LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии

Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии

Тут можно читать онлайн Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии
  • Название:
    Серенада Ностальгии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    ISBN 4-8401-1542-7
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии краткое содержание

Серенада Ностальгии - описание и краткое содержание, автор Нобору Ямагути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сайто - ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир в качестве фамильяра. В войне с Альбионом, в которой приняла участие его милая хозяйка-волшебница Луиза, Сайто сражается, чтобы дать девочке спастись, получает серьезные ранения и теряет сознание. Упавшего без чувств фамильяра спасает красивая девочка с золотыми волосами, и каким-то образом возвращает его к жизни. Эту девочку зовут Тифания. Живущая в лесу так, словно от кого-то скрывается, она - робкая и застенчивая по причине своего необычного происхождения, однако эта девочка самоотверженно заботится о Сайто. С другой стороны, вернувшиеся в Академию Волшебства Луиза, Сиеста и другие ребята охвачены скорбью, ведь они не уверены, что Сайто остался в живых. Как же сложится судьба Луизы и Сайто?! Необычайно популярное фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, восьмой том!

Серенада Ностальгии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серенада Ностальгии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нервничая, он уставился на свое тело. Его там и тут покрывали повязки. Затем он наконец-то ясно и отчетливо вспомнил ожесточенное сражение, которое загнало его на грань смерти.

Точно.

Я... чтобы дать Луизе и всем нашим возможность сбежать, в одиночку противостоял семидесятитысячной армии. Это было жестокое сражение, при одном только воспоминании о котором тело трепещет.

После того, как я вклинился в авангард того огромного войска, по совету Дерфлингера я беспрестанно выбирал в качестве целей волшебников-командиров.

И все шло хорошо, ведь я расправился с изрядным числом магов, однако я подвергался множеству магических атак, и сознание начало меня покидать. Уже ослабевая, я заметил окруженного рыцарями волшебника, который напоминал генерала, и атаковал их.

И в этом месте память обрывается, однако...

- ...Во всяком случае, по-видимому, я спасся, - пробормотал Сайто голосом, в котором, похоже, ощущалось облегчение и какая-то вялость.

Одновременно с пришедшим спокойствием внутри заворочалось подозрение.

Его поражали заколдованные стрелы и сгустки пламени, а этого было более чем достаточно, и, несмотря на это, не выглядело так, словно он настолько серьезно ранен. Мальчик запомнил, что на кратчайшей от него дистанции взорвалась огненная сфера, и его левая рука стала напоминать обугленную деревяшку. И это еще не все. Из его тела в такой мере, что он мог это чувствовать, ужасно текла кровь. Зияющая рана в животе. Ощущение того, что сломанные ребра прорвали несколько внутренних органов. Иначе говоря, то были смертельные раны.

И все же, если взглянуть сейчас на мое тело...

До такой степени ужасный ожог на левой руке исчез, и свежая розовая кожа проглядывала через щели в повязках. Похоже, раны по всему телу на данный момент затягивались.

Сайто в недоумении склонил голову набок.

Собственно говоря, что же произошло с моим телом?

- Нуу, это - мир, в котором полно волшебников, поэтому, что бы ни произошло, загадочного в этом нет, ведь так...? - пробормотал себе Сайто в присущей ему оптимистической манере.

В следующий момент он спохватился, что неясная проблема "Я спасся" - это еще не все. Когда он с облегчением успокоился, то вспомнил много других вещей.

Именно, с моим телом все так и обстоит, однако есть и другие важные вещи, не так ли?

То, что я атаковал огромную семидесятитысячную армию - это чудесно, и все же...

В действительности, я сумел заставить вражеское войско впасть в панику?

Я выиграл время, чтобы союзники эвакуировались?

Смогли Луиза и все остальные благополучно убежать?

- Хмм... как обстоят дела? Я беспокоюсь. Ага, спросить у Дерфа, что ли?

Сайто рыская глазами вокруг, искал Дерфлингер.

Однако нигде в комнате разумного меча не обнаружилось. "Разыскав его, я хочу спросить, что с того момента случилось", - размышляя об этом, Сайто попытался встать, однако...

- Больно!

Из его горла вырвался крик, словно у агонизирующей лягушки.

Острая боль, словно при судорогах, пронзила его бока, ноги, руки, лодыжки и шею. От боли, которая, казалось, обволакивала каждую клетку его тела, у Сайто в глазах замелькали мушки. Его жизнь была спасена, тем не менее, похоже, ужасные раны никуда не делись.

То жестокое сражение, которое с момента пробуждения и до сих пор ощущалось, словно часть сновидения, внезапно получило реальные очертания, и мальчика затрясло. Он начал сильно дрожать. Сайто попытался подавить это, однако дрожь не прекращалась.

Один неверный шаг - и я бы погиб, наверняка я вырвался из лап смерти [4] Использовано японское выражение 九死に一生を得た. Дословный перевод: "Получить одну жизнь на девять смертей". Означает: "Еле спастись от верной смерти", "Вырваться из лап смерти". .

Хочу полежать на кровати, пока эта дрожь не утихнет.

- И все же... не мог же я спать.

Я должен кого-нибудь увидеть.

Он хотел точно знать, принесли ли пользу его действия, совершенные с риском для жизни, или нет.

Поэтому он пытался встать много раз.

Когда он, выкрикивая: "Больно! Ай-ай!" - по-разному пробовал, каким же образом он сможет встать так, чтобы его не пронзила боль...

- Тебе все еще нельзя двигаться.

Из дверного проема, куда убежали дети... прозвучал освежающий, словно журчащая ключевая вода, красивый голос.

Когда Сайто, вздрогнув, повернулся в ту сторону, в комнате, открыв дверь, появилась девочка с золотыми волосами, напоминающими ниспадающую реку из звезд.

Глава 3: Золотая фея

От увиденного облика появившейся девочки на ум Сайто сначала пришло...

Это было золотое сияние.

Это - золотое сияние, которое я видел под конец недавнего сна.

Превратившись в реальность, тот блеск жег мальчику глаза.

Он торопливо напряг зрение. Если внимательно присмотреться, то в действительности дело было не в том, что девочка сияла. Просто впечатление, которое она производила, было чересчур сильным, и поэтому ощущалось нереальное свечение.

Появившаяся перед Сайто девочка была, по меньшей мере, красивой. Или нет, такое слово как "красивая" казалось банальностью, поэтому она была окутана божественной красотой. Когда ее тело двигалось, вероятно, все падали на колени и благоговели перед ней.

А пока что Сайто хватал ртом воздух, выдавливая из себя стоны, так и не ставшие его голосом.

- Что случилось? - рассеянно наклонив голову на бок, переспросила девочка.

- Нет, нуу, ничего, нуу.

Незнакомка, словно робея, мгновение пребывала в нерешительности, однако затем, как бы решившись, глубоко вздохнула и приблизилась к Сайто. На ней было надето грубое короткое платье зеленого цвета, однако оно скорее не портило ее красоту, а наоборот, подчеркивало ее чистоту. Из-под короткого подола тянулись стройные прекрасные ноги, и их мило украшали белые сандалии.

Это простое одеяние смягчало ее чрезмерно ослепительную красоту и создавало дружественную атмосферу.

Оказавшись рядом с Сайто, девочка через силу улыбнулась. Это улыбающееся лицо словно бы заявляло: "Я буду стараться изо всех сил, чтобы заставить тебя успокоиться". Однако, это не создавало проблем ее красоте. Скорее от нее струилась доброта.

- Как чудесно. Ведь ты спал почти две недели... я волновалась, поскольку думала, а вдруг ты не проснешься.

- Спал так долго...?

То, что он спал почти две недели, тоже было удивительным, однако красота этой девочки была еще большим потрясением.

Ах, ощущение того, что она словно окутана сиянием, возникает благодаря ее длинным волосам, разделенным пробором посередине лба. Эти светлые волосы, которые подобны набегающему на берег золотому морю, отражают солнечный свет, проникающий через окно, и стоит ей только наклонить голову набок, как они с шелестом обрушиваются вниз и колышутся над ее щеками.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серенада Ностальгии отзывы


Отзывы читателей о книге Серенада Ностальгии, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img