Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия

Тут можно читать онлайн Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По имени Феникс. Дилогия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия краткое содержание

По имени Феникс. Дилогия - описание и краткое содержание, автор Максим Грек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Уберите из списка слов лишнее: война, дружба, власть, магия. Герой данного романа, попав в иной мир и найдя там все вышеперечисленное, лишним считает войну. Любыми методами он привьет свое мировоззрение издавна враждующим расам: воинственным оборотням, звериные инстинкты которых не позволяют им сдаться; и колдунам, чьи опасения за собственную сохранность оказываются выше надежд на примирение. Герой непременно исполнит задуманное, ведь помимо дружбы, власти и магии, есть в его арсенале и еще одно наиважнейшее качество — самоуверенность. В войне не окажется победителей — только он!..

По имени Феникс. Дилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По имени Феникс. Дилогия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Грек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Поступай, как знаешь! — пожала плечами ведьма. — Мое дело предупредить …

— Помогать не будешь, хочешь сказать?!

— Буду! Но не следует рассчитывать лишь на меня. Ведь даже я не способна уследить за всеми бедами, что так и бросаются на тебя… или ты на них, что вернее…

Мне приятно, что ведьма, нагоняющая страх на жителей Снорарла, при более близком знакомстве оказывается таким хорошим товарищем. Она может и не говорит этого, но я-то вижу, что она действительно заботится, и не только обо мне, но и о других людях… Возможно, когда-нибудь все мои соратники поймут меня полностью и станут также бережно относиться к чужой жизни (человеческой), как и я… А возможно и я пойму себя!

Ведьма крепко прижалась ко мне, не собираясь отступать от мыслей о замужестве, и считая меня своим почти законным супругом… Я пока не вел разъяснительных бесед по этому поводу, но думаю, что в скором времени нужно с ней поговорить. Страшно, конечно, признаваться, что не собираюсь на ней жениться, но за время путешествия я стал сильнее, а она сдержаннее… думаю, не станет она меня убивать… сразу.

— Не желаете и себе фигурку? — спросил меня мастер-резчик, что только закончил предыдущую работу, и не мог не заметить моего внимания.

— Хотелось бы. Будет память о вашем красивом городе.

— Хорошо. Что мне для вас вырезать?

Действительно, что бы такое заказать?..

— Феникса. Сказочная птица станет отличным сувениром.

— Без проблем.

Мастер приступил к работе и даже не удивился предложению. Видимо птица феникс не всегда ассоциируется у местных со мной. Вот и хорошо.

— Где остановимся, Феникс-На-Хье, — спросил монах, пока мы без дела стояли на площади и ждали завершения работы мастера.

— Спросим у вождя. Он, должно быть, уже получил сведения, что мы в городе. Прятаться бесполезно. Лучше сами нанесем ему визит.

— Но безопасно ли идти прямиком в лапы к врагу? — обеспокоено поинтересовался Владик.

— Сколько раз повторять?! Оборотни не враги. Они, как и вы все — мои подданные… только немного сбившиеся с пути. И не стоит забывать, что нам, в общем-то, опасаться нечего! Наш отряд непобедим!

— Спору нет, что мы сильны. Но и у оборотней есть сильные воины! И не стоит забывать о ядах и подлых ударах!

— Брось ты! В любом случае сражаться я не собираюсь, да и они не станут: у нас же перемирие! А по поводу подлости — так это вообще смешно! Не думаю, что кто-то окажется способным на такую низость!

— Дурак что ли?! — тихо произнесла ведьма.

— Возможно. Но я не привык думать о незнакомых людях плохо…

— Точно дурак, — констатировала Миа и, кажется, с ней согласились почти все.

— А я думаю, что сэр Феникс прав! — встал на мою защиту верный Рин. — Меня учили, что люди…

— Да-да, мы все поняли! — перебила моего рыцаря ведьма. — Ты будешь на стороне Феникса даже если он скажет обратное!

— Нет!

— Миа, прекращай провоцировать Рина! — попросил я ведьму, которая всегда старается подколоть чуть ли не святого паренька.

— А пусть он так близко к тебе не стоит! Я ревную!

— Сама отступи от милорда, злобная ведьма! — рассвирепел молодой рыцарь.

— Обзываться начал!.. Да ты!..

— ТИХО! — приказал я, и весь спор мигом окончился. Именно весь спор. Площадь сделалась тихой-тихой. Жители замолчали и даже остановились. Шум города на краткий миг затух. Мне стало неудобно. Вот так, своим голосом остановил столько спешащих по делам людей. А у них работа!

— Все готово, — прервал тишину мастер-резчик, что погрузившись в работу, не обращал внимания на происходящее кругом.

Я взял протянутую мне фигурку и залюбовался — столь чудно она исполнена, столько красоты в каждом изгибе, в каждой черточке. Видна работа настоящего мастера. Я протянул плату, но мастер отказался.

— Птица-феникс, для Феникса! — радостно отвечал он мне, на вопрос «почему не берете деньги?» — Рад, если моя работа вам нравится, господин.

Он меня действительно поразил. Столько добра и нежности в голосе, что я прям растерялся.

— Почему вы называете меня господином? Разве ваши соплеменники не отвергли мое правление?!

— Это так. Но все еще многие признают вашу власть над всем Снорарлом и готовы следовать вашей воле!

— Мне приятны эти слова. Но как вы узнали, что я Феникс?

— Ха-ха, разве это сложно? Вы попросили вырезать ваш символ, у меня есть копия вашего портрета и ваши товарищи обращались к вам именно так!

— Точно, — смутился я, оттого что сам не сообразил.

— Господин, в городе много тех, кто желает вашей власти, — заговорил совершенно серьезно мастер. — Отдайте приказ и мы захватим власть в городе!

— Как тебя зовут, о, мой чрезвычайно верный вассал?

— Крэв, — ответил резчик.

— Вот что я скажу тебе по секрету, Крэв: я не хочу захватывать власть…

— Но как?! — удивился оборотень. — Вы же должны править нами!

— При переделе власти прольется кровь. Умрут многие из оборотней…

— У нас готов план! Мы давно готовы! Среди ваших верных подданных никто не погибнет!

— Прекращай меня перебивать! Может из «верных подданных» никто и не погибнет — в чем я не так уж уверен, потому как планы имеют тенденцию разниться с жизнью — но я не желаю гибели ни «верным», ни каким другим подданным. А как я уже сотню раз говорил: все жители Снорарла мои вассалы!

— Но…

— Я все сказал, — поднял я руку и остановил готового спорить мастера. — Сейчас я пойду к вождю и попрошу его устроить меня в городе. Как только устроюсь, то вернусь к тебе, Крэв, и мы поговорим. А пока прощай!

Мы двинулись дальше, и я сразу забыл о рьяном подданном, который готов по одному моему слову пролить реки крови своих же сограждан! Не могу я понять таких революционеров.

— Может, стоило согласиться? — спросил Харимон, выражая мнение всего отряда. — Сместив с трона Растака и заняв Крапивий Берег в вашем распоряжении оказалась бы почти половина всей территории оборотней, ведь Край относится к Фениксу довольно положительно. А потом можно легко захватить и оставшуюся территорию!

— Даже если бы мне и нравился такой план, то и в этом случае все прошло бы отнюдь не гладко. Оборотни — сильный народ и терпеть мою власть, заработанную коварным способом, не будут. Да и жители Края, что сейчас относятся ко мне хорошо, в случае исполнения такого плана начнут столь же сильно, как и прочие, противостоять мне. Оборотни безрассудны и не слушают гласа разума. Они как дикие звери, что доверяют лишь инстинктам. Только когда меня признают — лишь тогда я стану в их глазах лидером.

— Это ты безрассуден.

Ведьма сказала свое слово и постаралась оттеснить рыцаря, плотнее прижавшись ко мне, а потом обратилась к отряду:

— Мы должны быть настороже. Быть готовыми защитить столь глупого Феникса!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Грек читать все книги автора по порядку

Максим Грек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По имени Феникс. Дилогия отзывы


Отзывы читателей о книге По имени Феникс. Дилогия, автор: Максим Грек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x