Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия

Тут можно читать онлайн Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Серебряный праздник Сошествия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия краткое содержание

Серебряный праздник Сошествия - описание и краткое содержание, автор Нобору Ямагути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Параллельный мир Халкегиния, в который однажды был внезапно призван Сайто. В войне с Альбионом, в которой мальчик в качестве фамильяра участвует вместе со своей хозяйкой, пока впереди объединенная армия — ребята принесли союзникам успех. Объединенная армия, находящаяся в настроении, что победа в войне уже в кармане, готовится к решающей битве с Альбионом, однако Сайто под впечатлением недавнего поединка впал в тоску. Когда Луиза намеревается его воодушевить, то действует немного развязно, тем не менее, фамильяр не обращает внимания. Девочка рассержена, Сайто твердо убежден: "Я — пустое место", и их отношения вновь запутываются. В лагере появляется необычайно красивый молодой ромалийский священник. Луиза, которую отверг ее фамильяр, начинает кокетничать с красивым юношей… Фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, наполненный тревогами и радостями седьмой том!

Серебряный праздник Сошествия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серебряный праздник Сошествия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это — я. Мисс Вальер. Не помешал?

Это был голос ромалийского священника Джулио.

— Что случилось? Уже поздняя ночь.

— Мне хотелось бы спросить вас кое о чем.

Когда девочка открыла дверь, там стоял красавчик Джулио и приветливо улыбался.

Войдя в комнату, он изящно поклонился.

— О чем хотите спросить?

Джулио молча взял ее руку. Это заставило Луизу непроизвольно задрожать.

— Успокойтесь. Это не значит, что я буду делать что-то странное. У меня есть интерес к кольцу, которое вы носите.

Луиза насторожилась… но, подумав, что наотрез отказаться будет подозрительно, протянула палец.

На безымянном пальце правой руки сиял Рубин Воды, полученный от Анриетты. Легендарное кольцо, используемое, чтобы читать Молитвенник Основателя…

— Красивая синева… Удивительно, не находите?

Луиза склонила голову набок. О чем он намеревается сказать?

— Почему такой синий камень — Рубин?

— Это… — Луиза колебалась. И действительно, когда было упомянуто, это показалось странным.

— Ведь это — драгоценный камень, который называют Рубином Воды. Все именно так.

Захваченная врасплох Луиза уставилась на священника.

— Джулио, вы…

— Рубин Воды — ярко-синий, Рубин Ветра — прозрачный, Рубин Земли — светло-коричневый…

Луиза поставила наизготовку свою палочку.

— Кто вы такой?

— Просто священник. Истинная правда, ромалийский священник. Не беспокойтесь, у меня есть письменное послание Папы. Итак, я продолжу лекцию. По поводу того, почему эти легендарные драгоценные камни названы Рубинами… поскольку красный цвет тоже имеет к ним отношение. Говорят, что эти драгоценные камни были сделаны из крови Основателя. Однако неизвестно, правда это или нет.

— Вы очень осведомлены.

— Да. В Ромалии есть много богословов, имеющих рвение к исследованиям. Я глубоко усвоил природу и знания. Так заведено. Итак, в глубокой древности эти драгоценные камни были переданы каждой Королевской семье Халкегинии… Рубин Воды — Тристейну, Рубин Ветра — Альбиону, Рубин Земли — Галлии… и, соответственно, Рубин Огня — Ромалии.

— И?

— Являясь ромалийским священником, я ищу Рубин Огня. Согласно названию это — драгоценный камень, красный как пламя. Это — странное повествование, однако, похоже, Рубин Огня — самый первый из артефактов, Огненный Камень. Некогда он был украден из Ромалии… и, главным образом по слухам, он находится в Тристейне. Вы слышали об этом?

Луиза замотала головой. Такой камень она не видела и не слышала о нем.

— Вы не лжете?

— Да. Полагаю, что врать нет смысла.

— Вот как, тогда ладно.

Джулио легко смирился и тут же сел на кровать.

— У вас еще есть какие-нибудь истории, чтобы мне рассказать?

— Ваша история.

— Моя история?

— Мне интересно.

На его лице появилась приветливая улыбка, которая, казалось, очаровывает. Улыбка, от которой любая девочка, похоже, безвозвратно влюбилась бы. Однако у нынешней Луизы не было настроения смотреть на симпатичные улыбающиеся лица.

— Не отложить ли на будущее? Спать хочется.

— Нет проблем, если мы поспим вместе.

Луиза разозлилась на такое наполненное самоуверенностью поведение.

— Вы высокомерны.

— Джулио Чезаре — не мое настоящее имя. В древние времена, когда в Ромалии были короли, это имя принадлежало могущественному правителю.

— Почему же теперь это — ваше имя?

— Я был подкидышем. Рос в сиротском приюте. Там я был лидером среди детей. Поэтому ко мне пристало прозвище "Великий король Джулио Чезаре". Ведь это досаждало. И я принял такое имя. Высокомерие у меня — с рождения.

— Уже возвращаетесь в свою комнату?

Джулио поднялся.

— Наверняка со временем… вы заинтересуетесь мной. Могу пообещать.

Луиза открыла дверь. Поклонившись, Джулио покинул комнату.

— …Почему все мужчины такие высокомерные?

Снова свернувшись в кровати калачиком, хозяйка ждала возвращения своего фамильяра.

Однако в этот вечер Сайто не вернулся.

Глава 8: Король Галлии

Королевство Галлия — крупная страна, которая гордилась наибольшей в Халкегинии численностью населения — приблизительно пятнадцать миллионов человек. В Галлии, которая была ведущей в магических науках страной, маги… иначе говоря, было большое количество дворян. И ее столица, Лютеция, по-прежнему являлась наибольшим городом в Халкегинии.

Столица, называемая "Старым городом", вклиниваясь, словно большая отмель, развивалась вдоль реки, носящей название Ширэ и несущей свои воды в океан. Однако нынешний политический центр Лютеции не находился на этой отмели. Политическим центром являлся гигантский дворец Версаль, расположенный на левом берегу реки, строго говоря — в предместье столицы.

В Версале, который в сущности можно было назвать скорее парком сложной формы, нежели дворцом, выстроились здания, содержащие всевозможные роскошества. Эти здания и сам парк день за днем продолжали разрастаться благодаря труду архитекторов и садоводов, приглашенных со всего мира. Версаль менял свой внешний вид, словно живое существо, которое развивается, поглощая в качестве еды всевозможные культурные достижения.

В Версале было одно самое большое здание. Все члены Королевской семьи Галлии имели редкий цвет волос — синий. То огромное здание, именуемое Гран-Труа, было построено из синего кирпича, что ассоциировалось с таким цветом волос.

В комнате, расположенной в самой глубине дворца Гран-Труа, проводил свои дни мужчина, который занимал пост во главе всех пятнадцати миллионов жителей королевства.

Это был Джозеф — Король Галлии.

Лицо, расцвеченное синеватыми волосами и усами, было переполнено красотой, один вид которой, казалось, заставлял поразиться. Ниже этого лица, напоминающего скульптуру, располагалось высокое пропорциональное крепкое тело. В этом году Джозефу должно было исполниться сорок пять лет, однако, как ни взгляни, он смотрелся молодым, никак не старше тридцати лет.

Игра, которой забавлялся этот прекрасный мужчина с красивыми усами, была странной, совершенно не гармонирующей с его красотой.

С утра, поставив против себя двух пажей, он самозабвенно погружался в эту странную игру.

С другой стороны занавеси из дамаста [4] Дамаст — ткань (обычно шелковая), одно- или двухлицевая с рисунком (обычно цветочным), образованным блестящим атласным переплетением нитей, на матовом фоне полотняного переплетения. донесся голос знатной дамы:

— Ваше Величество… Ваше Величество! То, что вы разыскивали, нашлось и ждет вас!

Джозеф, раздвинув ткани, лично направился к входу в комнату. Там стояла знатная дама, красивая как пышно цветущая в саду роза. Лицо Джозефа просияло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серебряный праздник Сошествия отзывы


Отзывы читателей о книге Серебряный праздник Сошествия, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x