Сергей Чехин - Охотница за привидениями

Тут можно читать онлайн Сергей Чехин - Охотница за привидениями - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Охотница за привидениями
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Чехин - Охотница за привидениями краткое содержание

Охотница за привидениями - описание и краткое содержание, автор Сергей Чехин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В старой церкви на отшибе громко воют по ночам? Звон цепей и скрип ступеней не дают покоя вам? Кто-то светит жуткой мордой из разбитого окна? Вдруг в постели появилась ваша мертвая жена? Куда вы пошлете гонца? К «Охотникам за привидениями»!

Герберт и Герда, дипломированные специалисты. Изведение призраков и неупокоенных духов быстро, качественно, за умеренную плату. Анонимно!

Выезд на дом. Гарантия. Предъявителю листовки — скидка 10 %.

Охотница за привидениями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охотница за привидениями - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Чехин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внутри царила атмосфера богатства и роскоши. Чего стояли хотя бы портьеры — расшитые золотом и такие тяжелые, что не пропускали солнечный свет. Впрочем, он и не нужен был — по углам висели магические шары, испускающие мягкое голубоватое сияние. Такие штуки где попало не купишь. Далеко не всякий колдун владеет подобными люстрами.

Стены украшали толстые полосатые обои — темно-красные и нежно-розовые. Они почему-то вызвали у Герды мысли о спелых губах хозяина. Эх, поскорее бы прильнуть к ним… И чего он ждет? Взял бы гостью прямо на пороге.

Хотя нет, на пороге не стоит. Вон же, прямо под лестницей на второй этаж огромная кровать с балдахином. Да на такой человек десять в ряд поместятся.

Посреди комнаты стоял широкий стол из черного дерева, напротив — давно не топленный камин. Столешницу покрывал тонкий слой пыли, из дымохода свисали клочья паутины. Дом, конечно, изумительный, но малость заброшенный, неухоженный.

Хотя какая разница.

Герда плюхнулась на край кровати, подняв в воздух пыльное облако. Закинула ногу на ногу, провела ладонью по бедру и игриво подмигнула.

— Теперь мы займемся любовью?

Эдуард присел рядом, пристально посмотрел в глаза девушки и медленно, почти что по слогам произнес:

— Я не занимаюсь любовью. Я вампир — живой мертвец. Мое сердце не бьется, кровь не течет по жилам. Это физически невозможно. Ты же лекарь, должна понимать.

Охотница недоуменно захлопала ресницами. Эдуард продолжил — тихо, нежно, его слова проникали в каждый уголок девичьей души:

— Мое логово велико. Держать его в уюте и чистоте очень непросто. Следуй за мной.

Они поднялись на второй этаж. Тут-то Герда впервые испугалась. Темная комната напоминала камеру пыток. Какие-то цепи под потолком, на стенах развешаны огромные ножницы с кривыми лезвиями. По углам — жуткие орудия смертоубийства, насаженные на черенки. Не то копья, не то боевые топоры — Герда слабо разбиралась в подобных вещах.

Но одно приспособление поразило ее больше всего. На длинной палке — несколько расставленных веером загнутых спиц с острыми концами. Такими разве что кожу заживо сдирать. Ужас, одним словом. И зачем красавчику весь этот арсенал?

Эдуард взял с полки сверток ткани и протянул гостье. То было черное платье до пола с кружевным передничком и высоким воротником.

— Одеяние горничной? — Герда зарделась. — Хочешь устроить ролевые игры?

— Нет, — холодное дыхание обдало ушко колдуньи. — Я хочу, чтобы ты не вымазалась в навозе.

— Я… не понимаю…

— Мои предпочтения весьма необычны, — шепнул вампир.

— Так объясни мне их…

Вампир отрешенно посмотрел куда-то за спину гостьи. Герду аж затрясло от предвкушения. С одной стороны было страшно — кто знает, что на уме у этого парня. С другой — страх заставлял трепетать каждую клеточку тела, и эта боль была сладка.

— Мне нужна домработница. Которая будет подчиняться и не задавать лишних вопросов. Слушай и запоминай.

Глаза Эдуарда полыхнули красным. Охотница приоткрыла рот и молча кивнула. Ради хозяина она была готова на все.

Вампир коснулся рукой цепи — та тихо звякнула в полумраке.

— Моих козочек надо каждое утро отводить на пастбище. Корове достаточно приносить сена. Будешь косить вот этим серпом. В полдень — дойка. Не забудь помыть руки и надеть перчатки. Мне молоко ни к чему, можешь выпивать все сама. Больше тут есть нечего.

Герда кивнула. Остекленевшие глаза взирали на Хозяина с любовью и преданностью.

— В углу метла — чтобы ни одной чертовой иголки в доме больше не было. Вот грабли — будешь чистить ими хлев не реже трех раз в неделю. На сегодня достаточно. Ты все запомнила?

— Да, мой господин.

— Называй меня Повелителем!

— Да, мой Повелитель.

— Приступай. Тряпку для пыли найдешь сама.

— Что он с ней сделает? — прошептал Герберт.

Мавр выглянул из-за дерева. Вот уже который час вампир сидел в логове и не казал носа наружу.

— Покажет, чем должна заниматься настоящая женщина. С его точки зрения, конечно. Я ее совершенно не разделяю. Хоть борщи варить не заставит — и то хорошо.

— Мы должны помочь Герде!

— Не сейчас! — Бритва схватил парня за плечо. — Слишком опасно, пусть выйдет из убежища.

Наконец упырь вышел на крыльцо с бокалом чего-то красного. Стоило Герберту увидеть хозяина, и его едва не стошнило. Какой же он мерзкий — сущий выродок! И как девушка могла позариться на такое? Как могла добровольно угодить в западню?

Мавр положил цевье арбалета на предплечье и прицелился.

— Стреляй!

— Да подожди ты!

Эдвард развернулся к охотникам спиной. Тренькнула тетива, и упырь громко взвыл. Схватившись рукой за ягодицу, он бросился в лес, крича на всю округу. Следом за беглецом стелился густой столб дыма.

— Чесночный болт, — хохотнул Бритва. — Уже четвертый в его заднице за последний год. Будет знать, как воровать чужих девок!

— Почему ты не убил его? — удивился Герберт.

— Ну… все-таки он хороший. Людскую кровь не пьет, а там пойди докажи, что он кого-то крадет. Сошлется на свое вампирское очарование — мол все добровольно было. Ты не переживай. Как только он находит себе очередную служанку — тут же получает от меня подарочек. Ну, парень — бывай. Удачной дороги и следи за барышней.

— Уж теперь глаз да глаз!

Мавр козырнул и растворился среди деревьев.

Из оцепенения Герду вывел чей-то истошный крик.

— Что за ересь?! — оглядевшись, воскликнула девушка. — Где я? Что это за место? Герберт!!

Входная дверь отворилась. Знакомый силуэт с мечом в руке показался на пороге. Девушка радостно взвизгнула, прикрыла рот рукой и помчалась навстречу спасителю.

— Забавное платье, — улыбнулся юноша.

Герда фыркнула и стащила грязную мешковину через голову. Осталась в привычной синей юбке, белой блузке и жилетке.

— Ты можешь объяснить, что со мной произошло?

— Тебя похитил вампир, насколько я понял.

— Ох, — волшебница провела ладонью по лицу. — То-то он таким симпатичным показался.

— Как по мне — так сущий упырь.

— Знаешь, — Герда ехидно улыбнулась, — было бы странно, если бы тебе он понравился тоже.

— Да ну тебя! — разозлился артефактор. — И так чуть от страха не помер, а тебе все смешно!

Девушка встала на цыпочки и поцеловала спутника в щеку.

— Держи — заработал. А теперь выведи меня отсюда!

История десятая. Призрак сельского театра

— Все, больше не могу, — выдохнула Герда. — Эта проклятая телега меня убьет. Я уже задницы не чувствую!

Герберт хотел предложить массаж, но передумал. Напарница с самого утра пребывала в крайне скверном настроении — тут уж не до шуток.

Они почти всю ночь катили по тракту, покуда не выехали из леса. Ночевать среди сосен не решились — мало ли какие черти, помимо Эдуарда, водятся в чащобе. Отъехали от опасного места на версту и лишь потом позволили себе немного вздремнуть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Чехин читать все книги автора по порядку

Сергей Чехин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охотница за привидениями отзывы


Отзывы читателей о книге Охотница за привидениями, автор: Сергей Чехин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x