Павел Буркин - Сила Мира
- Название:Сила Мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Буркин - Сила Мира краткое содержание
Действие происходит в Мирфэйне, за четыре века до эпохи «Когда камни кричат» и «Краденой победы». В те времена, когда Церкви Единого ещё противостояли древние Храмы, и жрецы возносили молитвы таинственным Богам. Когда Империя Ствангар была в зените могущества, а величайшие маги мира выясняли отношения на поле боя. Собственно, именно застарелое противостояние Храмов и поставило мир на грань гибели. И только забытое в благополучные века последнее средство — Сила Мира — способно спасти этот мир от чудовищной катастрофы. Проблема в том, что Сила эта даётся только на двоих.
Сила Мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом в особняк въехали злейшие враги его прежних хозяев — то, что осталось от рода Бонаров после гибели обоих сыновей, невестки и внука… Все чаще именно этот дворец называют «дворцом Бонаров»…
Ворота на новых, хорошо смазанных петлях открываются бесшумно. Налини и ее учеников охранники впускают без лишних расспросов: так распорядился старый Элрик, а не узнать лучшую храмовую танцовщицу, известную всему городу, и ее тоже довольно известных учеников, невозможно. Налини, как вдова Раймона Бонара, а в последнее время и помощница Элрика, тут вообще своя. Она даже не произносит обязательное: «Мир дому сему», а просто ласково улыбается охранникам.
К дворцу ведет дорожка, аккуратно замощенная кирпичом и обсаженная кипарисами. Стволы деревьев еще хранят следы осколков и вонзившихся в них арбалетных болтов, но больше ничего о бушевавших здесь боях, не менее яростных, чем на Базарном, не напоминает.
Тетрик вертит головой самым неприличным образом: впервые в жизни довелось побывать во дворце. Теперь он понимает сестру, которая, проникнув в родовой особняк, случайно попадает в сокровищницу. Как рассказал приходивший в келью Наставницы Элрик, девчонка принарядилась, да так, что, когда танцевала на Архивной улице, все смотрели только на нее. Они с Базилем исчезли из города, но не из памяти эрхавенцев: сестра и Бонар-самый младший стронули лавину восстания. Аэлла пихает локтем в бок:
— Ты же не дикарь какой-то, — шепчет, приблизив губы к уху Тетрика, Аэлла. Пахнет жасмином — священным для исминианцев растением. Если он чувствуется до сих пор, перед выступлением надушили Аэллу изрядно… — Ты представитель Великого Храма, так и веди себя соответственно.
— Хорошо, — бормочет Тетрик, уставившись в пол. Спорить с Аэ себе дороже: язычок у нее острый, хорошо, она им не злоупотребляет…
Пожилой слуга отвел их в пиршественный зал, оказавшийся, пожалуй, еще больше, чем в прежнем особняке Бонаров. Но Налини могла и ошибиться: тот был обставлен куда богаче. Что, если разобраться, неудивительно: род понес не только человеческие, но и финансовые потери. Если б не удалось найти уцелевшую сокровищницу Дюрандов, положение Элрика стало бы вовсе незавидным.
На пир пригласили разных людей, начиная от новоиспеченного командира гарнизона, еще недавно капитана, а теперь коннетабля Бретиньи, и кончая Эвальдом Вернэем, который смог тогда пробиться к гарнизону. Благодаря этому Хитта и Шауль так и не получили от Дюрандовых молодчиков помощи, а самих мятежников блокировали и разгромили здесь. Теперь Вернэй — капитан одной из рот гарнизона, успел жениться и скоро станет отцом. А вот старые знакомые — Толкэй и Иллара. Когда «незаконные» рыбаки в одночасье превратились в уважаемых граждан города, Толкэй возглавил новоявленный цех, а его жена Иллара смогла договориться с прежними «законными» рыбаками. Точнее, теми немногими, кому хватило ума не принять сторону Дюранда и Атаргов в открытую, и потому не изгнанными из города. Все — близкие друзья, породненные общим горем и общей бедой. И общей победой, одна на всех.
Младший Леман, Тристан. Был с мужем Налини на «Бекинне», бил по врагам Эрхавена из пушки, а когда корабль пошел ко дну, его подобрали моряки эрхавенского флота. С тех пор он перебрался на сушу, стал лейтенантом городского гарнизона.
За столом сидят и многие другие, знакомые Налини по страшным дням. Они дружно приветствуют вдову любимца города, Раймона Бонара, поднявшись со своих мест. Налини смущается и опускает глаза: несмотря на всеобщую любовь, славу и признание в городе, она по-прежнему с трудом переносит подобные чествования и ужасно смущается, когда ее так приветствуют.
Впрочем, в этот раз на пир приглашены не только друзья. Не вызывает восторгов сидящий рядом с Бонаром-старшим угрюмый широкоплечий мужчина лет тридцати пяти, с аккуратно подстриженной по темесской моде бородкой клинышком. Хищный нос с легкой горбинкой, яркие губы, покрытая редким черным волосом лысина — удивительно, но все это кажется отталкивающим, тревожит. От человека словно бы веет опасностью. Маслянистые черыне глаза неприкрыто рассматривают разносящих блюда служанок.
— Глава тавалленского рода Бертье, Эмерик, — представляет Элрик гостя. — Мой зять.
Мужчина привстает и слегка наклоняет голову. На нем черный, расшитый серебром камзол, из-под которого выглядывает воротник снежно-белой рубахи. Поверх камзола блестит знак принадлежности к Магистрату Таваллена — массивная золотая цепь с крупным медальоном, украшенным изумрудом. На поясе — парадная шпага. Боевого оружия Эмерик не любит, полагая, что мечом и щитом политика должен быть язык. Крупная, ухоженная, но явно привычная и к мечу («И к кнуту» — отчего-то думает Налини) рука ложится на стол, на толстых поблескивают массивные золотые перстни. Отчего-то уроженке далекого Майлапура кажется: по крайней мере в некоторых из них содержится яд, а подсыпать отраву Эмерик наверняка умеет.
— Рад приветствовать почтеннейшее общество, — заученно произносит Эмерик. Голос под стать внешности — глуховатый, но сильный, похожий на рык сытого волка.
Несколько лет назад, насколько известно Налини и Тетрику, он женился на единственной дочери Элрика, Атталике, думая тем самым получить торгового компаньона и соединить принадлежащие двум родам богатства. Теперь, после гибели сыновей и внука Элрика, ближайшим наследником все еще огромного бонаровского состояния, кораблей и складов, забитых товаром, стала дочь и, следовательно, ее муж. Когда рядом мелькнули руки высокой, загорелой служанки, ставящей поднос с какой-то снедью, Бертье поднимает голову и обжигает ее таким взглядом, что девушка отшатывается и спешит уйти подальше. Можно не сомневаться, что, будь пир в Таваллене, взглядом дело бы не ограничилось…
Эмерик провожает ее алчным взглядом и вновь поворачивается к Элрику:
— А служанки у вас очень даже ничего, — усмехается он.
— Это вы отцу жены? — поднимает седую бровь Элрик. — Шутка удачная…
— Вы же не ставите на одну доску вашу дочь (и мою, кстати, жену) и какую-то безродную девицу, которая прислуживает за столом, а? Почему вы решили, что спать со служанками — значит изменять жене? Вот если бы я проводил ночи с какой-нибудь герцогиней или графиней, или, если уж так охота, с мальчиком из хорошего рода — тогда да, измена налицо…
Хозяин особняка сидит в самом конце стола, на самом почетном месте, где еще три года назад восседал Альфред Дюранд. Налини знает, что Элрику скоро стукнет шестьдесят восемь, а после трагедии, постигшей семью, он здорово сдал. Но по высокому старику с гордо поднятой головой, сразу выдавающей в нем вождя, по волевому, породистому лицу наследника древнего рода, так не скажешь. Элрик о чем-то не спеша разговаривает с зятем, но Налини замечает сразу же.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: