Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти
- Название:Гарри Поттер и Реликвии Смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-0-545-13970-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти краткое содержание
Гарри Поттер и Реликвии Смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Папочка тоже сделал тиару, — встряла Луна. — Ну, на самом деле это скорее корона.
Рон поймал взгляд Гарри и ухмыльнулся; Гарри понял, что он припоминает фантастический головной убор, который они видели в доме Ксенофилиуса.
— Да, он пытается воссоздать утраченную диадему Рэйвенкло. Он считает, что уже идентифицировал большинство основных частей. Добавление крыльев Билливига оказалось очень важным…
Неожиданно раздался громкий стук в парадную дверь. Все головы разом повернулись в ее сторону. Флер с испуганным видом выбежала из кухни; Билл вскочил на ноги, наводя на дверь волшебную палочку; Гарри, Рон Гермиона сделали то же самое. Грипхук безмолвно скользнул под стол, прочь из виду.
— Кто там? — вопросил Билл.
— Это я, Ремус Джон Люпин! — голос был еле слышен сквозь вой ветра. Гарри ощутил укол страха; что произошло? — Я оборотень, женат на Нимфадоре Тонкс, а ты, Хранитель Тайны Ракушечного Коттеджа, дал мне ваш адрес и сказал, чтобы я обращался при острой необходимости!
— Люпин, — пробормотал Билл, после чего подбежал к двери и распахнул ее.
Люпин перевалился через порог. Он был бел, как мел, закутан в дорожный плащ, его седеющие волосы разметало ветром. Он выпрямился, оглядел комнату, дабы понять, кто в ней находится, после чего громко крикнул:
— Это мальчик! Мы назвали его Тедом, в честь отца Доры!
Гермиона вскрикнула.
— Что?.. Тонкс… у Тонкс родился ребенок?
— Да, да, у нее родился ребенок! — прокричал Люпин. Отовсюду доносились крики восторга, вздохи облегчения. Гермиона и Флер хором взвизгнули: «Поздравляю!» — а Рон произнес: «черт, ребенок!» — словно он никогда раньше не слышал о таких вещах.
— Да… да… мальчик, — вновь сказал Люпин, бывший, судя по всему, в помутненном состоянии от собственного счастья. Он обошел вокруг стола и обнял Гарри; сцены в полуподвале на площади Гримо словно и не было никогда.
— Будешь его крестным? — спросил он, выпуская Гарри.
— Я… я? — запнулся Гарри.
— Да, да, разумеется — Дора абсолютно согласна, лучше никого не придумать…
— Я… ага… черт…
Гарри был ошеломлен, потрясен, обрадован; Билл торопился принести вино, а Флер уговаривала Люпина присоединиться к ним.
— Я не могу надолго оставаться, я должен вернуться, — ответил Люпин, с широкой улыбкой оглядывая всех; он казался Гарри на много лет моложе, чем когда–либо. — Спасибо, спасибо, Билл.
Вскоре Билл наполнил все их кубки; все встали и подняли их в тосте.
— За Тедди Ремуса Люпина, будущего великого волшебника!
— На кого он похожь? — полюбопытствовала Флер.
— Я думаю, что на Дору, она думает, что на меня. Волос пока немного. Они были черными, когда он родился, но клянусь, через час уже порыжели. Возможно, когда я вернусь, он уже станет блондином. Андромеда говорит, волосы Тонкс начали менять цвет в тот же день, когда она родилась, — он осушил свой кубок. — Ох, ну ладно, еще один можно, — сияя, добавил он, когда Билл предложил снова его наполнить.
Ветер покачивал маленький коттедж, пламя металось и трещало, Билл открывал новую бутылку вина. От новости, принесенной Люпином, все были просто вне себя, словно на время вышли из своего осажденного положения: рождение новой жизни принесло радостное настроение. Лишь гоблина, казалось, не затронула эта внезапно ставшая праздничной атмосфера, и через некоторое время он тихонько удалился в спальню, которую теперь занимал один. Гарри думал, что он единственный обратил на это внимание, пока не заметил взгляд Билла, провожающий гоблина вверх по лестнице.
— Нет… нет… мне правда пора возвращаться, — сказал наконец Люпин, отказываясь от очередного кубка вина. Он поднялся на ноги и вновь натянул свой дорожный плащ. — До свидания, до свидания — я попытаюсь принести фотографии через несколько дней — мои будут так рады узнать, что я вас увидел…
Он застегнул плащ и попрощался, обнимая женщин и пожимая руки мужчинам, после чего, все еще сияя, исчез в бурной ночи.
— Крестный, Гарри! — воскликнул Билл, когда они, помогая убирать со стола, вместе вошли на кухню. — Серьезная честь! Поздравляю!
Пока Гарри ставил пустые кубки, которые он принес, Билл закрыл дверь у себя за спиной, отсекая все еще громкие голоса остальных, продолжавших празднование даже в отсутствие Люпина.
— Я давно хотел с тобой поговорить наедине, Гарри. Не так–то просто было найти возможность, когда в доме так много народу.
Билл помедлил.
— Гарри, ты что–то планируешь с Грипхуком.
Это было утверждение, не вопрос, и Гарри не стал отрицать. Он просто смотрел на Билла и ждал.
— Я знаю гоблинов, — произнес Билл. — Я работал в Гринготтсе с того времени, как закончил Хогвартс. Настолько, насколько вообще возможна дружба между волшебниками и гоблинами, я дружу с некоторыми из них — или, по крайней мере, есть гоблины, которых я хорошо знаю и которые мне нравятся, — Билл снова помедлил. — Гарри, чего ты хочешь от Грипхука и что ты пообещал ему взамен?
— Я не могу тебе этого сказать. Извини, Билл.
Кухонная дверь за ними приоткрылась; Флер пыталась принести еще пустые кубки.
— Погоди, — сказал ей Билл. — Всего минуту.
Она вышла, и он снова закрыл дверь.
— Тогда я вот что должен сказать, — продолжил Билл. — Если ты заключил с Грипхуком какую–либо сделку, и особенно если эта сделка включает в себя что–то ценное, ты должен быть исключительно осторожен. Понятия гоблинов о собственности, плате и возмещении отличаются от человеческих.
Гарри ощутил импульс дискомфорта, словно внутри него шевельнулась маленькая змейка.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он.
— Мы говорим о совершенно другой породе живых существ, — ответил Билл. — Сделки между волшебниками и гоблинами сопровождаются проблемами много веков — но это все ты знаешь из Истории Магии. Вина лежит на обеих сторонах, я никогда не утверждал, что волшебники были чисты. Однако среди некоторых гоблинов бытует вера, и гоблины Гринготтса, возможно, наиболее ей подвержены, что волшебникам нельзя доверять в вопросах, связанных с золотом и сокровищами, что они не уважают гоблинскую собственность.
— Я уважаю… — начал было Гарри, но Билл покачал головой.
— Ты не понимаешь, Гарри, никто не понимает, если только он не жил с гоблинами. Для гоблина истинный и законный владелец вещи — тот, кто ее создал, не тот, кто купил. Все предметы гоблинской работы, в глазах гоблинов, по праву принадлежат им.
— Но если он был куплен…
— …то они будут считать его взятым в аренду тем, кто заплатил деньги. Однако с пониманием идеи передачи предметов, созданных гоблинами, от волшебника к волшебнику у них большие трудности. Ты видел лицо Грипхука, когда тиара была передана у него перед глазами. Ему это не нравится. Я считаю, что он думает, так же как наиболее решительные из ему подобных, что она должна была быть возвращена гоблинам, как только первоначальный покупатель умер. Они считают наше обыкновение хранить предметы гоблинской работы, передавать их от волшебника к волшебнику, не платя дополнительно, чем–то ненамного лучшим, чем воровство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: