Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
- Название:Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1993
- Город:Кишинев
- ISBN:5—85268—052—4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] краткое содержание
Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.
Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мой сын. — Агата кивнула. — Мой нерожденный сын. — Она махнула рукой в сторону прыгающих фруктов. — Нужно же ему чем-то заняться, разве ты не знаешь, что молодым всегда недостает терпения? Но он у меня добрый, ничего не ломает из злого умысла. Не обращай на него внимания. Мы разговаривали о колдуне Гейлене…
— Э… да. — Род снова посмотрел на двух леди, пытаясь не обращать внимания на фрукты, которыми жонглировали прямо над его головой. — О Гейлене, правильно. Насколько я понимаю, он живет уединенно, добровольно заточив себя в Темной Башне. Не имею ни малейшего представления, чем можно его выманить оттуда и убедить помочь нам.
— Боюсь, Главное не в этом. — Гвен вздохнула. — Я бы сказала, что он не очень-то дружелюбен.
Рода обдала струя воздуха, и он увидел, что на коленях Гвен сидит ребенок и хлопает в ладоши:
— Мама! Мама! Давай поиграем!
Гвен уставилась на сына, лицо ее расплылось в улыбке.
— Мой дорогой мальчик! — Она обняла Магнуса.
Род протянул к ребенку руки:
— Давайте забудем о работе! Иди сюда, сынок… давай поиграем!
Ребенок взвизгнул от радости и вырвался от матери. Род еле успел подхватить его и снова бросил Гвен.
— Нет, муж. — Она схватила Магнуса и прижала к себе Ты же сам сказал, что у нас важные дела. Возвращайся к своим нянькам-эльфам, дитя мое.
Магнус обиженно поджал губы:
— Хочу остаться!
Род перевел суровый взгляд на сына:
— А ты будешь себя хорошо вести?
Ребенок с готовностью кивнул. Гвен вздохнула и с укором посмотрела на мужа:
— Так ты позволяешь сыну делать все, что ему вздумается!
— Но запомни, малейший шум… — Род погрозил пальцем и сделал строгое лицо. — Малейшее неповиновение, и ты отправишься домой!
Ребенок согласно закивал головой.
— Ладно… поиграй пока. — Он вытянулся на стуле. — Так, допустим, что нам не удастся уговорить Гейлена, что тогда?
Агата пожала плечами:
— Нет, если мы его не убедим, то я просто не знаю, что делать.
— Мне нужна была от вас поддержка, — рявкнул Род. — Давайте пойдем иным путем. Есть ли другие бывалые колдуны, колдуньи… Кто-нибудь еще из них, укрывшийся от глаз людских в лесу?
— Магнус, ты обещал, — предупредила сына Гвен.
Агата удивленно взглянула на ребенка.
— Может быть, старая Элида… Она, конечно, злющая, но это только с виду, на самом деле у нее доброе сердце. И старый Ансельм… — Она задумалась на «мгновение, потом покачала головой: — Нет, в нем слишком много страха. Так что остается старая Элида, господин волшебник… но мне кажется…
— Магнус, — строго произнесла Гвен.
Род посмотрел на сына. Ребенок не обратил внимания на слова матери и продолжал заниматься своим делом — жонглировать. Но делал он это каким-то странным способом: бросал фрукты футов на пять вперед себя, и они возвращались к нему, словно бумеранги.
Род оглянулся на Гвен:
— Что он делает?
— Черт подери! — разразилась Агата. — Оставьте ребенка в покое, пусть себе играет! Он никому не мешает, не шумит, не плачет! Он просто-напросто играет с моим сыном Гарольдом и очень доволен, заметьте! Он хорошо себя ведет, оставьте ребенка в покое!
Род уставился на старую ведьму:
— Что он делает?
— Играет, — ответила Агата. — Ничего странного в том нет.
— Но, — произнесла Гвен, понизив голос, — твой сын ведь невидим.
— Для нас, — с расстановкой произнес Род. — Но Магнус видит его очень хорошо.
Агата приподняла брови.
— Что ты имеешь в виду?
— Иначе как бы он узнал, куда бросать фрукты? — Род посмотрел на колдунью, прищурив глаза. — Ты видишь своего сына Гарольда?
— Нет, не вижу. Но кто бы кидал яблоки ребенку, если не он?
— Вот об этом я и думаю, — Род посмотрел в сторону сына. — Я-то думал, что Гарольд — это нерожденный дух.
— Что-то вроде этого, да.
— Тогда почему Магнус видит его? — Гвен широко раскрыла глаза.
— Я не говорила, что он не родился, — тихо сказала Агата. Она проследила взглядом за летающими фруктами. — Но я никогда не видела своего сына.
— Тогда как это удается Магнусу? — спросил Род.
— Но это очень просто объяснить! Ваш сын наделен даром, более сильным, чем я сама!
Род перекинулся взглядом с Гвен. Агата была самой могущественной колдуньей на всем Грамарии. Он вновь посмотрел на старую колдунью.
— Хорошо, значит, Магнус — телепат, но как он может видеть тело, если его не существует?
— Мой сын рассказывал мне, что когда-то у него было тело, — чуть помедлив, произнесла Агата. — Похоже, он просто помнит, какое оно.
— Телепат, — произнес Род. — Не очень сильный, может быть, но телепат. Также владеет телекинезом. А я считал, что это передается по наследству…
Агата пожала плечами.
— Кто знает, что может делать дух, находясь далеко от своего тела?
— Да… тела, — тихо повторил Род, пристально посмотрев на то место, откуда фрукты возвращались обратно к Магнусу. — А где находится его тело, о котором он помнит?
Агата вздохнула, закрыла глаза и откинула голову на высокую спинку стула.
— Знаешь, господин волшебник, что-то не слышу, о чем говорит Гарольд.
— Может быть, Гвен удастся услышать его. — Род повернулся к жене. — Дорогая?
Но Гвен покачала головой.
— Нет, мой господин. Я не улавливаю его мысли.
Род удивленно уставился на нее. Потом он выпрямился.
— Странно. — Он глянул на Агату. — Как ты думаешь, почему ты слышишь его, а Гвен нет?
— Ну, как же, ведь я его мать. — Агата улыбнулась.
Род немного задумался: может быть, он чего-то не понимает? Наконец, он проговорил:
— Я не знал, что ты когда-то имела ребенка.
— Ты прав, не имела… хотя очень хотела этого.
Мысли у Рода перепутались: как можно было не рожать ребенка и при этом иметь его? Он решил еще раз выслушать Агату.
— Итак, — осторожно произнес он, — как ты встретила Гарольда?
— Он сам пришел ко мне. — Глаза ее заблестели. — И сказал, что он — мой сын, мой и старого Гейлена.
— Но Гейлен…
— Да, знаю. — Агата поджала губы. — Это тот сын, что Гейлен и я должны были иметь, но не имели, по той простой причине, что мы ни разу даже не дотронулись друг до друга.
— Ну, я бы хотел называть это… но… э… — Род почесал за ухом, потом уставился в пол, туго соображая. Он силился посмотреть Агате в глаза. — Э… очень трудно зачать ребенка, если, э, не находишься друг в друге глубже, так сказать, пяти футов.
— Знаю! — с печалью в голосе произнесла Агата. — Но все равно мой сын Гарольд говорит, что Гейлен встретил меня, повел под венец и мы поженились… а потом, через положенный срок, я родила сына, Гарольда.
— Но это невозможно.
— Ты меня просто забавляешь, — сухо молвила Агата. — Но Гарольд, вон он, недалеко от меня… Он говорит, что Гейлен и я любили друг друга, были вместе и любили своего сына. — Глаза ее затуманились, и она чуть слышно пробормотала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: