Джо Аберкромби - Полукороль
- Название:Полукороль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Del Rey
- Год:2014
- Город:New York
- ISBN:978-0804178327
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Полукороль краткое содержание
Принц Ярви дал обет вернуть себе трон, которого никогда не желал. Но сначала ему нужно выжить в жестокости, в цепях и в бушующих водах Расшатанного моря. И все это ему нужно осуществить лишь с одной здоровой рукой.
Обманутый станет обманщиком.
Ярви был рожден слабаком в глазах отца, и он одинок в мире, где правят сильные руки и холодные сердца. Он не может держать щит или махать топором, так что ему придется наточить свой разум до смертельной остроты.
Преданный станет предателем.
Собрав странное сообщество изгоев и неудачников, он обнаруживает, что они лучше всех придворных могут помочь ему стать человеком, которым он должен стать.
Станет ли узурпатором тот, у кого незаконно отняли трон?
Но даже с преданными друзьями Ярви узнает, что его путь может закончиться так же, как и начался: с неожиданными поворотами, ловушками и несчастьями.
«Полукороль» - новый роман британского писателя Джо Аберкромби, первая часть трилогии о Расшатанном море.
Полукороль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– То же касается тебя, поваренок, – прошептал Ничто.
Ярви сглотнул, но не отвел взгляда и не отстал. Сумаэль рисковала своей жизнью за него на «Южном Ветре». Пришло время отплатить долг. И, кроме того, он устал быть трусом.
– Сначала попробуем поговорить. – Он встал, постарался придумать жест, который сделает его меньше похожим на оборванного попрошайку в крайнем отчаянии, и у него ничего не получилось.
– Когда они тебя убьют, – сказал Ничто, – будет ли сталь ответом?
Ярви вздохнул, выпуская пар.
– Буду на это надеяться. – И он зашаркал по склону в сторону зданий.
Все было спокойно. Никаких признаков жизни, кроме мальчишки. Ярви остановился примерно в дюжине шагов от него.
– Эй.
Парень дернулся, уронил удочку, отшатнулся и почти упал, а потом побежал к дому. Ярви мог лишь ждать и дрожать. От холода и от страха того, что случится. Нельзя надеяться на доброту людей, которые живут в такой суровой земле.
Они высыпали из каменного здания, как пчелы из сломанного улья. Он насчитал семерых. Все закутаны в меха, у каждого копье. У троих были не металлические, а каменные наконечники, но все сжимали свои копья с мрачной решимостью. Они молча подбежали и встали вокруг него полукругом, указывая на него копьями.
Ярви мог лишь поднять руки, пустые, за исключением грязной парусины, молча возносить молитву Отцу Миру и хрипло выкрикнуть:
– Мне нужна ваша помощь.
Фигура в центре воткнула копье древком в снег, и медленно подошла к Ярви. Она откинула капюшон, под которым оказалась копна светлых седых волос и изборожденное морщинами лицо, помятое от труда и непогоды, и некоторое время его изучала.
Затем шагнула вперед и, прежде чем Ярви смог отклониться, раскинула руки и крепко его обняла.
– Я Шидвала, – сказала она на общем наречии. – Ты один?
– Нет, – прошептал он, стараясь сдержать слезы облегчения. – Со мной мои напарники по веслу.
Внутри дом был низкий, узкий, вонял потом и дымом, и казался дворцом. Из почерневшего котелка в деревянную тарелку, отполированную за годы использования, наложили немного жирного рагу из корней и баранины. Ярви схватил его пальцами и понял, что никогда не пробовал ничего вкуснее. У кривых стен стояли скамьи, Ярви с друзьями сели с одной стороны палящего очага, а их хозяева с другой. Шидвала, четверо мужчин, которых Ярви принял за ее сыновей, и мальчик с проруби, который таращился на Сумаэль и Джода, словно они были эльфами, вышедшими из легенд.
В Торлби эти люди казались бы более чем нищими. Здесь же комната была переполнена богачами. На стенах висели инструменты из дерева и кости. Хитроумные инструменты для охоты и рыбалки, для копания землянок, для выманивания живности из-подо льда. Шкуры волка, козы, медведя и тюленя на всех стенах. Один из их хозяев, мужчина с широкой коричневой бородой, выскреб котелок, чтобы дать Джоду вторую порцию. Здоровяк кивнул в знак благодарности и начал есть, закрыв глаза от удовольствия.
Анкран придвинулся к нему поближе.
– Мне кажется, мы съели весь их ужин.
Джод замер с пальцами во рту, а бородатый мужчина засмеялся, и наклонился, чтобы похлопать его по плечу.
– Извините, – сказал Ярви, отставляя тарелку в сторону.
– Я думаю, ты голоднее меня, – сказала Шидвала. Они говорили на общем со странным акцентом. – А еще вы очень далеко от вашего пути.
– Мы направляемся в Вульсгард из земли баньев, – сказал Анкран.
Женщина немного обдумала это.
– Тогда вы очень близко к вашему пути, но я бы сказала, что он очень странный.
Ярви мог с этим только согласиться.
– Если бы мы знали его трудности, возможно, мы выбрали бы другой.
– Так всегда, когда есть выбор.
– Все что нам остается, это пройти его до конца.
– Так всегда, когда есть выбор.
Ничто придвинулся к Ярви и приглушенно прошептал:
– Я им не доверяю.
– Он хочет поблагодарить вас за гостеприимство, – быстро сказал Ярви.
– Как и все мы, – сказал Анкран. – Вас, и богов вашего дома.
Ярви смел золу с молитвенного камня на очаге и прочитал руны на нем:
– И Ту Кто Выдувает Снега.
– Хорошо сказано и хорошо прочитано. – Шидвала прищурила глаза. – Там, откуда вы пришли, она из малых богов, так ведь?
Ярви кивнул.
– Но здесь, думаю, она из высоких.
– Как и многое, боги кажутся больше, когда ты к ним ближе. Здесь Та Кто Выдувает Снега вечно поблизости.
– Когда мы пойдем, ей будет наша первая молитва, – сказал Анкран.
– Мудро, – сказала Шидвала.
– А вам – вторая, – сказал Ярви. – Вы спасли наши жизни.
– Все живущие здесь должны быть друзьями. – Она улыбнулась, глубокие морщины на ее лице напомнили Ярви о Матери Гандринг, и на миг он сильно затосковал по дому. – Из врагов нам всем достаточно зимы.
– Нам это известно. – Ярви посмотрел на Сумаэль, которая скрючилась у огня с закрытыми глазами и тихонько покачивала закутанными в одеяло плечами. Ее лицо почти приобрело нормальный цвет.
– Можете переждать с нами, пока зима пройдет.
– Я не могу, – сказал Анкран хрипящим голосом, выпятив челюсть. – Я должен добраться до своей семьи.
– А я до своей, – сказал Ярви. Хотя ему срочно нужно было убить одного из семьи, а не спасти. – Нам надо идти, но нам нужно много вещей…
Шидвала посмотрела на их жалкое состояние и подняла брови.
– В самом деле. Мы могли бы славно поторговаться.
На слове «торговаться» сыновья Шидвалы улыбнулись и одобрительно закивали.
Ярви глянул на Анкрана, Анкран развел пустыми руками.
– Нам нечем торговать.
– У вас есть меч.
Ничто нахмурился еще сильнее, сильнее прижал к себе клинок, и Ярви крайне обеспокоился, что несколькими минутами ранее тот был бы рад убить этих людей.
– Он с ним не расстанется, – сказал Ярви.
– Есть еще одна вещь, которой я могу найти хорошее применение. – Мужчина с коричневой бородой смотрел через огонь на Сумаэль.
Джод напрягся, Ральф печально заворчал, и Анкран заговорил резким голосом:
– Мы не продадим одного из нас. Ни за какую цену.
Шидвала засмеялась.
– Вы не поняли. Металл здесь редкость. – Она обошла вокруг огня, дотянулась до ошейника Сумаэль, где блестела сталь, и вытащила ее замечательную цепь. – Вот что нам нужно.
Ярви почувствовал, что по его лицу расплывается улыбка. Было так приятно снова улыбнуться.
– В таком случае… – Он размотал свой шарф из потрепанной парусины и вытащил свою, более тяжелую цепь. – Эта вам тоже может пригодиться.
Глаза бородатого мужчины засветились, когда он взвесил цепь в руке, а потом его челюсть упала, когда Ничто рывком открыл свой ошейник.
– А еще эта, – сказал он, вытаскивая тяжелые звенья.
Теперь все улыбались. Ярви наклонился поближе к огню и сцепил руки, как делала его мать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: