Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема
- Название:Сокровища Манталы. Волшебная диадема
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1959-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема краткое содержание
Что бы вы хотели? Читать о головокружительных приключениях с колдунами, драконами, картами сокровищ и пиратами или лично участвовать в них? А вот четырнадцатилетний Оливер не задавался таким вопросом, он с детства любил книги о далеких неведомых странах и их волшебных обитателях. И однажды он встретил одно такое необычное животное. Его звали Рэнделл, и был он твидлом. Оливер знал о твидлах все: и что они говорят на человеческом языке, и что с восходом и заходом солнца меняют облик. Твидл Рэнделл оказался в беде, и Оливер не смог пройти мимо, он захотел помочь. И, сам того не желая, впутался в нескончаемое и опасное приключение… и, разумеется, побывал в далеких странах, встретил колдунов, дракона, островного царя, спустился на морское дно и нашел настоящую карту сокровищ…
Сокровища Манталы. Волшебная диадема - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты хочешь сказать — все пропало? И каждый за себя? Нет, я так не поступлю.
— Сказать я хочу, не дающая мне договорить нетерпеливая девочка, что Захиру нужны птица и амулет в первую очередь. И только потом ты и Марко. Станут все кого ловить, если дилемма возникнет?
Оливия все поняла. Но все равно сомневалась. Она еще имеет шанс спастись, но вот Марко с его больной ногой…
— Йоши прав. — Парень, слышавший их разговор, в упор посмотрел на нее, — ты не должна позволить себя схватить. Помни о брате. Ты нужна ему. И не волнуйся за меня. Я и не из таких переделок выбирался.
— Хорошо, — согласилась она, хотя сердце отчаянно протестовало.
— Дай мне амулет, — потребовал Йоши у Марко.
Тот отказался.
— Глупец, — уже совершенно другим тоном, звучавшим настолько серьезно, что казался чужим, скороговоркой принялся объяснять панда, — тебя, скорее всего, поймают. И тогда напрасно все будет. В клетку вернется обратно Рэнделл. Дай его мне, и шанс получит совенок на спасение.
Марко поколебался с секунду, но затем снял с шеи цепочку и протянул Йоши камень. Мгновение все смотрели друг на друга, а затем сычик взмыл вверх. Следом скрылся в темноте панда, да так быстро, что Оливия в первый момент посчитала, будто он волшебным образом растворился в воздухе. Они остались вдвоем. Видя, что погоня приближается, Оливия опрометью кинулась влево, а Марко продолжил бежать прямо.
«Хоть бы сработало…»
— На улице, за углом, — услышала она удаляющийся голос Марко, — повозка. Садись в нее и уезжай. Встретимся в порту.
Оливия хотела крикнуть в ответ: «А как же ты?» — но ноги уже унесли ее в сторону, к стене, высившейся вокруг дома Захира. Краем глаза она заметила, что за ней погналось лишь двое. Догнали в тот самый момент, когда она пыталась перелезть через каменную ограду. Один схватил на ногу, а второй попытался потянуть вниз за тунику. Спасение было так близко, что Оливию вдруг охватила ярость. Она не может позволить себя схватить, когда свобода совсем рядом! С силой лягнула первого слугу свободной ногой, угодив ему прямо в лоб. Тот от неожиданности крякнул и, отпустив ее, сел на землю, потирая голову. Второй выхватил саблю, но воспользоваться ею не успел, получив удар в грудь. Зашатался, выронил оружие и удивленно посмотрел на Оливию. Дальше она не стала ждать. И пока слуги не успели прийти в себя, подтянулась вверх, перевалилась через стену и оказалась на пустой и тихой улочке.
Отряхнувшись и уже не слыша истошных воплей Захира, а вместе с ними и звуков погони, она побрела вдоль соседнего дома. Вдалеке раздалось приглушенное фырканье, и Оливия разглядела в темноте повозку, запряженную тем самым худым мулом, привезшим ее сюда. Ей показалось, что случилось все полжизни назад и даже вроде как не с ней. Приют, местные ребята, вечно недовольные нянечки и высокомерная начальница представлялись Оливии чем-то сказочным и столь далеким, словно из другой жизни.
Забравшись на козлы, погладила мула по спине. Тот даже не обернулся, лишь в удивлении приподнял уши.
«Как там остальные? Удалось ли им сбежать? А Марко? Хоть бы спасся…»
Она понятия не имела, куда ехать. Где находятся порт и тем более гостиница, в которой сейчас держат брата? Но Марко говорил, что корабль, на котором должен плыть Оливер, отходит утром. Следовало поторапливаться. Она натянула поводья, мул с готовностью подался вперед, но вместо этого Оливия медленно начала слезать на землю. Нет, она не могла оставить друзей в беде.
Тут послышалось хлопанье крыльев, и рядом с ней появился Рэнделл.
— Как Марко? — набросилась на сычика Оливия. — С ним все хорошо?
— Не знаю, — смутившись, ответил он. — Я старался отвлекать слуг, летал над ними. А они все норовили схватить меня. У них никак не получалось, мне даже стало немного весело. Пока не появился тот толстый капитан…
— Альд Аир?
— Именно. Он принес огромную сеть. Я думал, он неповоротливый. И едва не поплатился за расслабленность. Меня почти накрыли ею. Насилу вырвался и улетел. А Марко я не видел. Может, ему удалось сбежать?
— Надеюсь…
«Если там Альд Аир, то лучше не возвращаться…»
— Скажи, Оливия, почему Марко помогал нам?
— Он поссорился с Альд Аиром. За то, что тот продал меня с братом в рабство. — Она помедлила, задумавшись, и продолжила: — Теперь он наш друг.
— Хм… интересный поворот судьбы, — проухал Рэнделл, — меня спас мой же похититель. И кто же это вызвал в нем такие разительные перемены?
Оливия смутилась и, велев мулу ехать по улице, предпочла переменить тему.
Дорога, тихая и одинокая в ночной темноте, шла в неизвестность, а время до отхода судна, увозящего Оливера, неумолимо сокращалось.
— Славный Йоши вновь оставляет в дураках плохих парней, а хорошим позволяет торжествовать. — Повозка заметно прогнулась, и Оливия увидела, как в нее забирается панда. — И девушкам тоже. К сожалению, фраза испорчена. Не подумал…
— Ты Марко не видел?
— Я думал, он с тобой. — Йоши нахмурился. — Не волнуйся: я уверен, что с ним все в порядке. Как понимаю, ты собираешься попасть в порт? Тогда тебе желательно сейчас свернуть. А чтобы сбить погоню со следа, лучше всего — вон туда…
Некоторое время ехали молча.
— А как ты сбежал без амулета? — наконец поинтересовался Рэнделл.
— Сбежал? — удивился панда. — Я никуда не сбегал.
— Ты же сейчас с нами, — обернулась ошарашенная Оливия.
— Великодушный Йоши не может смотреть, как страдают невинные. Разумеется, я с вами. Но не значит это, что в бегах я теперь. Провожу вас — и обратно вернусь.
— Ты не боишься гнева толстого капитана? — изумился Рэнделл. — Ты настоящий храбрец.
— Я знаю… только за что ему на меня сердиться?
— За помощь нам.
— Он ведь не знает. Не думаю, что сумел разглядеть меня в такой темноте. Я хорошо прятался.
Оливия, продолжавшая переживать за Марко и слушавшая разговор краем уха, все же отметила про себя, что Йоши действительно старался все время оставаться незамеченным. Всегда находился в тени, держался за углом и вел себя довольно тихо.
«Ну где же он? Где? А если схватили? И мучают?..»
В голове промелькнули сцены, в которых Марко сидит связанный на стуле, а вокруг со злыми, перекошенными от ярости лицами расхаживают Альд Аир с Захиром. Парень молчит и только усмехается им в глаза. И тогда его тащат вниз по длинному, темному коридору в эргастул.
«Лучше бы меня вместо него… — Открывается оббитая металлом дверь, и на Марко, пища́, бегут полчища крыс с голыми хвостами. — Ужас какой… Нет, простите, погорячилась».
— Бросаешь, значит?
К повозке, отделившись от стены двухэтажного дома, скользнула тень. Оливия в первый момент испугалась, едва не вскрикнув. Сычик, стремительно взлетев, спрятался у нее за спиной. Только Йоши да флегматичный мул по-прежнему оставались спокойными. Приглядевшись, она заметила, что фигура сильно прихрамывает, и в следующую секунду обрадовалась, с трудом удержавшись на козлах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: