Екатерина Лунная - Наперсница[СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Лунная - Наперсница[СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наперсница[СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Екатерина Лунная - Наперсница[СИ] краткое содержание

Наперсница[СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Лунная, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Воспитанница пансиона благородных девиц по пути в имение жениха познакомилась со странной особой. Та вела себя порой вульгарно, ходила на "шпильках" и слушала музыку через загадочные ниточки, вставляемые в уши. И почему-то относилась к жизни как к игре до тех пор, пока не получила жреческий Дар от Древнего бога, за который придется платить служением…

Я — Шантель Роалин Эмброуз, и это моя часть истории об Ирре — иномирянке, с которой меня свела судьба.

Закончено 02.12.2014 г. Правок больше не будет, кроме косметически-орфографических.

Наперсница[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наперсница[СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Лунная
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ирра! Ты не туда идешь!

Девушка развернулась.

— Так. Молчи. И веди меня к людям.

Я припомнила огонек в её кулаке, поежилась и кивнула. Дойдем до Иржига. А там, надеюсь, она найдет того, кого хочет.

— Пошли.

Оставшийся путь мы проделали молча. Ирра ковыляла потихоньку, но ничего больше не говорила. Вытащила какие–то ниточки, сунула кончики себе в уши и шла, мурлыкая что–то под нос.

К главной дороге я так и не рискнула подойти — мы вышли к городу уже ночью, со стороны леса.

Ворота в Иржиге не закрывали, поэтому мы легко их миновали. Ирра, ещё когда увидела городскую стену, отчего–то споткнулась, ниточки из её ушей выпали — до меня донеслась странная мелодия. К городу шла, неуверенно оглядываясь, а когда увидела стражу — сглотнула и попятилась. Пришлось вести её за руку. И то, она так и норовила упасть и расшибить нос, поскольку глазела по сторонам так, как не решалась я. Иржиг — странный город, на его улицах много необычного можно встретить, но не сейчас же! Ночь на дворе.

Остановив какого–то чумазого мальчишку–полуночника, я попросила его провести нас к постоялому двору под названием «Золотая лань». Тот щербато усмехнулся, очень прозрачно намекнул на мзду и припустил по улице. Мы с Иррой еле за ним поспевали.

— Сейчас зайдем, я найду своих знакомых — и будет тебе награда, — пообещала я нашему проводнику. Тот недоверчиво поджал губы, но кивнул. Уселся около забора, всем своим видом показывая, что будет ждать до посинения и не отстанет, пока монетку ему за услугу не дадим.

Выдержка изменила Ирре в дверях постоялого двора. Она заглянула внутрь, потом растеряно и как–то робко произнесла:

— Ша… Шантель?..

— Идем, Ирра, меня должны здесь ждать.

— Нет, погоди.

Под подозрительными взглядами посетителей мы снова вышли во двор. Ирра закурила, вновь добыв огонь из кулачка. Ожидающий нас проводник–мальчишка, побледнев, порскнул прочь со двора.

Ирра вдохнула крепко в себя дым, закашлялась — аж до слез! — и просипела:

— Где мы находимся?

— Ну… во дворе гостиницы, — ответила осторожно.

— Так. Угу. Так, а гостиница где? Как называется город? Страна? Континент?

— Мы в Иржиге. Это город в герцогстве Скайфилд. А герцогство входит в состав Империи Анлиг.

— Угу. Ну да. Теперь все понятно.

Ирра почему–то с подозрением посмотрела на кончик сигареты, даже дым понюхала — сморщилась.

— Идем, — докурив, девушка потянула меня внутрь. — Нам нужно с тобой ещё раз серьезно поговорить.

Общий зал встретил нас если и не равнодушно, то очень близко к тому. Распорядитель мельком глянул на нас, но смолчал: выгнать с порога посетителей на глазах остальных — навредить репутации заведения, однако заметила, что краем глаза тот продолжал за нами наблюдать. Что ж, отсутствием здравого рассудка распорядителя не упрекнешь, я бы сама, будь на его месте, глаз с двух подозрительных особ не спустила бы. Остальные весьма немногочисленные посетители осмотрели нас, не сочли достойными более продолжительного взгляда и вернулись к своим делам.

Усадив задумчивую Ирру за ближайший столик в зале, я отправилась к стойке, за информацией. Всё–таки, в лицо доверенных людей виконта не знала и боялась ошибиться, сделать неверный шаг, сведя на нет собственные усилия и выдержанные испытания.

— Доброй ночи, — произнесла вежливо.

— Здравствуйте, госпожа, — невозмутимо ответствовал распорядитель — немолодой уже мужчина с цепким, внимательным взглядом. — Чем могу быть полезен?

— Меня зовут леди Шантель Эмброуз. Я должна была прибыть сюда сегодня днем, чтобы встретиться с людьми виконта Хевенхолда, но меня задержали непредвиденные обстоятельства. Не подскажете, где я могу их найти?

— К сожалению, означенные господа уже покинули город.

— Что? — я не поверила своим собственным ушам. — Как покинули? Когда?

— Нынешним вечером, леди, — и, помявшись, добавил: — Просили передать, если вы разминетесь, чтобы продолжали путь самостоятельно, вас догонят.

Самостоятельно? Как же так? Мне не по силам одолеть столь долгий путь самой! Так и представлялось, как я выхожу сейчас из города, а там, за первым же поворотом, натыкаюсь на очередных разбойников. Или загибаюсь от голода и холода под каким–нибудь кустом.

Я почувствовала, как начали подгибаться колени. К счастью, меня вовремя подхватила под локоток подошедшая Ирра. Девушка помогла мне вновь обрести равновесие и спросила:

— Какие–то проблемы?

Да! У меня проблемы! Неразрешимые! Судьба повернулась ко мне спиной и намеренно толкает в глубокую яму, из которой выбраться практически невозможно!

— Давай присядем, — устало предложила я, намереваясь поговорить в спокойной обстановке, однако распорядитель вдребезги разбил мои надежды.

— Леди, должен вас предупредить, что наше заведение — элитное и дорогое, — мужчина подчеркнул последнее слово. — И если у вас при себе нет средств для оплаты, я буду вынужден просить вас удалиться.

— Да как же так…

Я четко осознала, что пропала. У меня нет при себе ни денег, ни украшений, ни чего–либо ещё, что возможно было бы продать. Тем более сейчас, на пороге ночи. Куда мы пойдем, босые, безденежные и голодные?

— Так, объясни сейчас же, в чем проблема? — Ирра решительно дернула меня за рукав.

— Те люди, с которыми я должна была встретиться, уехали, — опустошенно призналась я. — А заплатить за ночлег и еду мне нечем.

— О как… Что ж, это более–менее понятно. Уважаемый, — решительно обратилась девушка к распорядителю. — Сколько нам будет стоить небольшая комнатка до утра, ужин на двоих и завтрак?

— Два рун, — ответил мужчина. Ирра посмотрела на меня.

— Это сколько?

— Два рун… — прошептала я. Заоблачные деньги для меня! Нет, приданое за мной, конечно, было, но я его и в глаза–то не видела, все в карете осталось, на поживу грабителям.

— Я поняла, что два рун, но сколько это, допустим, в золоте? Вот этого хватит? — девушка сняла с пальца небольшое, изящное колечко. Я только кивнула — оно стоило в несколько раз дороже! Такая тонкая работа, россыпь камешков, блестящих даже в таком скудном освещении. Жалко отдавать такую вещь в уплату еды и комнаты! По счастью, работник «Золотой лани» оказался на диво честным — он щедро отсыпал сдачи серебряными долами.

— Спасибо большое, — слегка язвительно поблагодарила Ирра, получив заветный ключик. — Ужин нам вот на том столике оставьте, мы сейчас вернемся.

— А какая комната? — едва успела спросить я. Получив ответ, моя странноватая новая знакомая потянула меня вверх по лестнице и нашла нужную дверь.

Комнатка оказалась небольшой, в неё едва умещались две узкие кровати, низкий столик между ними и платяной шкаф в углу. Тем не менее, она была чистая, постель пахла свежо и маняще, так что я не смогла удержаться и тяжело опустилась на мягкий матрас, застеленный красивым серо–розовым покрывалом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Лунная читать все книги автора по порядку

Екатерина Лунная - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наперсница[СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Наперсница[СИ], автор: Екатерина Лунная. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x