Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
- Название:Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1993
- Город:Кишинев
- ISBN:5—85268—052—4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] краткое содержание
Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.
Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Разве дьяволы делают не то же самое?
Род поморщился.
— На этот вопрос я не буду отвечать.
За его спиной задребезжала мензурка. Он оглянулся. Склянка поднялась в воздух над перегонным кубом и опрокинула в него свое содержимое: какую-то зеленоватую жидкость. Род с ужасом наблюдал, как крышка сама закрыла склянку, закрутилась, а потом склянка вернулась на прежнее место на полку.
— Гарольд! — воскликнула Агата. — Перестань! Это все не твое.
— Э… давай не будем торопиться. — Род увидел, как с другой полки слетела коробка. Крышка ее поднялась, и в куб посыпалась тонкая струйка серебристою порошка. — Пусть ребенок поэкспериментирует. Тягу к знаниям не следует пресекать.
— Мне кажется, что ты используешь Гарольда в каких-то своих целях. — Агата тут же уставилась на Рода.
— Может быть, может быть. — Род стоял и наблюдал, как под перегонным кубом загорелась спиртовка. — Во всяком случае, хорошо, что мы не постучали, когда вошли сюда. Гейлен поразил меня тем, что так поглощен своими опытами…
— Мой господин. — Гвен коснулась его руки. — Мне не нравится, как бурлит эта смесь.
— Я уверен, не стоит волноваться. — Но сам Род тоже начал нервничать, увидев, что на другом столе начали подпрыгивать сразу несколько тюбиков, потом из них стала вытекать тягучая зеленоватая жидкость, перемешиваться… Наконец все стало по своим местам, но…
— Что это там бурлит в бутыли? — рявкнула Агата. — Эй, сынок! Что ты делаешь?
За спиной Рода снова задребезжала мензурка. Он увидел, как реторта сует свой носик в стеклянный змеевик. Потом под ретортой вспыхнуло пламя, и из отверстия в черпаке, прикрепленном над скамьей, начала капать вода, попадающая в стеклянный змеевик.
— Господин мой, — взволнованно произнесла Гвен, — теперь эта смесь бурлит еще сильней. Ты уверен, что Гарольд знает, что делает?
Род был уверен, что Гарольд знает, что делает, да. Действительно, Гарольд оказался более разумным и хитрым, чем он предполагал. А тревога ожидания является неотъемлемой частью действия, чем дальше к…
Ну, уж нет, это слишком! Он кинулся к перегонному кубу. Его смутили газы… ведь горит спиртовка…
— Что вы тут делаете?!
Слова прогремели на всю комнату, и в дверях появился Гейлен, в синем одеянии, с белой бородой и раскрасневшимся лицом. Он сразу понял, в чем дело, немедленно бросился к перегонному кубу и погасил огонь, потом кинулся к реторте и затушил спиртовку.
— Для выжившего из ума старикашки ты оказался слишком проворным, — прокудахтала Агата.
Колдун злобно глянул на нее, присел на край стола и затрясся. Голос его дрожал от переполнявшего его гнева.
— Старая ведьма! Ты что, так завидуешь мне, что решила разрушить мою Башню?
— На самом деле все не так уж плохо, — запротестовала Гвен.
Гейлен повернулся к ней, побагровев.
— Нет, уж что, а на это у нее хватило бы ума… от злости она бы натворила в этой комнате много чего, и годы, потраченные на дутье стекла и исследования, все пошло бы прахом! — Глаза его сузились, когда он посмотрел на Агату. — Оказывается, зря я приходил к тебе на помощь в трудную минуту… вот чем ты готова отплатить!
Только Агата собралась огрызнуться в ответ, но Род опередил ее:
— Э, ну… дело обстоит несколько иначе.
Колдун перевел взгляд на Рода.
— Ты плохо разбираешься во всех наших делах, господин волшебник, и считаешь, что она пришла сюда с миром.
Агата набрала побольше воздуха, но Род опять опередил ее:
— Ну, понимаете… идея прийти сюда принадлежит не ей.
В самом деле? — с сарказмом спросил Гейлен. — Не сомневаюсь, что твоей жене.
— Опять ошибаетесь, — возразил Род. — Это была моя идея. И Агата не собиралась причинять никакого вреда вашей лаборатории.
Гейлен промолчал. Потом Глаза его сузились.
— Наверное, ты прав, мне следовало догадаться, что у нее не хватило бы знаний даже на то, чтобы сыграть как следует роль вандала. Значит, это ты, господин волшебник, решил устроить тут взрыв? Но зачем?
— Знаете, я подумал, что вы не обратите внимание на стук в дверь, — объяснил Род. — А возможно, вы крикнете: „Убирайтесь“.
Гейлен кивнул.
— Значит, вы решили разрушить тут все, чтобы отвлечь меня от моих опытов с единственной целью — перекинуться со мной парой словечек?
— Ну, скорее всего, да, — согласился Род, — но тут есть небольшая неточность. На самом деле ни один из нас ни к чему не притронулся даже пальцем.
Гейлен перевел взгляд с одной женщины на другую.
— Ты хочешь, чтобы я поверил, что они проделали такую работу только при помощи силы воли?
— Нет, тоже неверно, — возразил Род. — Мне довелось видеть, как моя жена заставляет плясать колоски пшеницы. — Он довольно улыбнулся, вспомнив выражение лица Магнуса, когда Гвен проделывала все это. — А Агата в состоянии затягивать раны, не прикасаясь к ним… но на этот раз они и не пытались ничего предпринять.
— Но не хочешь же ты..
— Это был мой сын, — рявкнула Агата.
В лаборатории воцарилась тишина, ибо старый колдун уставился на нее, сделавшись белым, как мел. Потом его прорвало:
— Что ты опять задумала? Вновь используешь старые приемчики? Хочешь заставить меня поверить в свои дурацкие выдумки? Злая ведьма! Тебе доставляет радость, когда другие чувствуют свою ничтожность! Да, ты любишь использовать чужие слабости! Каким же я был глупцом, что вообще посмотрел на тебя когда-то! Идиот, я еще спасал тебя! Убирайся отсюда вон, убирайся немедленно! — Он вытянул вперед трясущуюся руку. — Убирайся к…
— Но это правда, — крикнул Род.
Гейлен на мгновение утихомирился. Последовала длинная пауза.
— Он сын другого Гейлена и другой Агаты, которые жили в ином мире, похожем на наш. Вы же знаете, что существуют другие миры, не так ли? — медленно произнес Род.
Рука Гейлена так и осталась висеть в воздухе; глаза возбужденно заблестели.
— Я задумывался над этим, да… в то время, как мое тело лежало одеревеневшим, а дух мой был открыт для любого воздействия. Я чувствовал нечто такое… издалека, из сумрачного хаоса, присутствие изогнутой… Но нет, какой бред! Ты что, хочешь сказать, что я снова ожил в одной из таких Вселенных?
— Слово „снова“ вряд ли подходит к данной ситуации, — возразил Род, — потому что тот Гейлен уже умер. Но он на самом деле жил, да… разве что сделал другой выбор, будучи молодым.
Гейлен ничего не сказал, но взгляд его остановился на Агате.
Лицо ее вспыхнуло.
— В той Вселенной жила также другая Агата, — тихо промолвил Род. — Они встретились, поженились, и вот у них родился сын.
Не отрывая взгляда, Гейлен смотрел на Агату; но лицо его при этом ничего не выражало.
— Они назвали своего сына Гарольдом, — продолжал Род, — и он вырос прекрасным волшебником. Затем его призвали на военную службу, он был ранен несколько раз, но несмертельно. Родители же его умерли… возможно, будучи не в состоянии пережить разлуку…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: