Кристофер Сташеф - Пока чародея не было дома. Чародей-еретик
- Название:Пока чародея не было дома. Чародей-еретик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-011073-1, 5-9577-0440-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташеф - Пока чародея не было дома. Чародей-еретик краткое содержание
Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное слово — там, где сделать это было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В мире высоких замков, сильно нуждающихся в ремонте, прекрасных принцесс, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, обольстительных и веселых ведьмочек, гнусных до неправдоподобия монстров и — ЧАРОДЕЕВ ПОНЕВОЛЕ. Чародеев, чье единственное оружие в мире «меча и магии» — юмор, юмор, и еще раз юмор!
Мы росли на саге о невероятных приключениях достославного сэра Рода Гэллоугласса.
Мы — выросли. Приключения — остались.
Мы никогда не сумеем вырасти из этих приключений!
Пока чародея не было дома. Чародей-еретик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Собрат, о котором вы говорите, более не принадлежал аббату, — заметил Род. — Виддеком считал брата Лургана изменником.
— Христос считал изменником Иуду, лорд Чародей! Однако он не убил того, кто его предал, и аббату не следовало так поступать.
Род сам удивился — с чего это ему взбрело в голову оправдывать аббата. Быть может, просто из извечной привычки спорить.
— Кроме того, — сказал он, — аббат считал брата Лypгана еретиком.
— Единство веры не стоит человеческой жизни, лорд Чародей, и познание этой истины для Римской Церкви было очень горьким.
— Для начала вам пришлось совершить Крестовые Походы и проиграть…
— И все же мы кое-чему научились! Когда вера становится оправданием войны, воины теряют и веру, и нравственную чистоту!
Род был готов продолжать спор, но понял, что ярость отца Мак Ги продиктована отчасти и отеческими чувствами: глава ордена искренне горевал о том, что погиб один из его духовных сыновей. На краткий миг Род попытался представить себе, каково это — быть ответственным за сотни тысяч монахов на пятидесяти планетах, и зябко поежился. Вряд ли Мак Ги стоило относиться к своей должности настолько серьезно.
Или стоило? Судя по тому, что Род успел узнать об этом человеке, выбор для Мак Ги вряд ли существовал.
Род попытался сменить тему.
— Похоже, один из монахов пытается выудить хоть какие-то сведения у потенциального серийного убийцы, святой отец. Не могли бы мы подслушать их разговор?
— М-м-м? — Мак Ги Обернулся, нахмурился, кивнул. — Да. Конечно. Вероятно, они говорят кое о чем, что и нам с вами следует узнать.
С этими словами он отвернулся от Рода и отошел от тела брата Лургана. К Роду и отцу Мак Ги присоединился отец Бокильва.
Брат Янус лежал на лежанке, на боку, с закрытыми глазами, и мерно дышал во сне. Брат Сомнель сидел рядом с ним, неотрывно глядя на лицо спящего убийцы. Казалось, он просто сидит и ничего не делает, и Род даже удивился: зачем его приставили к спящему. Но вот рядом с Сомнелем сел другой монах и тихо спросил:
— Он велел тебе убить всех нас?
Затем он несколько секунд терпеливо ждал, и наконец брат Янус кивнул.
Род вытаращил глаза.
— Кто дал тебе такой приказ? — задал монах следующий вопрос.
— Брат Альфонсо, — со вздохом, не открывая глаз, ответил брат Янус.
Мак Ги стоял и слушал этот разговор с каменным лицом.
Род озадаченно взглянул на брата Сомнеля:
— Вы — гипнотизер?
Брат Сомнель обернулся, помолчал и медленно опустил голову.
У Рода на затылке волосы встали дыбом.
— Понятно. Ваш орден, я бы сказал, полон неожиданностей.
Брат Сомнель еще на мгновение задержал взгляд на чародее, повернул голову и снова воззрился на брата Януса.
— Следовательно, приказ об убийстве он получил не от аббата, — вымолвил отец Мак Ги. — А кто такой этот брат Альфонсо?
— Секретарь архиепископа, ваше преосвященство, — обернувшись через плечо, ответил отец Бокильва.
— Просто — «отец Мак Ги», — рассеянно поправил его священник.
Род наклонился и пробормотал на ухо Мак Ги:
— Вполне можно предположить, что брат Альфонсо — тот самый агент, о котором я упоминал ранее.
— О… Лазутчик в монастыре? — негромко отозвался отец Мак Ги и, не дождавшись ответа, кивнул: — Следовательно, приказы могут поступать как от самого аббата, так и от этого брата Альфонсо — от имени аббата.
— Спроси у него об этом, брат Комсоф, — велел отец Бокильва.
Монах склонился ближе к брату Янусу:
— Не сказал ли тебе брат Альфонсо, что так приказал архиепископ?
Миновало несколько мгновений. Затем брат Янус выдохнул:
— Нет. Он сказал, что мы должны оберегать его преосвященство от врагов и что сам он слишком добр, чтобы выступить против них с оружием в руках.
— Я ошибся в этом человеке, — признался Мак Ги.
Род нахмурился:
— Похоже, брат Альфонсо этого брата Януса обработал по полной программе.
— Даже не сомневайтесь в этом, лорд Чародей, — обернувшись, сказал Роду брат Комсоф. — Брат Янус всегда был хорошим, добрым человеком, но он был с головой в науке и потому очень наивен.
— Всегда старался увидеть хорошее в любом, кто бы его ни окружал? — спросил Род и понимающе кивнул. Люди такого сорта были ему знакомы. — Но если он настолько мягок характером, как же он мог согласиться совершить убийство?
— Он был необыкновенно пылок в своей вере, — объяснил отец Бокильва. — Подобное чувство легко извратить.
Род прошептал на ухо Мак Ги:
— Если это вас утешит, в ближайшее время мы арестуем этого брата Альфонсо.
Отец Мак Ги изумленно посмотрел на Рода, но тут же согласно кивнул:
— Конечно, до полного решения здешних проблем еще далеко, но все же не помешало бы его изолировать — если он действительно такой злодей, каким представляется.
— Злодей, можете не сомневаться, — заверил священника Род. — На самом деле мы почти уверены, что в монастырь он пробрался обманом.
— Обманом? — удивился отец Бокильва. — То есть… Он пришел туда не по призванию?
— О, с призванием у него все в порядке — вот только со святостью не очень. Я хочу сказать, что он солгал, заявив, что желает жить чистой, духовной жизнью, а затем нарочно вошел в доверие к архиепископу, чтобы манипулировать им.
— Выходит, он лгал, давая обеты, — заключил отец Бокильва, широко раскрыв глаза.
— И потому его обетам — грош цена. — Лицо отца Мак Ги стало грозным. — О да, он воистину — Иуда. Священник-Иуда [13] Автор, по-видимому, неплохо знаком с рок-музыкой. «Judas Priest» — название знаменитой английской рок-группы, играющей в стиле «heavy metal».
.
Род поглядел на спящего гипнотическим сном монаха, покачал головой и сказал:
— А как он сюда попал?
В это самое мгновение послышался громкий хлопок, и посередине комнаты возник молодой человек. Его глаза метали молнии.
Монахи вскочили, раскричались, стали наступать на незваного гостя.
Род тоже резко встал и вытаращил глаза. Признаться, он был не на шутку озадачен, поскольку никогда, ни разу в жизни не видел, чтобы Тоби вообще сердился — а уж чтобы вот так гневался…
В конце концов Род обрел дар речи и воскликнул:
— Тоби! Ты что себе позволяешь?
— Не бойтесь, лорд Чародей, — отозвался молодой человек, брезгливо скривив губы. — Больше нет нужды опасаться, что мы оскорбим чувства этих монахов магией.
Отец Бокильва покраснел и отвел взгляд.
Род заметил это, нахмурился и снова пытливо взглянул на Тоби.
— Может быть, все-таки скажешь мне, что стряслось?
— Посыльные Брома О’Берина привели к нему человека, который творил чудовищ из «ведьмина мха», лорд Чародей. Тех самых чудовищ, которые так пугали крестьян.
— Что ж, мы и предполагали, что это делается именно таким способом, — пожал плечами Род. — Что тут такого возмутительного? То, что этот человек работал на архиепископа? Мы знали, что монахи прибегают к помощи волшебников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: