Светлана Багдерина - Герои не умирают
- Название:Герои не умирают
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Багдерина - Герои не умирают краткое содержание
Первая книга цикла «Хранители Границы» полностью.
Фалько, национальный герой Эрегора, кумир Найза, двадцать лет считался погибшим. Однажды судьба сводит Найза с незнакомцем, в котором мальчик узнает Фалько. Но герой, как считает мальчик, потрясающе изменился за это время, превратившись из доблестного капитана королевской гвардии Эрегора в вора и наемного убийцу короля другой державы. Но всё ли так, как кажется?..
Герои не умирают - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Леза замолчала, вперив взгляд в пол и мучительно кусая губы.
Зашлепали босые ступни по камню, и из-за угла выскочила Белка, прижимая к груди заветный мешок. Подбежав, она сунула его Найзу в руки:
— Подержи, пожалуйста. Я тоже нож хочу себе найти… и что-нибудь серебряное… и крабий глаз — хоть глазок на кольце бы, наши запасы кончились, а вдруг понадобится…
— Два ребенка-идиота и одна старая дура… — обреченно прошептала кухарка, подняла взгляд на мальчишку и выдохнула: — Идемте за мной. Я проведу вас туда, где их капитаны сидят. Мы им утром завтрак носили. Может, удастся что-нибудь разузнать.
— Да там вокруг барзоанцев, наверное, как собак нерезаных, — с сомнением нахмурился мальчик.
Женщина усмехнулась:
— Ничего, порежут скоро. И мы ведь в открытую не пойдем.
— А как? Под землей? — удивилась Эмирабель. — А разве в гостевых покоях есть колодцы?
— Перед тем, как ветрянка мне щеки перепахала и я стала недостаточно хорошенькой для горничных, я ведь комнаты убирала. А горничные заходят в покои гостей по «крысиным коридорам». Это такие ходы в стене, — хмыкнула кухарка, — чтобы простолюдины благородным глаза не мозолили. Они идут изо всех чуланов, кроме нашего. Наш — только для нас, прислуги.
— Тогда пойдем скорей! — Найз нетерпеливо шагнул вперед, но Леза покачала головой:
— Погодите. Я сейчас тоже… за оружием схожу. Своим.
Через минуту женщина вернулась, неся в руках швабру и ведро, на дне которого плескалась вода.
— Ты скажешь пиратам, что пришла у них убираться? — прыснула Эмирабель. — А мы — вытирать пыль?
— Именно, — покривились губы кухарки. — Ну что, пойдем? Но для начала заскочим в комнату к Мике, она за углом, а я женскую найду какую-нибудь. Переоденемся в сухое. Идти по дворцу как шайка утопленников не годится.
Первые несколько коридоров были наполнены лишь брошенными вещами, пылью и тишиной. В комнатушках прислуги брать было особо нечего, но и тут барзоанцы умудрились что-то найти — чтобы потом выкинуть. Но чем дальше крался маленький отряд, тем богаче становилось убранство коридоров, и тем больше отвергнутых трофеев валялось на полу. Мягко ступая по затоптанным портьерам, одеждам и гобеленам, они пробирались к центру дворца. Время от времени из боковых коридоров, спереди или сзади доносились приближающиеся голоса и звон снаряжения, и тогда спасатели опрометью неслись к ближайшим распахнутым дверям и прятались. Еще минут через десять Леза затянула их в полуоткрытые двери покоев, хотя в коридорах было всё тихо.
— Капитаны налево за углом сидят, на дальней стороне, в королевских покоях, — не глядя на ребят, зашептала она, и ее узкое некрасивое лицо закаменело. — Две комнаты. Вход один. Чулан, куда мы идем — вдоль по коридору, никуда не сворачивая, в тупике. Кажется, что никакой двери там нет, но она есть — просто толкните панель. Сам чулан длинный и темный, дверь в крысиные коридоры — в самом конце слева. Войдете…
— А вы? — не понимая, к чему клонит кухарка, забеспокоился Найз.
— Войдете — и налево, — не терпящим пререкания тоном оборвала его она. — Не помню, где у них дверь в сами покои, но найдете. Будете выбираться — идите к другому чулану, а лучше на другой этаж.
— А ты куда?! — уже всё понимая и так, но не в силах признать очевидное, воскликнула девочка.
— А я поблизости штурма подожду. В веселой компании, — криво усмехнулась Леза. — Идемте. И запомните — чтобы проскочить коридор, у вас будет, может, несколько секунд.
— Но… — растерянно протянул Найз — но кухарка его не слушала. Подхватив ведро и швабру, она быстро выскользнула из комнаты и заспешила к перекрестью коридоров.
Еще не дойдя до угла, они услышали барзоанские голоса. Похоже, пираты стояли на месте и лениво переговаривались.
— Это часовые у капитанов. Трое их утром было, — шепнула женщина. — Когда я скажу «идите, ребятки» — не задерживайтесь!
И, не теряя больше ни секунды, она вышла почти на середину перекрестка, с грохотом опустила ведро и принялась возить тряпкой по полу, недовольно ворча.
Барзоанская речь оборвалась. Найз, даже не видя происходящего, с легкостью мог вообразить, как вытянулись лица пиратов при виде такого нелепого, нелогичного зрелища: рейд, штурм — и мытье полов?..
— Натоптали, идолы поганые, немтыри слепошарые, не видят, куда на улице ступают, всю грязь в дом притащили, крысиное племя…
Дужка ведра яростно звякнула, шлепанье босых ног кухарки удалились на несколько клозов — и снова хлюпнула вода, шлепнулась мокрая тряпка на паркет, и барзоанцы загомонили.
Мальчик, напряженно прислушивавшийся к действу за углом и, что самое главное, к тишине за спиной, вдруг услышал, как направление пиратских голосов изменилось: теперь они звучали глуше, точно часовые отошли… или отвернулись. И не успел он подумать это, как голос Лезы, до сих пор бормотавший только ругательства, возвысился:
— …ноги вам некому переломать, паразитам гадским, уродам идите, ребятки! несчастным, чтоб вам повылазило на той стороне да через эту, да в глотке застряло…
— Быстрей! — Найз ухватил Белку за руку и потянул вперед, точно с крыши прыгнул, не зная, что внизу — сено или камни.
Позади, из-за угла, где Леза осталась один на один с пиратами, донеслись грубые голоса — и сдавленный женский вскрик. Найз повернулся молниеносно, готовый забыть обо всем и броситься на помощь — и увидел отражение своих эмоций на лице Эмирабель. Следующая картина вспыхнула перед глазами в единый миг: не одна Леза, а они втроем корчатся в хватке барзоанцев, не достигнув ничего, одним прекраснодушным, но глупым порывом погубив себя и — самое главное — сделав напрасной жертву кухарки.
Как поступил бы Фалько?..
Белка отбросила мешок и, сжимая кулаки, рванулась назад — мальчик едва успел ухватить ее за запястье.
— Стой, — жестко приказал он — и девочка, на удивление, остановилась.
— Пусти! — опомнившись, прошипела она, но Найз заглянул ей в глаза и сильнее стиснул руку.
— Можешь считать меня трусом… но нам — туда, — мотнул он головой на скрытую дверь.
Девочка яростно прищурилась, набрала полную грудь воздуха… и выдохнула сквозь стиснутые зубы. Не говоря ни слова, она подхватила мешок и побежала к чулану. Найз помчался за ней, снова разрываемый противоречием между большой справедливостью цели и маленькой несправедливостью бездействия, как целую вечность назад в парке по дороге к Муравьиной слободке.
Не оглядываясь, Белка толкнула поверхность, казавшуюся сплошной стеной, и по периметру лепнины вырезалась щель приоткрывавшейся двери. Подбежавший мальчик налег — и дверь мягко распахнулась, рисуя на нежной зелени черный прямоугольник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: