Андрей Удовиченко - Охота на судьбу
- Название:Охота на судьбу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Удовиченко - Охота на судьбу краткое содержание
Трагедия, связанная с таинственным артефактом, перевернула жизнь потомственного охотника Раэля, толкнув его, словно крохотную ветхую лодку, в бушующие воды прожорливого океана, именуемого судьбой, унеся охотника с родных ему берегов заснеженной планеты Фросвинд. Некогда спокойная жизнь в один миг сменяется ураганом опасностей, пикирующих, словно стая оголодавших ястребов, на голову Раэля, даже не подозревающего о том, что злосчастный артефакт способен склонить чашу весов в сторону одной из двух противоборствующих империй. Судьба героя оказывается вплетенной в небывалую интригу, развернувшуюся как на самом Фархорне, так и за его пределами. Сможет ли охотник преодолеть препятствия, расставленные на его пути судьбой, и разгадать тайну артефакта? Способен ли Раэль противостоять тем силам, которые были брошены для того, чтобы заполучить магический предмет?
Охота на судьбу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все, начиная от загрубевшей на руках кожи до выглядывающих из-под его потертой рубахи шрамов, свидетельствало о том, что перед гостями оказался не просто подсчитывающий результаты чужой работы управляющий, а самый настоящий воитель, не чурающийся физического труда. Густые черные брови, расположившиеся на крупном мясистом лице главы, подобно береговой линии, плотно прилегали к его широким глазам цвета морской глубины. Не так уж и легко было определить истинный возраст Бойря, если бы не азартный огонек, то и дело мерцающий в его глазах, который, как правило, вспыхивал лишь у людей, не вступивших на тропу, ведущую к закату прожитых лет.
По правую руку от лидера восседал торговец Хилем, разительно отличающийся от главы как внешне, так, надо полагать, и внутренне. Взгляд «свысока», то и дело сопровождающийся одергиванием своего узорчатого кафтана, в общем и целом, давал верное представление о пожилом бюрократе, чьи молодеющие от пересчета чужого добра руки не знавали никакого иного ремесла.
По левую руку от Бойря, как бы завершая возрастную картину, расположился ветхий, словно многовековой сарай, старец Вирвибор. Поговаривают, что белобородый знахарь учился своему искусству врачевания у самого Гар-Выр-Мара. Что, впрочем, вполне могло бы соответствовать действительности. Тусклый взгляд старика, по всей видимости, насытившегося не только жизнью, но и мудроствованием, был устремлен в одну точку, расположенную где-то в центре раскинувшейся на широком столе карты Мирфгейта.
— Я рад приветстствовать вас в нашем лагере в такое нелегкое для всех нас время, друзья! — без наигранного добродушия гостеприимно произнес поднявшийся из-за стола Бойрь под благодарственные реплики гостей, — раньше мы ограничивались только торговлей, но теперь надвигающаяся беда сплотила нас еще крепче. Я бы очень хотел побеседовать с вами о чем-нибудь, не касающемся войны, развязанной орками, но боюсь, сейчас это самое важное, потому без лишних слов перейдем к делу, — добавил он уже более серьезным тоном.
— Я не знаю, почему эти проклятые дикари, уничтожившие наш северный лагерь, решили, что убийство их вождя наших рук дело. Говорят, что возле тела нашли пояс и нож, которые делают только в нашем поселке. Только вот на кой черт убийце оставлять улики?! — вспылил Бойрь, стукнув кулаком по столу, так, что бедолага Курзык, втянувшийся в неспешную речь лидера людей, аж подпрыгнул на месте.
— Догадаки у меня, конечно же, есть. Но об этом после. Есть более насущные проблемы, которое, я надеюсь, мы с вами все вместе и решим, — вернувшись к менее агрессивной форме повествования, продолжил Бойрь.
Тем временем Раэль, в пол-уха слушающий монолог главы лагеря, был погружен в собственные думы. Последнее сновидение стало еще большей загадкой для охотника, нежели все предыдущие сны, где ему являлась Элли. Мрачные тона небытия и молчаливая жена, со скорбью взирающая на своего мужа, сбивали охотника с толку. Он был безумно рад видеть ее. Раэль хотел подойти к ней, обнять ее, окунуться в поток нисподающих на хрупкие плечи черных волос. Но каждый сделанный им по направлению к жене шаг лишь отдалял ее от Раэля. И эта нескончаемая круговерть безуспешных попыток, в конце концов, была оборвана тяжелым пробуждением от иссушающего душу сна.
— Армия орков, находящаяся близ топи, встала на привал в дне пути от нашего лагеря и ожидает прибытия еще более крупного воинства, движущегося с севера, — продолжал глава, раскладывая на карте маленькие деревянные дощечки, олицетворяющие расстановку сил.
— И, чтобы все здесь понимали, насколько хрупко наше положение, скажу без прикрас — даже та армия, которая расположилась возле болот, представляет для нас немалую опасность, не говоря уже об объединении двух орчьих войск. Если они ударят по нам одновременно, нам конец.
— Какие будут предложения? — закончил свое повествование вопросом Бойрь.
Кажется, собравшиеся ожидали услышать план действий от главы лагеря.
В любом случае, неловкую паузу необходимо было разрушить.
— Можно нанести удар по оркам, находящимся близ топи, — нарушил тишину Грыкс.
— Думаете, мы не рассматривали вариант нападения? — чуть ли не с обидой произнес Хилем.
— Драться с орками вне стен поселка даже нашими общими силами неразумно, — сказал Бойрь.
— И как же тогда мы сможем одолеть орков, не выходя из стен лагеря? — наконец прервал молчание вождь Курзык.
— Именно это мы и хотели бы у вас спросить, — с вызовом сказал Хилем, — вы направили предложение о союзе. Мы приняли его. Я думал, у вас есть план.
После сказанного брови Узура воинственно нахмурились, а единственный глаз, наполнившись огнем негодования, взял прицел на дерзкого человека.
Бойрь же, не дав возникшему напряжению перерасти во что-то большее, положил руку на плечо своего соотечественника, предостерегая его от дальнейших неосторожных высказываний.
— Друзья. Мы находимся в очень тяжелой ситуации, — переводя разговор в иное русло, произнес Бойрь, — если сообща нам не удастся разработать план по отражению атаки, нам придется бросить лагерь и уйти как можно дальше отсюда в неизведанные земли. Но даже это не даст нам гарантий, что орки не будут преследовать нас.
— А сколько нужно времени северной армии, чтобы объединиться с южной? — спросил Раэль.
— Около трех суток, — ответил Бойрь, — день наверняка уйдет на то, чтобы пересечь леса друидов. Та еще глушь.
— Леса друидов?
— Ну да. Это самый короткий путь. Наши следопыты сообщают, что орки держут курс именно в этом направлении.
— И что же, друиды вот так просто возьмут и пропустят их через свои леса, а свирепые орки без интереса пробегут мимо, даже не разграбив общину?
Все собрание, за исключением разве что Вирвибора, дружно хмыкнуло, видимо, поражаясь наивности чужестранца.
— Именно так, — прорезался через хихиканье, походящий на треск иссохшейся коры, голос старца, — прикоснуться к святая святых друидов означает навлечь на себя беду.
— А вырезать целый поселок с женщинами и детьми не означает навлечь на себя беду? — недоуменно промолвил Раэль.
— Если ты орк, то нет, — хмыкнул Хилем.
Тот, кто пришел в этот мир для того, чтобы жить
Будет всю жизнь тяготиться,
Буря невзгод и редкая радость
Не позволят сполна им напиться.
Тот, кто не пробовал твердь земли
Подошвой своего сапога,
Черпает силы не от мира сего,
Приоткрывая тайны врата,
— заунывно протрещал Вирвибор.
— Проще говоря, моя хата всегда с краю, — перевел философию старца на свой лад Хилем.
— Чтобы выжить, мы должны заручиться поддержкой друидов, — выпалил Раэль.
Охотник наверняка ожидал услушить громогласное: «Да! Вот так! Сделаем это!» и прочие воодушевленные возгласы, ну или, в самом крайнем случае, осторожные вопросы: «А как это сделать?» или: «А что для этого нужно?». Но, к превеликому удивлению для Раэля, члены собрания уставились на охотника, как на умалишенного, причем все без исключения, даже переводчики с гоблинского на людской, стоящие рядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: