Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Тут можно читать онлайн Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство ЭЯ, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭЯ
  • Год:
    1993
  • Город:
    Кишинев
  • ISBN:
    5—85268—052—4
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] краткое содержание

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - описание и краткое содержание, автор Кристофер Сташефф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Сташефф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ему шестнадцать, — напомнила Гвен. — В этом возрасте не любят прислушиваться к мнению взрослых, мой господин.

— Да, ох, уж эта молодежь! — Род вздохнул. — Полагаю, он достаточно взрослый, чтобы стать посыльным. Посмотри, как близко мы можем подлететь к нему, Гвен. На мой взгляд, он хочет поговорить с нами.

Гвен быстро облетела юношу, так что Род даже опомниться не успел.

— Привет, Леонатус! — прокричала она. Род был очень благодарен ей, так как она спасла его от необходимости произносить слова приветствия, потому что в этот самый момент он судорожно глотал воздух. — Как дела? — чуть нараспев спросила она.

— Неважно, леди Гвендайлон, — ответил юноша. — Грозовые облака опускаются над берегом реки Флер, и варвары выстраиваются в линию!

— Я так и знал! — воскликнул Род. — Что-то не так в воздухе! — Про себя он подумал, что это из-за озона. — Лети к своим товарищам, Леонатус, пусть продолжают держать оборону форта!

— Да, милорд! — Но юноша выглядел озадаченным. — А что такое „форт“?

— Укрепленное место, — ответил Род, — идея заключается в том, чтобы зажать противника между ним и скалой.

— Как скажете, господин волшебник, — смущенно произнес Леонатус. — Я все передам им. — После этих слов он исчез за облаком.

Род пробормотал:

— Векс, мы идем на полной скорости. Жди меня на вершине скалы.

— Я привязан, Род, — раздался голос робота.

Род возмутился.

— Значит, натяни привязь, а потом рвани ее со всей силы!

Они опускались к палаткам волшебниц, когда упали первые капли дождя.

— Как они настроены? — поинтересовалась Агата.

— Перепуганы, — отозвался Род. — Однако рады твоему возвращению! — Он спрыгнул с метлы и успел на ходу поцеловать свою жену.

— Мой господин! — Она вспыхнула. — Я и не ожидала…

— Сам себе напомнил, что нас ждет дома… — Род сжал ее руку. — Удачи, дорогая. — Потом он развернулся и пошел прочь под дождем.

Подойдя к краю скалы, Род посмотрел на реку. Он подоспел вовремя, так как варвары начали перелезать через земляные укрепления и двигаться по долине, высоко подняв щиты и размахивая топорами. Род помрачнел, ища глазами армию Грамария. Где она? Еле различимая сквозь моросящий дождь, вдоль реки, вверх по течению двигалась темная масса.

— Векс!

— Я здесь, Род.

Род оглянулся и увидел в двух футах от себя огромную черную голову коня. Он попятился… потом вспомнил о том, что стоит на краю скалы, и направился к коню, сунул ногу в стремя и запрыгнул на спину лошади-робота.

— Как тебе удалось так быстро найти меня?

— У меня есть радар, — обиженно произнес Векс. — Поехали, Род? Нам нужно вверх по течению.

— Разумеется! — А когда огромный черный конь пустился галопом, спросил — Что происходит?

— Неплохая тактика. — Голос робота прозвучал уважительно, даже с восхищением. Он мчался вниз. — Надеюсь, Туан сам объяснит тебе.

Роду некогда было спорить, ибо они уже поравнялись с армией. Странно… Бряцающая сталь, громыхание сапог по земле, которая на глазах превращалась в грязное месиво, глухие приказы сержантов, ржание лошадей… Род огляделся по сторонам, но не увидел ни единого признака паники. Молодые лица были полны решимости, а лица стариков были неприступны; армия двигалась в противоположную от варваров сторону, скорее это было похоже на отступление, и не на бегство.

— Но почему? — рявкнул Род.

— Туан приказал, — ответил Векс, — и, по-моему, поступил мудро.

— Быстро к нему!

Король оказался позади армии, ближе к противнику.

— Они приближаются к левому флангу! — прокричал он. — Пусть сэр Мэрис поторопит солдат, не то они наверняка станут трупами!

Курьер кивнул и помчался прочь под дождем.

— Приветствую вас, Ваше Величество! — обратился к нему Род.

Туан оглянулся, и лицо его потеплело.

— Господин волшебник! Слава Господу, что ты вернулся!

— Почему вы отступаете, Туан?

— Разве ты не понял, господин волшебник? Ведь дождь! Мы не выстоим, если ударит молния!

— Но в противном случае, — возразил Род, — они так и будут маршировать за нами, пока дождь не прекратится.

— До этого я тоже додумался, — кивнул Туан.

— Э… но так мы можем потерять королевство…

— И об этом думал. Но мы повернем только тогда, когда они уверятся в том, что мы бежим.

— Мне следовало сразу догадаться, ведь ты силен в тактике! — Род удивленно взглянул на короля, потом до него дошло. — Но вот в чем дело: поверят ли они, что мы удираем от них, хотя раньше так упорно сражались с ними?

— Конечно, они ждут какого-либо проявления сопротивления с нашей стороны, — согласился Туан. — Поэтому ты вместе с Летучим Легионом выступишь против них. — Он кивнул в сторону правого фланга. — Они ждут тебя, господин волшебник.

Легион радостно зашумел, увидев Рода. Он быстро отдал распоряжения, спустя минуту половина солдат юркнула в траву и кустарник, ведущие к берегу. Другая половина, обутая в высокие рыбацкие сапоги, растворилась в камышах. Род же вместе с новичками в морском деле бесшумно двинулись вдоль речного берега, добрались до того места, где берег расширялся и имел естественное укрытие в виде полукруга деревьев, а пространство между ними поросло кустарником. Десять минут спустя с ними поравнялись варвары-разведчики. Род подождал, пока они не оказались точно посередине полукруга, затем свистнул, подражая голосу козодоя. Крик этот был незнаком варварам, и они насторожились. Один из неандертальцев огляделся по сторонам, открыл было рот, чтобы предупредить товарищей… и тут дюжина бойцов диверсионно-десантного отряда Грамария набросилась на него и его товарищей. Когда люди Рода окружили варваров со всех сторон, он перестал видеть, что там происходит.

Он только знал, что все это продолжалось около тридцати секунд и что бойцы исчезли в зарослях, оставив посередине поляны три трупа.

— Хорошо сработано, господин волшебник. — Сержант за его спиной ухмыльнулся.

— Даже слишком, — буркнул Род. — Чем занимаются эти ребята в мирное время; работают на бойне?

Сержант пожал плечами.

— Каждый сельский парень должен знать, как перерезать горло свинье, а эти великаны-людоеды не очень от них отличаются.

Роду вдруг захотелось оправдать действия своего отряда.

— Ты прав, они наши враги, — согласился он, — а на войне как на войне. Они уже доказали, что убьют нас, если только мы не убьем их первыми. — Про себя Род подумал, многие ли из них действительно этого хотели.

Что ж, пора играть роль монстров.

— Прикажите солдатам рассредоточиться, сержант.

Сержант отвернулся, чтобы отдать соответствующее распоряжение. Род вытянулся в седле и стал вслушиваться в окружающую тишину, но его отряд двигался в сторону варваров бесшумно. Он ждал. Минут через пять появился головной отряд. Их предводитель заметил трупы посередине поляны и остановил отряд, подняв руку. Пока они замешкались, Род закричал голосом чайки, и пятьдесят бойцов диверсионно-десантного отряда Грамария вынырнули из зарослей кустарника, и их мечи вонзились в горла противников прежде, чем те сообразили, что на них напали. Когда упали первые неандертальцы, остальные заревели и стали размахивать топорами. Люди Рода отскочили, но двое из них оказались не такими проворными. Его переполнила злость, и он скомандовал: „Вперед, Векс!“ Огромный черный конь стремительно ворвался на поле битвы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристофер Сташефф читать все книги автора по порядку

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] отзывы


Отзывы читателей о книге Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда], автор: Кристофер Сташефф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x