Александр Никоноров - Раздать сценарий
- Название:Раздать сценарий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Никоноров - Раздать сценарий краткое содержание
Неклассическое фэнтези, попаданство, эпическое фэнтези. Очень большой неторопливый роман о выпускнике магической академии и нашем парне. Книга со множеством подробностей и детально проработанным миром. В наличии: необычная система магии, нестандартный подход к заклинаниям, магические поединки, Академия Магии, сражения, вокзалы, попаданство, головокружительные локации, мифы, религии, пословицы и поговорки, а также все то, чего вам так не хватало в фэнтези.
Раздать сценарий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поезд же резко взял старт, покидая перрон с идущими людьми, шлепающими троллями, снующими воришками, переваливающимися кримтами и вышагивающими стражниками. Мягко набирая скорость, состав заехал в тоннель.
— Вау, — пробормотал я себе под нос, алчно смотря в окно.
— А ты как думал, дикарь? — поддел меня Трэго. — Не станут же тебе эти громадины испещрять город! Ни места, ни тишины, ни жизни спокойной.
— Значит, мы под землей? — глупо спросил я, понимая абсурдность. Ответ был более чем очевиден.
— Браво, Библиотекарь! Книжки заставляют мозг работать, а?
— Я щас тебя заставлю работать — собирать зубы по полу, — огрызнулся я, хотя и без особой озлобленности. Скорее, для профилактики.
Вопреки представлениям встретил меня не тесный тюбинг, кошмар клаустрофобщиков, а настоящий подземный мир, живой и обширный. Колеса гулко звучали, рождая эхо и создавая эффект, как бы лучше выразиться, звука «из ведра». За окном на далекие расстояния виднеются растущие тут и там грибы, мягко светящиеся голубым светом, отчего вагон погрузился в умиротворяюще-волшебную пучину сюрреализма. Грибы имеют широкие шляпы; на земле под ними располагаются столы. За ними вперемешку сидят люди и кримты: они читают, близоруко щурясь и едва не упираясь носами в страницы, что-то спешно пишут в тетрадях, внимательно и неотрывно следят за движущимся составом. Но не все просиживают без движений — постоянно кто-то снует туда-сюда, проходит, пробегает, останавливается около стола, перекидывается парой фраз, кивает и идет дальше. Метрах в ста я заметил еще один состав, так же идущий под землей.
— Новичок что ли? — спросил кримт, при этом хлопнув меня по локтю. Сдается мне, сидящий между нами Трэго его нисколечко не смутил. Последний, к слову, уже отрубился — открытый рот, с шумом втягивающий воздух, как нельзя лучше доказывает это.
— Не понял? — на мгновение повернувшись спросил я. Аристократы продолжали смотреть с неодобрением. Кажется, они все больше раздражаются из-за компании, с которой пришлось ехать. Меня это заботит мало — я вновь уставился в окно, не желая пропускать раскинутую по подземелью красоту.
— Я говорю, первый раз что ли?
— Да, — коротко ответил я.
Светящиеся грибы приковывают взгляд, неоновое свечение, разбавленное туманом, околдовывает.
— Ху-ху-хо, — дробно, словно по слогам, рассмеялся кримт. — Глубоглоты отлично постарались, а? Это ж надо было прорыть такие хоромы.
Поезд снизил скорость. Каждый квадратный метр, охваченный взглядом, подтверждал слова бровастого, подтверждал самим фактом своего существования, что подземелье может быть произведением искусства. Куда уж там московскому или — я молчу — зарубежному метрополитену с его станциями, которые будто бы негласно соревновались в красоте, вычурности и оригинальности.
— Наш народ даже выписал вам грамоту, как знак качества, ху-ху-хо… Да-да, и грибы помню как выращивали. Сиятели… Ох, плохая здесь почва, они еле-еле прижились. Не то что у нас! Я один из ведущих инженеров этого проекта, если угодно. Мое имя дар'Кепстх, — он горделиво протянул руку. Не знак воспитания, не акт этикета и вежливости, отнюдь. Одолжение. При том, что его по-прежнему не беспокоит спящий между ним и мной пассажир.
— Библиотекарь… Башмачник из Торпуаля, — нашелся я. Может, и коряво, зато адаптированно и более-менее похоже на правду. С такими профессиями не прогадаешь, посему импровизацию, всегда дающуюся мне с трудом, я обхитрил благодаря какой-никакой осведомленности.
Дар'Кепстх скептически осмотрел мои кроссовки и крякнул:
— Уж вижу. Эвон какую невидаль изобрел. Инженер башмачных дел, ху-ху-хо!
Свечение делает его похожим на ожившую ледяную скульптуру, а дремлющего по соседству Трэго — на мертвеца.
— Под сиятелями сидят лучшие умы людей. Есть там и кримты из числа тех, кто подписал контракт на обслуживание и улучшение железнодорожных путей. Они постоянно решают задачи, проектируют и конструируют, пытаются оптимизировать все, что можно, ведут, ху-ху-хо, статистику.
Постепенно по мере выезда из тоннеля внутри вагона становится светлее. Как будто гигантский пылесос втягивает в себя весь полумрак. Мы покинули подземелье и ворвались во внешний мир, разрезая долину с растущими где-то вдали лесами. Позади виднеются стены города и возвышающиеся контуры зиалаторов, верх остроконечной шляпы здания-мага и ноготь указательного пальца департамента населения, если я правильно запомнил.
— Пути громоздкие и шумные, чтобы прокладывать их через город. Было решено провести их под землю.
— А что, когда-то они лежали на поверхности?
— Лежали, — вспыльчиво проворчал дар'Кепстх. — Оттого нас и позвали сюда работать, ху-ху-хо. Прошлый, как раз предложивший такое наземное решение, желал сэкономить денег и набить карман. Он был со скандалом уволен из рядов инженеров и с позором изгнан из нашего царства. — Кримт грязно выругался. — Ваш народ оказался неподготовленным к прогрессу, к его резкому скачку. Вы падали под рельсы, вам было шумно, вам не хватало места и важные дороги неожиданно стали проходить через рельсы…
— То есть вы хотите сказать, — вмешался один из троицы напротив, — что только из-за этого убрали пути под землю, да? — его товарищи сложили газеты и с интересом ждут продолжения. — По-вашему молва о Смертельном Пути лишь слухи, да?
Морщинистое лицо дар'Кепстха скривилось, будто в ноздри ему ударил неприятный запах:
— Горстка жалких плодов голословной болтовни!
— Ой ли? И то, что ваш инженер проклял тот отрезок, после того, как его уволили — тоже выдумка? Сколько людей полегло в тот год? — упорствует человек. — Вы хотели превратить самый великий город в могилу!
— Самый великий город, человече, стоит куда западнее, и имя ему — Кримтенгоу! Я не виноват, что из-за людской глупости и любопытства вам приходится придумывать нелепые сказки, чтобы объяснить людское скудоумие, клянусь своими ламхами! Никто никого не заставлял бросаться под поезда! — кримт брызжет слюной. Он покраснел и жестикулирует весьма угрожающе; оппоненты же его остаются спокойными и невозмутимыми — кроме одного, пятнистого; этот аж бесится, — лишь холодок в глазах выдает в них наличие недвусмысленных эмоций.
— Что же вы служите дуракам? — вторил своему коллеге второй, очкарик. — Для чего вы с треском и позором выгнали проколовшегося сородича из вашего царства? Неужто не выдержали стыда? — вопрошал человек. — А может, — он прищурился, — вы сами знали, на что он способен? Или этот спектакль подстроен специально для нас, чтобы мы успокоились? А фактически он был изначально послан вами для той самой цели — положить побольше народу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: