Сергей Гавань - Изумрудный трон
- Название:Изумрудный трон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Гавань - Изумрудный трон краткое содержание
Изумрудный трон, зелёный как молодой лист, тысячу лет служит символом власти рефрамантов — людей, что обладают божественной мощью. Однако он, как и эта мощь, часто притягивает к себе чёрные души и редко наставляет на добрые деяния. Эта книга рассказывает о Цеппеуше Мендрагусе — юноше, который был приговорён к борьбе за престол, а в итоге бросил вызов всему тому, что тот воплощал. Она рассказывает о Гиреме Ректе — юном маге, который искал силы для того, чтобы спасти семью, а в итоге нашёл их там, где не ожидал найти. Она рассказывает о Трикселе Нурвине — человеке, который всю жизнь боролся с самой природой, невзирая на последствия. Это эпическая история, в которой будущее встречает прошлое, где плоть встречает магию и сталь, храбрость встречает смерть, любовь встречает похоть, а люди жертвуют личным счастьем ради спасения всего мира.
Изумрудный трон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Получилось!»
— Беги, — сказал он солдату, который лежал рядом. — Предупреди своих и веди их сюда.
— Парень, ты точно сдохнешь, если останешься.
— Ты тоже. Наплевать, кто побежит за подмогой, но я хотя бы смогу их задержать.
Солдат смотрел на него несколько мгновений, будто ожидая, что он изменит решение. Гирем сжал зубы. Мужчина сплюнул.
— Ладно, я побежал. Держись, парень.
Он поднялся на ноги и бряцая доспехами устремился к роще. Гирем не стал смотреть ему вслед. Вместо этого он двинулся к бреши в стене, на ходу чертя перед собой полыхающим жезлом.
«Дронг». Рефрактор оставил за собой дорожку зелёного огня. Вверх взметнулся каменный пласт.
«Дакхан Денар». Изумрудный маяк рассекал темноту.
Пласт увеличился, подобно куску теста, по которому от души прокатились скалкой, и затем слился со стеной. Гирем тихо засмеялся, представляя физиономии ублюдков. Теперь им придётся начинать всё сначала…
«Стоп!»
Развернувшись, он что есть духу рванул прочь от стены. За спиной полыхнуло, на мгновение осветив пространство вокруг. Земля коротко вздрогнула, заставив Гирема обернуться. На месте его каменной заплатки опять зияла дыра.
— Упрямый дурак! — в отчаянии крикнул юноша и упёрся руками в колени, чтобы отдышаться.
Из серой пыли, окутавшей стену, вынырнули пять фигур. Перейдя на бег, они начали окружать его. Попятившись, Гирем побежал. Сзади что-что свистнуло — и правая нога вспыхнула острой болью. Юноша закричал от боли и завалился набок, глядя на арбалетный болт, пробивший икроножную мышцу.
— Харот, Хой — догнать второго, — раздался сильный женский голос. — Лисица, или как там тебя — обыщи этого.
— Стоило ли заходить так далеко? — мужской голос принадлежал, скорее всего, обладателю рефрактора. — Приказ был другим.
— Заткнись и держи рефрактор наготове.
Кто-то сел на корточки рядом с ним. Краем разума, затуманенного пульсирующей болью, Гирем осознал, что по телу шарит рука в кожаной перчатке. Кто-то влез в его сумку, где лежала бумага, карандаши для рисования, кристаллы сциллитума и другие вещи. Он попытался повернуть голову, но рука ткнула его носом в землю. После этого грабитель захотел вырвать Вишнёвые Оковы — юноша с отчаянным стоном вцепился в древко жезла, готовый расстаться с жизнью, но не выпустить его из хватки.
— Знаешь, если ты не хочешь получить стрелу в затылок, то лучше разожми кулак, — раздался живой звонкий голос. — Не заставляй меня потом сожалеть об этом, ладно?
В ответ Гирем прошипел самое грязное ругательство, которое знал. Девушка вздохнула и сказала мужчине с рефрактором:
— Так противно, Околот. Как будто отбираю последнюю кость у собаки.
— Если тебе так будет легче, я могу его убить. Смотри, ему больно.
— Что-то мне подсказывает, что он предпочтёт жить с болью, чем умереть. Я ведь права, парень?
— Ты права, — сказал Гирем и схватил девушку за руку.
«Дапласт».
Травяной слой разошёлся в стороны, обнажив под собой чёрную почву. Земля запорошила глаза, стремительно ушла вниз, и они покатились по крутому склону ямы. Мир завертелся, звёздное небо мелькнуло — и исчезло, отсечённое каменными плитами. Остальные грабители пропали из виду — рядом осталась лишь девушка, которая визжала, брыкаясь изо всех сил. Несколько ударов коленом пришлись ему в голову. Сознание взорвалось болью, но он инстинктивно ещё крепче вцепился в её одежду. Клубком из переплетённых рук и ног они пытались достичь дна, которое становилось всё глубже. Где-то позади стремительно опускался потолок.
Наконец, юноша догадался выключить жезл. Болт, торчавший в ноге, сломался о неожиданно попавшийся булыжник — кажется, заклинание не успело преобразовать весь камень в песок. Гирем заорал. Ор прервался ударом о пол, который вышиб из лёгких весь воздух. Девушка громко ойкнула, тупо ударившись лицом о мягкий песчаный пол. Вокруг ещё некоторое время шуршал песок и гравий, ссыпаясь по отвесным стенкам каменной темницы. Гирем и его враг синхронно зашлись кашлем, вдыхая густую пыль. Потом всё стихло.
Они медленно отползли друг от друга, пока не уткнулись спинами в противоположные стены. Затем принялись осматривать себя. Гирем дотронулся пальцами до икры — штанина разорвана и пропитана кровью, кожа разворочена. Казалось, что древко болта было частью его тела — он чувствовал боль каждый раз, когда прикасался к нему. Дрожа всем телом, юноша обхватил ладонью скользкий наконечник и вцепился зубами в рукав пыльной туники. Сделав несколько глубоких вдохов, рванул древко и застонал.
«Всё. Уже всё», — прошептал измученный разум. Гирем отшвырнул болт в сторону и обмяк. Вспомнив о воришке, попытался разглядеть её в кромешном мраке — тщетная попытка.
— Боги, я тебя всё-таки убью, — слабо прошипела девушка. Она, кажется, шарила руками по стенкам, пытаясь определить размер темницы.
— Если мы будем вести себя как идиоты, то погибнем оба, — Гирем сжался, с опаской всматриваясь во тьму. — Надеюсь, ты не задумала устраивать сцену? Я действительно не хочу здесь погибнуть.
— Ладно, — проворчала девушка. — Вытяни ноги. Нужно понять, сколько у нас места.
Гирем медленно приподнялся на руках, выпрямил ноги и почувствовал, что наткнулся на ботинок девушки.
— Вот что я называю стеснёнными жизненными условиями. Всегда мечтала оказаться наедине со своей жертвой в тесной каморке без дверей и окон.
Гирему показалось, что в голосе девушки появилась весёлая нотка.
«Боги, пусть она будет настоящей», — подумал он и поднял руки, чтобы нащупать потолок. Его не было. Ворочаясь всем телом, юноша попытался подняться на ноги, но вызвал целый град ругательств в свой адрес, когда угодил больной в лицо спутницы.
— Тише, воздух у нас в дефиците, — раздражённо сказал юноша, и, подтащив себя к ней, привалился спиной к прохладной отвесной стене. Нащупав рефрактор, он щёлкнул предохранителем. Тьму разогнал ослепительный зелёный свет, который заставил его зажмуриться и прикрыть рукой лицо. Девушка даже не поморщилась.
— Что такое? У тебя рефрактор?
— Кажется, ты….
Но она сама всё поняла. У Гирема полностью испортилось настроение.
— Думаю, это временное… — мягко сказал он.
— Будем отталкиваться от того, что имеем, — неправдоподобно спокойно отозвалась девушка. — Осмотр нашего нового жилища ложится на твои хрупкие плечи.
— Не такие уж они и хрупкие, — сказал Гирем, оглядывая помещение. Оно было крохотным. Пять метров в длину, четыре в ширину, два в высоту. Пол, стены и потолок затвердели и сгладились под остаточным действием заклинания. Он запер их в настоящую каменную темницу.
— Ну, как тебе обстановка?
— Если ты любишь роскошь, то тебе не понравится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: