Юлия Архарова - Право первой ночи
- Название:Право первой ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2026-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Архарова - Право первой ночи краткое содержание
Казалось бы, простая история. Юную травницу, сироту, насильно выдают замуж за сына деревенского старосты. По традиции первую брачную ночь девушка должна провести в постели сеньора, но владетель земель решает уступить свое право заезжему дворянину из столицы Империи.
Однако герои вовсе не те, за кого себя выдают. Провинцию вот-вот охватит мятеж. В столице Империи зреет заговор. Пробуждается к жизни культ древней магии… А простая на первый взгляд история может всколыхнуть целый материк.
Право первой ночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Если похитители узнают, что ко мне вернулись способности, то я потеряю единственное преимущество и тогда свободы мне точно не видать. Потенциального мага, пусть и не самого сильного, никто без присмотра не оставит. За время своих недолгих бесед с Дэниелом я успела выяснить, что одаренных слишком мало и они важны для Империи, так что никто ценными кадрами разбрасываться не будет. Меня запихнут в Академию даже против собственной воли. А перед этим тщательнейшим образом проверят мою биографию в попытках выяснить, нет ли носителей дара среди моих теток или троюродных братьев.
Что же делать?.. Что?!
Какая-то идея крутилась в глубинах сознания, но я никак не могла поймать ускользающую мысль.
Ферт добрался до уступа метрах в пятнадцати над землей. Вытащил из расщелины холщовый мешок, закинул его за спину и принялся спускаться.
Время утекало, как песок сквозь пальцы. Если не придумаю ничего сейчас, то больше случая может и не представиться. Если не найду подходящее заклинание, заклятие, заговор… Точно! Заговор!
В памяти всплыл один из заговоров, которым меня обучила наставница Отха. Он помогал скрыть дар от церковников, но и с магами, пусть и дипломированными, мог сработать. Все равно особого выбора у меня не было.
Бросила взгляд на Шейрана. Виконт почти спустился. Времени остались считаные секунды.
Так… Мне нужен талисман — кусок кости, дерева или раковины, чтобы наложить на него заговор, привязать кровью к себе.
Когда я наклонилась, чтобы подобрать с пляжа небольшую ракушку, мой взгляд упал на костяную пуговицу, которая застегивала манжету рукава, — то, что надо!
Сковырнула кровавую корку на левом плече и окропила будущий талисман кровью. Скороговоркой зашептала заговор… Не знаю, получилось у меня или нет, но отток магической энергии я почувствовала.
Виконт спрыгнул на землю, подошел ко мне. Извлек из мешка стопку чистой одежды, принялся переодеваться. Когда пальцы Ферта ухватились за ремень бриджей, я зажмурилась и стыдливо отвернулась.
— Ты так очаровательно смущаешься, — рассмеялся Шейран.
— В отличие от тебя, у меня остались понятия о приличиях, — сквозь зубы прошипела я.
Меня распирала злость. Легко пообещать себе быть умнее, вот только когда Ферт оказывается рядом со мной, сердце начинает биться быстрее, а когда он начинает раздеваться, меня и вовсе бросает в жар. Проклятый коршун!
На плечи опустились руки мужчины, укутывая меня в серый плащ. Щеку кольнула щетина. Голос на ухо прошептал:
— Можешь поворачиваться. Теперь твой взор ничего не смутит. И если у нас зашел разговор о скромности и приличиях, ты бы все же запахнула плащ. А то твое платье… Кхм… Даже куртизанка не отважится разгуливать по улице в столь откровенном наряде.
Я закуталась в плащ и рванулась вперед. Ферт не стал меня удерживать.
— Ах ты!.. — отбежав на несколько шагов, яростно ткнула в мужчину пальцем.
Шейран усмехнулся. Триединый знает, как я ненавидела эту вечную кривую улыбку. Насмешливо прищуренные глаза. Бесконечную иронию в голосе. Так и хотелось отвесить хлесткую пощечину виконту, чтобы стереть с его лица самодовольное выражение… Вот только я пообещала себе быть умнее.
— Кто я? — приподнял брови лорд.
— Самодовольный наглец. Вот ты кто, — уже гораздо спокойнее сказала я.
— На том и стоим, — скривил губы Ферт.
— О да!.. Вот только мне интересна одна деталь.
— Какая?
— Ты, как я вижу, переоделся. Новые брюки, рубашка, куртка. Сапоги и те в мешке уместились. В расщелине на скале мешок тоже оказался не случайно, ты сам его там спрятал. Специально повыше, чтобы волны при приливе не достали… Но одежды для меня у тебя припасено не было, плащ не в счет. Признайся, ты не собирался меня спасать.
Ферт молчал.
— Так и думала, — усмехнулась я.
Душу жгла обида. Глупо, но мне хотелось верить, что Шейран вернулся, чтобы спасти меня, а не затем, чтобы… Неужели он и правда хотел меня убить?!
Тогда почему я все еще жива? К чему все эти игры?..
Поддавшись порыву, отступила на несколько шагов. Потребовалось немалое усилие воли, чтобы не броситься бежать без оглядки.
— Но все же я вытащил тебя.
— Ты собирался меня убить? — прямо спросила я.
— Алана, важно, что я сделал, а не что собирался.
Что тут можно сказать? Ничего… Я отвернулась. Подставила лицо соленому ветру, дувшему с моря. Только бы не заплакать. Я не могла позволить коршуну увидеть мои слезы…
— Надо спешить. Все оговоренные сроки давно прошли. — Ферт взял меня за руку. Потянул за собой в сторону пирсов, которые скрывались за утесом. Механически переставляя ноги, я пошла за ним.
По кромке пляжа мы обогнули утес. Идти по влажному песку было тяжело, несколько раз я больно уколола ступни о камни и осколки раковин.
Скалы стали ниже, показались первые строения на берегу. Впереди, далеко выдаваясь в море, виднелась линия пирсов.
Над городом поднимался черный дым. Горел явно не один дом и, скорее всего, даже не десяток.
От неприятного предчувствия засосало под ложечкой. Неужели это я всему виной? И пожар, который начался в доме мага, охватил весь Грейден? Это же сколько людей без крова осталось, сколько погибло?..
Страшно, заунывно кричала неведомая морская птица, аж мороз пробирал до костей.
В порту царила непонятная суета. У пирсов виднелось множество скорлупок лодок, еще больше было в море. В заливе на некотором удалении от гавани стояли четыре судна, кажется, в них со шлюпок грузились люди. Еще несколько кораблей на всех парусах спешили прочь от города…
— Что происходит? — спросила я Шейрана.
— Если бы я знал… — отозвался мужчина. — Нам стоит поторопиться.
— У тебя должны быть какие-то идеи! — запыхавшись, выпалила я.
— Идеи есть. Вот только… я очень надеюсь, что ошибаюсь.
— А… ай! — Я только открыла рот, чтобы задать очередной вопрос, но тут острая боль пронзила левую ступню. Я подпрыгнула на одной ноге, пошатнулась и плюхнулась на пятую точку, утянув за собой Ферта, — виконт от меня такой подлянки никак не ожидал. Но мужчина все же не растянулся на мокром песке, а лишь опустился на одно колено.
— Алана, знаешь, ты ходячее недоразумение, — покачал головой Шейран, рассматривая мою кровоточащую ступню, в которой торчал осколок морской раковины.
— Если бы кто-то захватил с собой лишнюю пару обуви, то ничего бы не произошло, — морщась от боли, проворчала я.
— Надо смотреть, куда ступаешь, — парировал Ферт. — Потерпи!
Я закусила губу, чтобы не закричать, когда виконт вытаскивал осколок. Затем мужчина ловко перебинтовал ногу обрезком моего же плаща. Подхватил меня на руки.
— Похоже, носить тебя на руках входит у меня в привычку, — усмехнулся Шейран.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: