Юлия Диденко-Абраменко - Возвращение эпохи драконов
- Название:Возвращение эпохи драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Написано пером
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-00071-01
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Диденко-Абраменко - Возвращение эпохи драконов краткое содержание
Когда-то драконы помогали людям — строили города и охраняли от врагов. Но эти времена уже прошли и их никто не помнил. Летучие создания стали легендой, сказкой, что рассказывают матери перед сном детям.
Но все меняется: предатель умирает, темная сила желает вырваться, а потомственный правитель Белолисов сесть на законный трон.
Но чтобы дойти до конца нужно мужество и поддержка друзей, а если среди них предатель? А если сила артефакта настолько сильна, что ею не может управлять человек?
Возвращение эпохи драконов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Простите меня, — поклонившись, произнес Аттарт.
— Вы, наверное, спешите проводить старого Моа? — ехидно спросила Алира.
— Конечно, принцесса.
Милорд понимал, почему девушка сердится. Ее участь незавидна. Как только брат станет правителем, то сразу выдаст Алиру замуж, чтобы устранить всякие попытки заполучить трон. Принцесса прекрасно это понимала.
Алира недовольно посмотрела на милорда и так же быстро двинулась по коридору. Войдя в свою комнату, она опрокинула стул и резную тумбочку. На пол попадали различные бутылочки, их осколки разлетелись в разные стороны. Принцесса прошлась по комнате, пиная и давя осколки. Под ногами слышался треск битого стекла. Алира должна была действовать, и немедленно, иначе останется ни с чем. У нее еще оставался шанс успеть до коронации. Позвав Дика, она приказала во что бы то ни стало отыскать дневник:
— Неважно, сколько у тебя людей и как ты это сделаешь, но ты должен привезти дневник.
— Да, принцесса, — сказал слуга, поклонился и вышел.
Алира осталась одна. Подойдя к окну, она увидела, как Моа идет к своей карете, медленно перебирая дряхлыми ножками.
— Неудивительно, что он опоздал почти на пять дней. Такое чувство, что еще один шаг и этот немощный дед умрет. Зачем вообще нужно было его приглашать? — процедила принцесса.
Она вспомнила, как Моа высказывался о женщинах: «Это беспомощные создания, они красивые и хрупкие, как цветы, — говорил старик, дрожа и заикаясь. — Зачем им власть? Я поддерживаю старые традиции». Алира зло смотрела вслед старику в так же медленно движущейся, как и он сам, карете. И пожелала самого плохого путешествия, какое только возможно на дорогах земель Руны.
Следующая карета принадлежала карлику, крепкому человечку в глубокой шляпе и с палочкой, на которую он все время опирался. Это был жрец и прорицатель Юдис. Только он один из собравшихся поддержал Алиру, за что девушка была безмерно благодарна, но, к сожалению, его голос ничего не решил. Принцесса удивлялась, что Юдис согласился приехать на совет после казни карлика. Ведь было понятно, что он тут совсем не причем. Но разбираться, никто не стал. Карлики — умный народ, именно это качество помогало им до сих пор жить в мире с соседями.
К главному входу подошел большой ухоед. Это было животное, похожее на верблюда, с двумя горбами на спине, длинными сильными ногами и изогнутой шеей. Отличался он от своего сородича полным отсутствием хвоста и длинной, почти двадцатидюймовой шерстью, покрывающей все тело. Из-за этой толстой шерсти трудно определить, где на голове у животного глаза и уши. Ухоед — постоянно жующее создание, это необходимость, чтобы слюна все время выделялась и не хотелось пить, ведь ухоед обитает в пустынях. И питается он только колючками, похожими на кругленькие ушки, отчего животное и получило свое название.
К любимцу ухоеду Дужу, подошел хозяин — Жазам, правитель пустынь, и погладил животное по голове. Жазам поднял глаза и посмотрел в окно, откуда выглядывала принцесса, и поклонился. Жазам уже успел попрощаться с Алирой, когда она провожала Моа, и любезно пригласил к себе во дворец. Жазам был крепким мужчиной с голубыми глазами и белыми, как пески пустынь, волосами. Его одежда кремового цвета представляла собой длинный халат с широкими длинными рукавами, на краях которых виднелись декоративные шнурочки с кисточками. По всему наряду шла золотая тесьма, служившая подтверждением высокого титула этого человека. На голове у мужчины красовалась арафатка так же кремового цвета. В подтверждение своего титула он имел сто тридцать жен, каждая на один год его правления. Жазам женился всегда по любви, которой хватало на небольшой срок и все снова повторялось. Ни одна жена не была сейчас любимой и не являлась старшей, всех он держал в специальном дворце. Там же жили и его дети, как законнорожденные, так и нет, которых насчитывалось около двухсот. Наложниц в этом дворце не было. Правитель не любил принуждать, он умел уговорить так, что женщина сама приходила в его покои и отдавалась. После же рождения ребенка, дитя забирали, а женщину выгоняли вон.
Алира скривилась от слащавой улыбки Жазама, что вызвало у правителя еще больший интерес к принцессе. Он весь совет молчал, только в конце согласился с Моа и проголосовал против женского правления. «Женщина должна быть в моей постели, а не на троне», — сказал Жазам.
Ухоед наклонился, и правитель залез на своего любимца, еще раз помахал рукой Алире. Жазам улыбнулся и, повернув ухоеда к центральной улице, медленно поехал. За дворцом ждал караван его верных подданных с охраной. Тут же к Жазаму на таком же ухоеде подъехал младший брат Шанр. Они были очень похожи, только цвет глаз у него был малахитовый. По законам земель Шамаха именно Шанр — следующий правитель тех земель, Жазам поклялся подготовить мудрого и ответственного преемника.
— Жаль, мне не довелось увидеть принцессу, — проговорил Шанр, улыбаясь. — А, правда, что она первая красавица земель Руны?
— Соблюдай приличия, о, мой брат, — ответил правитель, рассматривая дома. — Ты еще не стал правителем, а у тебя уже тридцать жен.
— Ну и что. Мне нравится повелевать, — сообщил младший брат, улыбаясь. — И вообще, кто бы говорил!
Жазам улыбнулся в ответ и повернулся к первому советнику, старому и мудрому Забалу. Без него правитель никуда не ездил.
— Мудрый Забал, что ты думаешь о принцессе Алире?
— Это будет хороший брак, — ответил старик, седые длинные волосы которого, так же, как и борода, развевались на ветру. В руках Забал крутил четки, не выпуская при этом поводья ухоеда. — Так ты укрепишь непрочный мир с Белолисами. Хитрые правители земель Руны никогда не вызывали у меня доверия. До сих пор не могу понять, зачем они пригласили вас на столь важное мероприятие. Совета не проводили уже сотни лет, особой нужды и сейчас в нем не вижу.
— Что тут непонятного? — удивился Шанр. — Не могли решить, кто будет править: Алира или Апинсол. Мужчина или женщина?
— О, Шанр, ты сам ответил на свой вопрос, — медленно и спокойно сказал мудрец, перебирая четки. — Женщина не может править.
— Да, это глупо звучит, — согласился Жазам. — Женщина-правитель.
Братья рассмеялись, продолжая путь по широкой улице Шандорса. Вскорости она закончилась, караван выехал на небольшую площадь, на которой находились главные ворота. Всю дорогу чужеземцев сопровождали многочисленные зрители, рассматривающие дивных животных и странные наряды мужчин. Теперь каравану предстоял долгий путь домой по восточной дороге, которая плавно переходила в южную.
В умеренном климате земель Руны можно было путешествовать годами. Летом здесь становилось жарко лишь в полдень, и то на несколько часов, затем температура спадала и наступала легкая прохлада. Бесконечные леса, которые заканчивались лишь на больших равнинах и в предгорье, укрывали путников от солнечных лучей или сильного дождя, который приносили восточные ветра с Круглого моря. Но это лето выдалось засушливым. За последний месяц на землю не упало ни одной капли. Трава на равнинах пожелтела, а реки стали не такими широкими и полноводными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: