Марк Волков - Легенды Великолесья. Мальчик, который шагнул в вулкан
- Название:Легенды Великолесья. Мальчик, который шагнул в вулкан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издать Книгу
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Волков - Легенды Великолесья. Мальчик, который шагнул в вулкан краткое содержание
Не хотелось бы спойлерствовать, однако спрошу — бывало ли у вас ощущение, будто совсем рядом с нашей привычной реальностью, на расстоянии вытянутой руки, существует другой удивительный мир, полный чудес и таинственных существ? Достаточно лишь преодолеть эту тонкую невидимую грань, закрыв глаза, ступить за предел… Новое, неизведанное, прекрасное и опасное обрушивается внезапно, наполняя все уголки воображения и заставляя затаить дыхание…
Пятнадцатилетнему парню Яну Серовски это удалось — сам того не ведая, посреди обычного скучного дня он ворвался в иной мир и стал Героем-из-Ниоткуда. Привычный парк за мгновение превратился в Великолесье — совершенно реальный, невероятно красивый и местами жестокий мир. Обескураженный парень попадает в гущу событий — он вынужден сражаться с трехглазым чудовищем, вникать в порядки жителей поселка с гигантскими цветами и шагнуть в пышущий пламенем извержения вулкан. Великие маги и короли ждут от него, простого парня, великих подвигов по спасению мира. Ян находит друзей — эти парни и девушки поддерживают его в минуты тоски по дому, в который он не может вернуться, и верят в него тогда, когда он сам не верит в себя и готов сдаться.
«Фэнтези — это про эльфов, что ли?». Фентези — это длиннющие описания пейзажей и пафосные речи? Это избитые сюжеты и предсказуемые действия героев? В таком случае, «Легенды Великолесья» — это новое фэнтези, динамичное и красочное, похожее на сценарий блокбастера. Стремительный сюжет с резкими поворотами, намеки и тайны, волшебные фантасмагории, живая драма отношений и ситуационный юмор. В этом калейдоскопе впечатлений читатель вместе с героями задает сам себе философские вопросы о сути человеческой природы, о силе и справедливости.
Однако, пора заканчивать. Добавлю лишь, что Великолесье взорвало мое воображение, заставило меня жить в двух мирах одновременно. Я просто не мог позволить себе не описать этот удивительный опыт. Причем, опыт этот не ограничивается одной книгой — появления на свет ждет целая серия увлекательных историй. Надеюсь, «Легенды Великолесья» доставят вам немало приятных впечатлений. С уважением, автор.
Легенды Великолесья. Мальчик, который шагнул в вулкан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Старый маг долго рассказывал о деревнях и поселках, подвергшихся нападению: о том, как их жители устраивали оборону, как пережили атаку и как письменно благодарили малованцев за предупреждение. Наконец, стук молота стих и из кузницы послышался тихий голос: «Добрый человек!» Кираноф вскочил и поспешно спустился вниз. Через минуту он снова появился, таща тяжелую кадку с водой, из под приоткрытой крышки которой пробивались яркие лучи. Еще через минуту он вывел на поверхность Квангу: глаза старика покраснели, а руки ощупывали все встречающиеся предметы. Эои прикрыла рот рукой, а Ааи тихо вскрикнула и заплакала. Парни мялись на месте, не зная как себя вести. Помедлив, Ян нагнулся к Кванте, обнял его и прошептал: «Спасибо». К горлу подступал комок и говорить больше ничего не хотелось, да и казалось неуместным. Старый карлик улыбнулся, ощупал трясущимися мозолистыми пальцами лицо Яна и произнес: «Ты добрый человек. С тобой сила. Кванта рад, что видел тебя».
Кираноф обхватил Квангу за плечи и повел в дом под тихие всхлипывания Эои и Ааи. Олин и Оду усиленно кивали головами, стараясь пересилить чувства, а Ян украдкой утер прокатившуюся по щеке слезу. Энор подошел к двери вслед за Киранофом:
— Ребята. Предлагаю разойтись. Мы, в общем то, закончили.
Весь оставшийся день ребята провели по домам в тяжелых размышлениях, а весь следующий день — на дворе форпоста. Эои и Ааи дырявили мишени из своих арбалетов, Оду под руководством Ранамы учился обращаться с боевым топором, а Олин до изнеможения бился на деревянных мечах с Ра. В это время Ян сидел на крыше дома семьи Магарэта, хрустел сладкой сочной морковью и думал. Он пытался собрать воедино все, что успел узнать о своей «великой миссии» и ловил себя на мысли, что уже не отказался бы от этого потенциально удивительного и опаснейшего путешествия, даже если бы прямо сейчас кто-нибудь предложил ему отправиться домой, в Лондон. Он думал об Ио Магарэт, о том, как она переживает за него и за Олина, гадал, как отнесутся к разлуке малыши и загибал пальцы, перечилсяя все, что следовало бы взять с собой в поход. К вечеру он спустился в свою комнату, пожевал бутурбродов с сыром и улегся спать раньше обычного.
На следующее утро Ян Серовски сидел на скамейке Говорильни, зевая и борясь с последствиями простуды при помощи носового платка. Он выглядел в точности также, как и в тот день, когда забрел вглубь Грин-парка — джинсы, кроссовки с белыми шнурками (Ио зачем то выбелила их) и застегнутая до уровня ключиц ветровка. На этот раз под курткой была надета меховая жилетка, на поясе в плотных ножнах висел меч с изящной рукоятью, а рядом лежал набитый под завязку едой рюкзак.
Помимо съестных припасов, Ян упаковал в дорогу мешочек с кошачьим листом, небольшое полотенце и ломтик душистого мыла. Рядом с ним сидел Олин, облокотившись на большой рюкзак, из которого торчали штыри палатки и концы большого мотка веревки. Ян улыбнулся, глядя на друга — вместо чуть нервозного угрюмого подростка перед ним сидел спокойный и сосредоточенный молодой мужчина. По шуму, который донесся со стороны Восточной улицы, было понятно, кто идет — Оду важно вышагивал, выпрямив спину, размахивая руками и поправляя лямки огромного рюкзака. За его плечами виднелся облаченный в кожух топор. Друзья поздоровались:
— Где же девчонки?
— Прихорашиваются, поди.
— Да уж, без этого никак не спасти мир.
— А ты думал.
Эои и Ааи появились из-за угла, держась за руки. Они были одеты в теплые куртки с мехом и толстые штаны. Волосы у обоих были туго завязаны в косы. Девушки смахивали последние слезинки, пытаясь скрыть остатки эмоций после прощания с близкими. Ребята по очереди обнялись и уселись на скамью в ожидании Энора. Старый маг появился через несколько минут, по-пингвиньи переваливаясь с ноги на ногу и улыбаясь до ушей:
— Все в сборе! Отлично! Вы не поверите, что я вам принес.
— Ле-де-нцы, — хором проговорили ребята и засмеялись.
Энор раздал всем по золотистой сахарной конфете на палочке:
— Приберегите их.
Старый маг медленно обнял каждого по очереди и вытер выступившие слезы:
— Не знаю, что и сказать…
Ян улыбнулся:
— Ничего и не надо. До встречи. Что-то там про круги…
Энор улыбнулся в ответ и помахал всем рукой. Ребята надели рюкзаки и последовали за Олином, уверенно зашагавшим в сторону северных ворот поселка.
Пятеро молодых людей шли по прелым листьям проселочной дороги, удаляясь от дубовой ограды родного поселка и сосредоточенно думая о чем-то. Лес заглатывал тропинку развесистыми ветвями елей, принимая их в свои объятия.
Это было началом. Началом Великого путешествия.
Интервал:
Закладка: