Даринда Джонс - Шестая могила не за горами
- Название:Шестая могила не за горами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даринда Джонс - Шестая могила не за горами краткое содержание
Если что и может встать между ангелом смерти и чашкой кофе, то уж точно умопомрачительно сексапильный сын Сатаны. После того как Рейес Фэрроу сделал ей предложение, Чарли Дэвидсон кажется, что пора больше узнать о его прошлом. Вот только он не горит желанием делиться подробностями. Когда в руки к Чарли попадает официальное дело ФБР о похищении Рейеса в нежном возрасте, она решает выяснить, что тогда произошло. А значит, провести собственное расследование. Что тут плохого?
К сожалению, ей приходится заниматься еще одним делом, у которого могут быть опасные последствия. Очень настойчивые люди хотят, чтобы Чарли выследила свидетеля, вынужденного давать показания против их босса — главного игрока в местном преступном синдикате. Если за сорок восемь часов Чарли не найдет нужный адрес, начнут пропадать ее близкие.
Добавьте к этому отчаявшегося мужчину, который хочет вернуть проигранную в карты душу, упрямую мать, решившую во что бы то ни стало найти призрак сына, красивого глухого юношу, которого ужасает недавно приобретенная способность видеть мертвых так же ясно, как и живых, — и у Чарли хлопот полон рот. К тому же Рейес быстро понимает, в какую авантюру она ввязалась, и это лишь подливает масла в огонь, которым, по сути, и является Рейес. Хорошо, что Чарли привыкла заниматься всем и сразу и всегда готова принять вызов. Тем более если вызов появляется в лице Рейеса Фэрроу.
Шестая могила не за горами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дилер пожал плечами:
— Сбросив тех двоих и тебя, они переругались и поубивали друг друга. Кто бы мог подумать, что они такие болваны?
— Меня устраивает, — процедила я сквозь стиснутые зубы, злобно глядя на тело Мендосы. — Отнеси меня вниз, пожалуйста.
Дилер взял меня на руки, отнес по лестнице в подъемник и проговорил:
— Ты нужна нам живой, крошка. Поэтому прекращай думать о том, чтобы присоединиться к своему остолопу. Сapisce [25] (Ит.) Поняла?
?
От его слов будто прорвало плотину. Наружу вырвались рыдания, которые я до сих сдерживала. Я плакала, кричала, пыталась вырваться. Дилер еще крепче прижал меня к себе, и я ощутила от него искреннее сочувствие. Кто бы мог подумать, что демон, даэва, способен сочувствовать?
Оказалось, что внизу тоже все мертвы.
— Ты могла пометить их души, — сказал Дилер, подходя со мной туда, куда я показывала.
Освободившись из его рук, я упала рядом с Рейесом. Выглядел он идеально. Само собой, он был в крови от побоев, но все равно выглядел идеально. Словно безмятежно спал. От длинных ресниц на щеках лежали тени. Я попробовала отыскать пульс на шее. Подождала несколько секунд. Сдвинула пальцы и подождала еще. Но ничего не почувствовала.
— Рейес, — еле-еле выдавила я, умоляя его открыть глаза. — Рейес, пожалуйста…
Чтобы хоть немного утешить, Дилер положил руку мне на плечо, но я не обратила на него внимания. Растянулась возле Рейеса и стала бездумно водить пальцами по его лицу. Внезапно рука Дилера у меня на плече сжалась, а я тут же почувствовала присутствие кого-то еще. Вокруг тела Рейеса разливалась и поднималась тьма. Непроглядно-черное облако обрело форму, похожую на человека, но с какими-то не совсем правильными пропорциями. И, только когда образ полностью сложился, я поняла, что это Рейес. Но лишь отчасти. Передо мной была его демоническая сущность. И она казалась огромной. В ту же секунду между нами встал Дилер.
Я поднялась на колени. Появилась Артемида. От низкого рычания вокруг раздавалось эхо. Я прижала ее к себе, а Дилер медленно, чтобы не делать резких движений, достал из ботинка кинжал. Каждый раз, когда он двигался, Рейес издавал нечеловеческие звуки, похожие на рычание неизвестного мне зверя. Черные-черные глаза смотрели то на меня, то на Артемиду, то на Дилера. И каждый раз, когда этот жуткий взгляд обращался ко мне, я с огромным трудом удерживала Артемиду. Она не узнавала в Рейесе человека, под боком у которого спала неделями.
Существо передо мной в полной мере обладало поразительной красотой Рейеса. Гладкие, текучие линии, точные движения. Только глаза были чернее. И зубы, как у тех демонов, что мне доводилось видеть, — острые, смертоносные. Может быть, именно это и должно было случиться, когда из его физического тела ушла жизнь. Может быть, именно об этом меня предупреждали все, кому не лень.
Очень-очень медленно, с бесконечной осторожностью Дилер передал мне кинжал и тихо, неторопливо проговорил:
— Убей его, иначе все умрут. — Все так же медленно он повернулся ко мне. — Он уничтожит мир, красавица, и все, что в нем есть.
В памяти всплыло предсказание Рокета. Он говорил, что я убью Рейеса. Предупреждал, что этого не изменить, не вызвав ужасных последствий. Неужели об этом и шла речь? Если я не убью Рейеса, то обреку мир на неизбежную гибель?
Но хорошенько все обдумать было некогда. Сбив Дилера с ног, Рейес метнулся ко мне. Я замедлила время, чтобы остановить Артемиду и даэву. Они оба уже бросились на Рейеса. Кое-как встав на ноги, я поразилась. Время остановилось, но и Дилер, и моя хранительница продолжали двигаться вперед, превратившись в размытые пятна. Они были невероятно быстры, но я все-таки быстрее.
Подойдя к Рейесу, образ которого тоже был размытым, я коснулась прекрасного лица. Даже сейчас, будучи на сто процентов демоном, он казался невероятно красивым. Только темнее и загадочнее, чем раньше. Стряхнув мою руку, он продвинулся еще на несколько сантиметров вперед, и показались острые как бритва зубы, готовые разорвать меня на куски. Не думая, я подняла кинжал к сердцу Рейеса и надавила, слегка проткнув кожу.
Рейес застыл. Посмотрел на лезвие. Потом снова на меня. И на его лице отразилось узнавание. Но нож уже отравил его ядом, чье действие мог почувствовать только демон. Вокруг ранки появилась чернота, которая расползалась во все стороны, а Рейес смотрел только на меня.
Образ демона уступил образу привычного Рейеса. Он отшатнулся и тряхнул головой, как будто пытался избавиться от сковавшего его ступора. Я отпустила время и прижала к себе Артемиду, чтобы та не бросилась снова в атаку. Поняв, что я сделала, Дилер тоже остановился. Но, когда на меня обрушилось время, вернулась и боль. Ноги подкосились, я рухнула на тело Рейеса, но не могла отвести взгляд от его нематериальной сущности. Он упал на колени, еще раз тряхнул головой и уперся руками в землю, пытаясь прийти в себя.
— Вернись ко мне, — еле слышно прошептала я, а потом приказала: — Рейазиэль, вернись ко мне!
Наши взгляды встретились, и он сделал то, что я просила. Вернулся.
Мгновение спустя он оказался передо мной, но Артемида уже успокоилась. Когда Рейес коснулся моей щеки, ротвейлерша заскулила и ткнулась носом ему в ладонь. Он потрепал ее по макушке, а я посмотрела вниз, на его тело, и нахмурилась:
— Сейчас же вернись ко мне, говорю!
Когда я снова подняла голову, Рейес ухмыльнулся:
— Ты должна меня поцеловать, как во всех этих ваших сказках.
— Поцеловать? — недоуменно переспросила я.
— Сначала сказать «да», а потом поцеловать.
Вдалеке послышались сирены. Неужто кто-то вызвал полицию?
— «Да»?
Рейес присел рядом со мной и кивнул.
— И на что я должна согласиться?
— Это простой вопрос, на который можно ответить «да» или «нет», Датч.
Понятно, опять он со своим предложением.
— Ты меня шантажируешь. — Ну не смогла я удержаться и немножко обиделась. Но все равно было ужасно приятно.
Он пожал плечами:
— Если без этого никак, то да, шантажирую.
Я посмотрела вниз, на его лицо. Даже в ранах, оно было настолько прекрасным, что у меня защемило сердце.
— Да, — сказала я, понимая, какой была дурой, пока заставляла его ждать ответа.
Шутки шутками, но я всегда знала, что рано или поздно скажу ему «да». Без него мне не жить. Это все равно что подсолнуху жить без солнца. Ни секунды не медля, я прижалась губами к его губам.
Едва слышно Рейес сделал вдох, и я тут же выпрямилась. Его нематериальное тело вернулось туда, где ему и положено быть.
— Замечательно выглядишь, — сказал он.
— Странно, потому что ты выглядишь кошмарно.
Рейес рассмеялся и тут же поморщился от боли.
— С тобой и правда все в порядке? — спросила я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: