Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови

Тут можно читать онлайн Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и много - много крови
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови краткое содержание

Гарри Поттер и много - много крови - описание и краткое содержание, автор Игорь Хиленко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С самого детства Гарри начал сьежать на Темную сторону и ничем хорошим для магического мира это не закончится.

Предупреждения: насилие, пытки.

Гарри Поттер и много - много крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и много - много крови - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Хиленко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В ходе долгих дискуссий я даже изменил свое мнение по поводу обучения Нимфы на аврора. Пусть учится. Впрочем, я не сколько сменил мнение а немного его изменил, ведь она тоже начала задумываться над моими словами по поводу имения всего мира. А после этого начал активно повышать её самооценку и подбадривать на великие свершения, дабы она быстрее заняла пост главы аврората. Я уже поставил себе на заметку склонить её к сотрудничеству, аврор-метаморф будет незаменимым прибавлением к ближнему кругу. В конце концов, мы расстались отличными друзьями, чувствую, она еще и писать мне будет.

Наступило первое сентября. Андромеда апарировала со мной на перрон. К моему удивлению он был полупуст. Родители быстро сажали своих чад на поезд и сваливали побыстрее. Андромеда поступила так же само. В связи с такой родительской оперативностью свободных купе не было, и я прошел уже два вагона, когда обнаружил Драко и Гермиону. К моему удивлению в купе, кроме них, был еще какой-то тип.

— Это еще кто?

— Нынешняя жертва на алтарь ЗОТИ, профессор Ремус Люпин.

— Он спит?

— Как убитый, я уже дважды диагностирующее заклятье на него накладывал.

— Гари, как ты провел лето? Надеюсь, поладил с родственниками? — похоже, у Гермионы информационное голодание. Она улеглась на диване, использовав мои колени как подушку и теперь смотрит мне в глаза в ожидании рассказа.

— Legilimens! — пользуясь возможностью шепчу я, и показываю ей пару знаменательных моментов с кульминацией в виде мясного взрыва. Ойкнув, она зажмурилась.

— Не делай так больше, мне до сих пор кошмары снятся.

— Не буду. Как сама лето провела?

Она сразу же пустилась рассказывать о том, где она была и что видела. Не забывая при этом упоминать особо поучительные моменты и цитаты из тех книг, что она прочла за лето.

Вслед за Гермионой пустился в повествование Драко. Так за прослушиванием интересных историй прошло несколько часов и за окном порядочно стемнело. Вдруг, поезд начал тормозить, а окна покрываться изморозью, свет погас.

— Что за ерунда? Никогда такого раньше не было, чтобы этот поезд остановился раньше времени. — Драко подошел к окну и пытался рассмотреть что-либо снаружи.

— Что-то холодно стало, — Гермиона села и прижалась ко мне в попытке согреться, она вся дрожала. — Гарри, что происходит?

— Дементоры, судя по всему. Наверное, решили проверить поезд на наличие беглянки.

Тут дверь отворилась и в купе вплыла высокая фигура в черных лохмотьях. От дементора веяло холодом, безысходностью. Втянув со свистом воздух, он повернулся в мою сторону и стал наклоняться. У меня перед глазами стали проносится те немногие радостные моменты, что у меня были.

Меня просто взбесило его поведение. Дождавшись, когда он приблизится почти вплотную, накачиваю тело Силой и хватаю гада за горло. Рывок. Слышится неприятный хруст костей и лохмотья опадают на пол, превращаясь в пепел. У меня в руке остается голова этого дементора, она продолжает втягивать воздух и немного холодит руку.

— Ну, нифига себе, — единственное, что смог выдавить из себя профессор Люпин, продолжая таращится на голову в моей руке.

— На пресс-папье сойдет, — небрежно говорю я и засовываю трофей себе в кейс.

Весь оставшийся до замка путь мы откармливали Гермиону шоколадом.

Сойдя с поезда мы направились к каретам, здесь тоже было замешательство. После прошлогоднего представления в исполнении Локхарта все стали способными видеть фестралов — плотоядных, крылатых лошадей такого вида, будто они из Ада явились.

Я же их видел не впервой, так что показывая пример этим бесхребетным трусам первым сел в карету.

В замке нас, я имею в виду меня и Гермиону, встретила профессор МакГонаголл.

— Пройдемте со мной, мистер Поттер, мисс Грейнджер, — она привела нас в свой кабинет. — Я слышала, вы оторвали голову дементору, мистер Поттер. Это так?

— Вы сомневаетесь в словах профессора Люпина? — она удивленно подняла бровь. — Он был единственным кто это видел и мог рассказать Вам. Да, это так. Желаете посмотреть на нее?

— Да.

Я достал ее из кейса и повертел у МакГонаголл перед глазами.

— Она останется у меня.

— Это тёмная вещь, мистер Поттер…

— Это трофей и будущее пресс-папье, профессор. Я могу идти? — она смерила меня каким-то оценивающим взглядом.

— Идите, а вас, мисс Грейнджер я попрошу остаться.

Я направился в Большой зал. Надо будет расспросить Гермиону завтра.

Глава 25

— Гарри, я бы хотел знать, зачем ты уничтожил одного из дементоров, — сразу после пиршества меня вызвал директор и теперь я сидел у него в кабинете, — он всего лишь проверял поезд.

— Это не меняет тот факт, что он на меня напал. Предыдущее же учителя ЗОТИ были насколько квалифицированны и компетентны, что я и не слышал о антидементорском заклятии. Каждый год, с моего здесь появления в школе происходят странные вещи, то тролли по коридорам как у себя дома гуляют, то неведомая тварь из подземелий, теперь вот дементоры. Что в следующем году, драконы появятся или Вольдеморт воскреснет?

— Нет моей вины в происходящем, — ага, так я и поверил, — но вернемся к инциденту в поезде. Профессор Люпин рассказал мне, что ты одним движением оторвал ему голову. Когда-то я на своей шкуре ощутил насколько они опасны, и насколько сложно с ними драться вручную…

— Значит Вам тогда не повезло, в отличии от меня. Я могу идти? — немного грубости и нетерпеливости он спишет на переходный возраст.

— Да, можешь. Ах, да, — окликнул он меня, когда я уже открывал дверь, — профессор Люпин был лучшим другом твоих родителей.

— Спасибо, профессор. — Смущенная улыбка, надежда во взгляде и он уже не считает меня слишком зарвавшимся Поттером, а всего лишь Гарри, просто Гарри.

Значит, Люпин был лучшим другом моих родителей, это хорошо. Не стоит откладывать визит. Несмотря на мои наклонности я все же человек и ничто человеческое мне не чуждо. В том числе и желание иметь нормальную, полноценную семью, любящую и заботливую.

Сколько раз, сидя в чулане, я думал о том, что родители не умерли и всё это просто ошибка, чудовищное недоразумение.

Что-то меня не в ту сторону потянуло, совсем раскис. Собираюсь с мыслями и захожу к Люпину в кабинет. Он готовится к завтрашним урокам. По кабинету расставлены наглядные пособия, анатомические атласы разных тварей, несколько манекенов для отработки боевых заклятий.

Похоже, что хоть один нормальный учитель по защите у меня будет.

— Добрый вечер, профессор.

— Заходи, Гарри. Чем обязан?

— Знакомством с моими родителями. Я бы хотел узнать о них, видите ли, мои родственники о них не упоминают добрым словом.

— Мерзавцы, — на мгновение в его глазах полыхнула животная ярость. — Твои родители были мне как семья. Они и еще несколько человек были моими единственными друзьями. Настоящими друзьями, если ты понимаешь о чем я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Хиленко читать все книги автора по порядку

Игорь Хиленко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и много - много крови отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и много - много крови, автор: Игорь Хиленко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x