dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов
- Название:Элизиум, или В стране Потерянных Снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов краткое содержание
Повзрослевшие Гарри Поттер и Драко Малфой отправляются в опасное путешествие по волшебной стране Сомнии, пытаясь спасти заболевшего сына Драко, и в ходе множественных испытаний все больше открываются друг другу и миру, реагируют эмоционально на возникающие по ходу действия ситуации, срывают маски и находят друг в друге опору.
История в четырех частях, путешествие.
Предупреждения: слэш, насилие/жестокость, AU. Рейтинг: NC-17
Пейринг: ГП/ДМ
Жанр: Action/ Adventure, Drama
Отказ: Все принадлежит Роулинг.
Элизиум, или В стране Потерянных Снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Берег страны Полудня пропал из виду, туман его закрыл — высокая белоснежная штора, опустился занавес.
Берега Сумеречного Края путники пока не видели, и даже сомневались, что увидят до темноты. Кругом были только мутные струи текущей к морю, великой Тейи, неглубокие водовороты в стороне от тропы, ошметки водорослей. Пятна красноватого ила колыхались, похожие на волосы спящих под водой русалок.
— Каких еще сигналов?
— Запах. Ты чувствуешь? От их тел.
Твари шагали с ними рядом, безразличные к чужакам, занятые своими простенькими мыслями. Кто-то из мелких уже опустился на четвереньки и весело шлепал по лужицам. Старики шаркали, сгорбившись, уставившись себе под ноги, низко опустив длинные унылые морды.
— И что с ним не так? Джейми как-то раз завел дома морскую свинку, пахло тем же…
— Но он успокаивает. Они пытаются друг друга поддержать, успокоить.
Хмыкнув, Гарри посмотрел вниз, на свои утопающие в вязкой жиже сапоги. Потом какой-то совсем мелкий, трясущийся от страха или возбуждения, беспрестанно дергающий носом и шкуркой, зверек, попал ему под ноги. Вскрикнув, Гарри споткнулся. Выругался. Детеныш неразборчиво пискнул и повалился в сторону, и Драко увидел, как вода, хищно и споро, словно того и ждала, сомкнулась над лысой морщинистой головенкой.
Провалившийся в волну ребенок исчез молча, без всяких попыток сопротивления. В этой покорности было что-то тошнотворное. Остальные даже не обернулись. Зато Поттер шагнул в сторону — выругался громко и грязно, когда нога его ухнула куда-то вниз, исчезла в воде до середины бедра. Его руки шлепали по волнам, бесцельно, отчаянно. Драко пришлось схватить его под мышку и тянуть на тропу. Гарри вымок и был тяжелым, словно набил карманы сотней камней. Наконец, победно ухмыльнувшись, он поднял вверх руку: держал звереныша за шкирку. Тот плевался и кашлял, таращил на Драко испуганные черные глаза. Веки без ресниц, голые, розовые, неистово моргали, из ноздрей брызгала вода вперемешку с песком.
— Вот так-то, — сказал Гарри, когда Драко все-таки смог пересилить течение и втащить его на тропу, в тихую и по-прежнему равнодушную ко всему, толпу тварей. — В следующий раз не так быстро, малыш, ладно? Я мог бы пинком отправить тебя вооон в тот водоворот.
Гарри потряс бедного зверька, морщась от сильнейшей мускусной вони, которую тот испускал — видимо, впав в некое пост-стрессовое состояние. Он бросил его обратно в мелководье, тот остался лежать. Лапки его, такие тощие, что казались какими-то палочками, сочлененными шариками суставов, разъехались в стороны.
Пожилой, с недовольной мордой, самец (или самка — откуда Драко мог знать отличия, в конце-то концов?) подтолкнул его носом, понюхал брезгливо и отступил.
Гарри наклонился и взял мелочь пузатую на руки.
Его лицо выражало ту степень запредельного отвращения, когда все черты уже просто застывают, только губы кривились и чуть дрожали.
— Господи, ну и вонючка, — сказал он немного погодя. — Только не вздумай сдохнуть, тварь ты ебаная.
Малыш на ругательства ответил с неожиданным энтузиазмом — стал кашлять и плеваться, а потом охватил шею спасителя (и, если уж на то пошло, то и потенциального своего убийцы) лапками и приник с неописуемым блаженством.
Драко поднял бровь.
— Забавно. Кажется, он тебя выбрал в качестве нового папочки, — съязвил он.
— Боже мой, да хоть мамочки… Фу, да перестань ты вонять. Как большая крыса…
Солнце зашло, белесый его диск ухнул за пласты тумана, и в темноте идти было страшно, Драко, поеживаясь, вспомнил о водоворотах и глубоких расселинах в речном дне, которые только и ждут оступившегося. Твари, напротив, ускорили шаг, почти бежали теперь — взволнованные долгожданной тьмой, приободренные ею.
— Он стал тяжелее, — заметил Гарри, не выпуская малыша, придерживая его одной рукой. — Черт, у меня в сапогах хлюпает. Кажется, я ногу стер…
— Я возьму? — предложил Драко, и его затрясло от собственного предложения.
Гарри не видел, к счастью, но Драко и остальные путешественники видели все прекрасно — как в первые минуты мордочка зверя превратилась в лицо маленькой Юны, невинное и страшное от того, что ничего, кроме довольства, не выражало. А затем несколько долгих часов на Драко таращились ярко-зеленые, тоскливые глаза Ала Поттера.
Гарри остановился, подумал.
— Только не смотри, — предупредил Драко. — Не гляди на нее… на… него.
Гарри держал ребенка под задницей и положив руку на худенькие лопатки.
— Кто это? — спокойно спросил он.
— Неважно. Отдай его мне. Я понесу, если уж тебе вздумалось спасать эту… эту мразоту.
— Кто? — повторил Гарри.
— У него твои глаза. В остальном… черт его знает. Он еще плохо умеет превращаться, — соврал Драко. — Он совершенно не похож.
Гарри судорожно вздохнул и передал ребенка-оборотня с рук на руки.
Он отвернулся в последний момент, и Драко увидел его бледный профиль, измученный, заострившийся, с сухими губами и тлеющей алым ссадиной.
Зверек на его руках вначале был легким и нежным, косточки казались хрупкими, как у птицы. Постепенно он отяжелел, повис, безмятежный, ласковый. Его рука касалась шеи Драко. Иногда он шевелил мокрыми липкими пальчиками и крепче цеплялся за ворот куртки.
Гарри все еще старался не смотреть.
— Если я скажу, ты его бросишь? — спросил он вдруг хриплым, пережатым от усталости, голосом.
И закашлялся. Они пробежали ровной, звериной рысью не меньше двух миль. Иначе рисковали отстать от процессии и потеряться посреди великой реки.
— Я знаю, кто это, — отозвался Драко. — Он просто старается сделать… приятное. Отблагодарить.
— Своеобразный способ, — заметил Гарри без выражения. — Более чем.
Драко почувствовал усталость и голод. Желудок его уже несколько дней, как сводило судорогами, теперь вот подступила тошнота, голова стала кружиться, мир — бесконечные просторы влаги и воздуха, кренился и вращался вокруг оси, лениво и медленно: так, что, когда Драко поворачивал голову, всматриваясь во тьму и голые спины тварей, картинка перед глазами не сразу вставала на место.
— Папа, — тихий, просящий голосок у самого уха. — Папа, я хочу есть.
Он вздрогнул, но руки не разжал.
— Папочка… папа…
Гарри ругнулся и шагнул вперед.
— Заткнись, гаденыш.
Драко в каком-то мертвенном оцепенении держал мальчика, чувствовал под пальцами влажную, словно покрытую рыбьей слизью, кожу и короткие, быстрые движения ребер, когда малыш вздыхал.
— Просто. Закрой. Свою. Маленькую. Пасть, — внятно и громко проговорил Гарри, не сводя взгляда с плеча Драко. — Я клянусь чем хочешь, ты все понимаешь. Я тебя утоплю сию же минуту, если будешь про…
И Скорпиус заплакал. Горько, беспомощно, отчаянно. Все его ненастоящее тело тряслось от ужаса и горя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: