразил себя горным духом?
– Зачем прикатились? – угрюмо спросил Ким. – Что, небось пришлось поторопиться, чтобы нас догнать?
– Пришлось. Сегодня утром приходили из управы охраны мира и порядка, принесли повестку. Дядя был счастлив узнать, что ты замешан в грязную историю с утоплением гадателя в его собственной гадательной утвари. Стали искать тебя, и оказалось, что ты удрал. Небось узнал про убийство, перепугался – и смылся из Сонака. Ты сам-то хоть понимаешь, что наделал?
– А что я такого наделал? – проворчал Ким.
– Допустим, мы-то с князем понимаем, что ты так поступил по собственной непроходимой глупости, но попробуй объяснить это чиновникам! Кстати, твой «друг» Люпин свидетельствовал против тебя, так что поздравляю, ты – один из подозреваемых.
– Никто никого не подставлял! – возмутился Ким. – Ты не хуже меня знаешь, что меня могут привлечь только как свидетеля.
– Ага. Свидетель, который сбежал из столицы, вместо того чтобы давать показания, – сквозь зубы проговорил Сайхун. – Дяде не удалось совсем отмазать тебя от этого дела, но он выторговал время до завтра. Следующим утром тебя ждут в управе. Поскольку – надеюсь! – ты ни в чем не виновен, особых проблем быть не должно. Но придется поспешить. Если выедем прямо сейчас, как раз к рассвету доберемся…
– Никуда я не поеду, – сказал Ким. – И смерть Кушиуры тут ни при чем. Я уже давно решил, что чиновником не буду никогда!
– А, так вот ты о чем… И кем же ты станешь? Купцом? – презрительно спросил Сайхун. – Люпин берет тебя в долю?
– Нет. Я ухожу в горы. В монастырь.
– Зачем?!
– Я решил стать бессмертным.
Услышав эти слова, воины Сайхуна разразились хохотом. На лицах многочисленных путешественников появились ухмылки. Ким надменно пожал плечами.
– Пожалуйста, смейтесь! Но с вами я не вернусь. Так что, брат, вы напрасно прокатились. Передай дяде поклон и мою искреннюю благодарность за все его благодеяния. Он заботился обо мне почти восемь лет, я перед ним в неоплатном долгу…
– Рад, что ты это сознаешь. Так почему ведешь себя как свинья? Разве сам не понимаешь, что своим побегом ты подставил себя, отца и всю нашу семью?
Ким покраснел, но развязно ответил:
– Ну, я уверен, что дядя решит эту мелкую проблему. Кто он, а кто начальник охранной управы? Решил же он вопрос с моим поступлением на государственную службу! Наверняка оценки в экзаменационной ведомости переправить сложнее, чем убрать мое имя из полицейских списков!
Сайхун стиснул челюсти.
– Если не вернешься с нами, – процедил он, – можешь не возвращаться вообще. Князь отречется от тебя. Став монахом, ты бросишь тень на имя Енгонов. Этого я допустить не могу!
Ким торжествующе улыбнулся – он ждал этого момента.
– Князь, – громко заявил он, – сам позволил мне уйти в монахи. И даже благословил в дорогу. Так и сказал – отправляйся, мол, куда сам пожелаешь, счастливого пути! Можешь его спросить, он все подтвердит. Захочет отречься – его право. А я свои решения не меняю. Не получится с монастырем, так стану «горным братом» – странствующим монахом-воином.
– «Горным братом»? – хохотнул один из воинов. – Вы ничего не напутали, княжич? Так разбойников кличут!
Сайхун нахмурился. Аргументов у "него больше не осталось. Кроме одного, самого действенного.
– Завтра утром ты должен быть в охранной управе, а потом отправляйся хоть в преисподнюю! Эй, Бобёр, – повернулся он в седле. – Хватай этого странствующего монаха. Не хочет ехать по доброй воле, так повезут поперек седла.
Шэн Бобёр соскочил с коня.
– Уж простите, княжич…
В тот же миг Ким выхватил меч из ножен, развернулся вполоборота и выставил вперед ногу, принимая боевую стойку. По его рукам и ногам пробежал озноб, кровь в жилах стала словно охлажденное во льду вино, студеной волной разлилась по телу, ударила в голову. С того момента, когда Ким выхватил меч, он уже не думал о том, что делает, – его учили в бою не тратить время на ненужные мысли. Он стал подобен своему клинку – такой же быстрый, холодный, безжалостный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: