Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 2

Тут можно читать онлайн Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Связующая Нить. Книга 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 2 краткое содержание

Связующая Нить. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Анатолий Хохлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Золотистые искры рассыпались во тьме, заставив отпрянуть разжиревших и обленившихся монстров. Чудовища обратились в бегство, а люди в удивлении подняли головы, ожидая новых чудес. Неужели еще можно на что-то надеяться? Неужели кто-то посмеет бросить вызов силам, что целые страны поставили на колени? Мелькнули проблески жизни в глазах серых теней, но ребенок, заставивший встрепенуться угасающее в рабстве и нищете человечество, явно не представляет, как опасно привлекать к себе слишком много внимания и творить сказки для людей умирающего мира.

Связующая Нить. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Связующая Нить. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Хохлов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На кухне работает, — ответила Суин. — Они с Мюрой стол для гостей сервировали и потом блюда подавали. Мейли говорит, что таких красавиц, как леди Хикари и Кицунэ, она никогда прежде не видела!

— Даже красивее леди Кадзуми? — Юме насмешливо сощурилась.

— Это вот я не знаю, — Суин снова хихикнула. — Может, для кого и красивее, но только не для господина Томео!

— Это точно! — Шиори слегка понизила голос, как будто кто-то мог попытаться их подслушать. — А вы заметили, как в последние дни наша госпожа с Томео-сама начали часто общаться? И разрыв замужества между Кадзуми и Хокору, поговаривают, он организовал. Вот увидите, скоро он станет в этом доме хозяином, и…

— …Это было бы замечательно! — хором восхитились обе горничные.

— Он столько делает для нашей госпожи!

— Такой представительный мужчина!

— И богатый!

— И влиятельный!

— И кавалерией командует! Вы видели самурайских лошадей когда-нибудь? К такому чудовищу только настоящий храбрец подойти сможет! Кавалеристы — храбрейшие из храбрых, а Томео-сан еще и командир храбрецов!

— Настоящий самурай!

— А вежливый какой! Спасибо, благодарю вас… от Хокору мы в «благодарность» такие оплеухи получали, что чуть глаза не лопались!

— Да, господин Томео себе такого никогда не позволит! Обожаю его!

— Только вот до седины в волосах дожил, — вздохнула Юме. — А ни жены, ни детей…

Сказала и словами подавилась, поняв на собственном опыте, что такое парное уничтожение взглядами.

— Нечему тут удивляться! — до глубины души возмущенные, заявили Шиори и Суин. — Все потому, что он, это все знают, нашу госпожу…

— …С самого детства!

— …Безумно!

— …Любит!

Словно три удара кувалдой.

— Ладно, ладно, — у Юме не было ни малейшего желания идти против столь яростного напора. — Может, на самом деле существует такая любовь, что на всю жизнь и больше никто не нужен. Мне бы так…

— Кстати, а ты куда? — отвлекаясь от темы, спросила Суин, только сейчас заметив, что Юме уже заканчивает одеваться в повседневный наряд.

— Масуми-сан сказала, что мои услуги сегодня больше не потребуются, и самураи сразу попросили меня удалиться. Ввиду особых мер безопасности, так сказать, в особняке остается только крайний минимум персонала. — Юме сердито фыркнула. — Можно подумать, я на наших гостей не набросилась только потому, что ножа в руках не было! Перестраховщики. Даже зло берет.

— Хватит ворчать, Юме-чан! — Суин подошла к ней и положила ладони на плечи подружки. — Может быть, расслабляющий массаж?

Юме в ответ на насмешку цапнула ее за ногу, надеясь ущипнуть, но верткая горничная только взвизгнула, ловко отскочив.

Самурай городской стражи, которого приставили к массажистке с приказом проводить до ворот сада и помочь миновать сторожевые посты, разочарованно вздохнул. Он так радовался, что его назначили на пост внутри здания, а поглазеть не удалось ни на прекрасных гостий, ни на добрейшую леди Кадзуми, ни, даже на прекрасных горничных, что заливались веселым смехом в комнате позади него. Как серебряные колокольчики.

Комната, в которую привели Кицунэ, была необычайно большой и светлой. На стенах висели красивые картины в резных рамах, по углам стояли вазы со свежими цветами. С гардин над окнами ниспадали волны бархатных занавесок, украшенных золотыми узорами и бахромой. Огромная кровать, два шкафа, будуарный столик с овальным зеркалом. Много мягких игрушек по углам и на кровати. Забавно.

Комната была красива, но Кицунэ сочла ее слишком большой для уюта. Все равно, что спать в гостиной. Да и заблудиться можно, если ночью проснешься и не вспомнишь сразу, с какой стороны кровати оставлены тапочки.

Для своей спальни Кицунэ выбрала бы комнату поменьше, но Миваки явно была с ней не согласна и, может быть, даже права, ведь в такой большой комнате нашлось место для чайного столика, на котором сейчас стоял сервиз из драгоценного фарфора.

— Долго же пришлось тебя ждать! — сказала, поднимаясь из кресла, Миваки. — Я уже решила, что ты больше не хочешь встретиться с принцем и сбежала.

— Глупости, — фыркнула Кицунэ. — Почему я должна сбежать? Просто там был очень милый котик! Кусачий и шустрый, правда.

— А, этот! Мамин любимчик. Пока был маленьким котенком, казался забавным, а потом вымахал в толстую громаду и занят целыми днями только тем, что ест и спит. Шерсть кругом, запах!

— А по мне, так он очень даже хороший.

— Если хочешь, можешь с собой забрать.

— Правда? — Кицунэ хлопнула в ладоши от восхищения.

— Мама все равно не отдаст, так что расслабься. Скажи-ка лучше, как тебе мой вид? — пока Кицунэ тиранила кота, Миваки успела переодеться и теперь горделиво повертелась перед гостьей, демонстрируя ей свой серо-коричневый костюм, богато расшитый золотыми нитями. — Как думаешь, можно в таком наряде выйти встречать принца Кано?

Огонь зависти, вспыхнувший в глазах Кицунэ, сменился удивлением.

— А зачем тебе встречать моего принца?

— Твоего? — Миваки засмеялась. — Ну ты и сказала! Уже взяла его в собственность? Смотри, при нем не ляпни, он может юмора не оценить.

— Моего, не моего… зачем тебе его встречать?

— Да не хмурься ты так! Пошутила я, — Миваки продолжала играть на ревности оборотницы. Услышав про шутку, Кицунэ слегка расслабилась. — Этот костюм — моя повседневная одежда. Встречать принца я выйду в другом платье. — оборотница, к радости Миваки, вновь подобралась, как перед боем. — У меня, как у любой настоящей принцессы, — злыдня сделала явный акцент с намеком на то, что настоящих принцесс в мире на самом деле не столь уж и много, — целые горы шикарных нарядов! Давай устроим небольшое состязание, Кицунэ-чан? Я покрашу волосы в золотистый цвет, как у тебя, надену свой лучший наряд, и мы посмотрим, к кому из нас первой подойдет принц!

Кицунэ молчала, угрюмо насупившись, и только багровела, выдавая бурю бушующих в ее душе эмоций.

— Ха-ха, сколько гнева! — восхищалась Миваки. — Уже сдаешься, Кицунэ-чан? Неужели ты так не уверена в своей красоте и боишься, что Кано может больше уделить внимания мне, чем тебе? Не злись. Ревность, чтобы ты знала, признак слабости!

— Миваки-сама, — вмешалась Така, заступаясь за покрасневшую и злую, высмеиваемую девчонку. — Прошу вас прекратить. Ни мне, ни леди Кицунэ этот разговор совсем не кажется веселым.

— Прошу прощения, я не хотела вас обидеть, — совершенно неискренне извинилась Миваки. — Я выйду к Кано-сама только поклониться, из вежливости, честное слово! Не собираюсь я с тобой соперничать, Кицунэ-чан, успокойся. У меня свой жених есть!

— Свой жених? — передразнила Кицунэ. — Уже взяла его в собственность?

Миваки только рассмеялась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Хохлов читать все книги автора по порядку

Анатолий Хохлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Связующая Нить. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Связующая Нить. Книга 2, автор: Анатолий Хохлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x