Екатерина Лунная - Наперсница[СИ]
- Название:Наперсница[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Лунная - Наперсница[СИ] краткое содержание
Воспитанница пансиона благородных девиц по пути в имение жениха познакомилась со странной особой. Та вела себя порой вульгарно, ходила на "шпильках" и слушала музыку через загадочные ниточки, вставляемые в уши. И почему-то относилась к жизни как к игре до тех пор, пока не получила жреческий Дар от Древнего бога, за который придется платить служением…
Я — Шантель Роалин Эмброуз, и это моя часть истории об Ирре — иномирянке, с которой меня свела судьба.
Закончено 02.12.2014 г. Правок больше не будет, кроме косметически-орфографических.
Наперсница[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нам удалось дойти до уборной комнаты незаметными, иначе Ирру бы точно признали колдуньей, хоть она и завернулась в мой плащ, чтобы не шокировать людей непотребным нарядом. Она, как увидела себя в отражении водной глади, рассмеялась и показала этому отражению язык.
— Вот это видок у тебя, Ковалевская. Ещё губы алым подвести, и все женихи твои будут!
Умылась она быстро, уступив место мне, а я все не могла взять толк, к кому были обращены её слова.
— А кто такая Кова–лев–ская? — спросила, когда мы уже спускались в общий зал.
— Это я. А я — это Ковалевская, — и снова рассмеялась, словно удачной шутке. Я же почувствовала себя глупышкой и решила впредь больше ничего не уточнять.
— Это моя фамилия — Ковалевская, — пояснила чуть позже Ирра, высматривая кого–то в зале. — Ну… как имя рода. Как у тебя — Эмроз.
— Эмброуз.
— Да, фамилия. Ты не видишь нашего вчерашнего метрдотеля?
— Нет. — Естественно, не видела, я даже не предполагала, кто это может быть.
— О, вот он! — обрадовано воскликнула Ирра и потащила прямиком к распорядителю, который вышел из двери в хозяйственную часть.
Мужчина увидел, что мы направляемся к нему, остановился.
— Доброе утро, леди.
— Доброе, доброе, — лучезарно улыбаясь, ответствовала девушка. Я решила промолчать и плыть по течению — вчера Ирра вполне решительно расставила все по местам и уладила ситуацию. — У вас просто замечательный отель… э-э… гостиница. Так сладко мне уже давно не спалось! И кушанья просто восхитительны, верно, Шантель? Мои комплименты повару! Если бы не определенные обстоятельства, я бы сманила его.
— Благодарю, леди, — с достоинством кивнул распорядитель, — я рад, что вы так высоко цените наш труд.
— Понимаете, в чем дело, господин…
— Филипп.
— А по батюшке?
— Э-э… моего отца зовут Энрик, — было видно, что мужчина слегка растерялся. Ирра тоже запнулась на мгновение, но продолжила, кокетливо стреляя глазками:
— Понимаете, в чем дело, господин Филипп. Мы с моей дорогой подругой хотели бы позавтракать в нашей комнате. Я хотела уточнить, предусматривают ли это правила.
— К сожалению, нашим гостям предлагается столоваться только в общем зале.
— Господин Филипп, — Ирра доверительно склонилась к нему. — Мы с подругой столько лет не виделись, у нас скопилось много тем для разговоров, и те не всегда хотелось бы обсуждать при посторонних. Ну, вы понимаете, о чем я. А терять время так не хочется!
— Леди, я прошу прощения, но…
— Филипп, вы нас очень обяжете, — девушка коснулась предплечья распорядителя смущенным, робким жестом, а на этот её умоляющий тон я бы уж точно не смогла найти слов для отрицательного ответа. — Мы не оброним ни крошки в комнате, клятвенно вас уверяю!
Господин распорядитель помялся, вздохнул.
— Что ж, хорошо. Я прикажу доставить вам завтрак в комнату.
— О, благодарю вас! — расцвела улыбкой Ирра, так что господин Филипп не удержался и тоже улыбнулся. Ну, почти. По крайней мере, уголки его губ явственно дрогнули, намереваясь разъехаться в стороны, но мужчина сдержал порыв и лишь кивнул.
— Зачем нам завтракать именно в комнате? — недоуменно поинтересовалась я, уже наверху.
— О, тому есть несколько причин, моя милая Шани… Тьфу ты, этот высокий слог — та ещё прилипчивая зараза! Так вот, милая Шани. Во–первых, я действительно хотела с тобой пообщаться без лишних ушей, а завтраком жертвовать… в общем, хочется мне кушать. Во–вторых, я бы не хотела привлекать к себе внимания, как видишь, я выгляжу слишком… скажем так, экстравагантно. И, наконец, в-третьих, этот строгий дядечка нам может ещё пригодиться, так что я и решила завести хотя бы шапочное знакомство.
Я только покачала головой. Рассуждения Ирры показались мне более чем здравыми, сама бы до такого додуматься не смогла. До чего додумалась — так это помощи у Ирры попросить, хотя теперь более чем уверена, что девушка в силах оказать мне услугу.
— Спасибо тебе, — сказала только.
— Да за что? — удивилась та. — Это тебе спасибо, что меня в лесу нашла и вывела к людям, а то сама бы ещё долго телепалась.
— Не за что, — улыбнулась я.
— Что ж, тогда мы подходим к главному. Шани, я тебе сейчас буду задавать вопросы, ты на них только отвечай по возможности коротко и ясно, договорились?
— Хм… Хорошо.
— Какой сейчас год?
— Четырнадцатый от Основания Империи, — ответила слегка удивленно. Неужели таких простых вещей не знает? Или путешествовала слишком долго? Помнится, Ирра говорила, что показывает людям представления и этим живет. Но не могла же она пробыть в пути настолько долго? Да и одета … не совсем по–дорожному.
— Так. От основания империи. Допустим. А как до этого… Хотя нет, неважно. Лучше вот что скажи, лично твое мнение: возможно ли перемещение между мирами?
Сказать, что я не ожидала такого вопроса, значит, сильно приуменьшить. С чего бы это вдруг такой вопрос глубоко исторической и даже летописной темы? Особенно после вопроса про год…
Я еле поборола желание стукнуть себя по лбу — воспитание не позволило. Если предположить… на минуточку себе представить, что древние хроники не лгут… Это ведь бы объяснило все! Её странную речь, одежду, манеры. Даже то, что я встретила её в лесах Дулеона, где, по легендам, в древние времена проводились самые таинственные ритуалы. О Боги, какая же я глупая!
— По глазам твоим вижу, ты догадалась. Значит, перемещения возможны, — мрачно подытожила иномирянка. Я кивнула. Потом помотала головой. Хм, нет, похоже, без разъяснений не обойтись.
— У нас есть легенды, в которых говорится, что в давние времена жрецы Древнего Бога ведали великую тайну, которая позволяла им самим путешествовать в иные миры и призывать оттуда людей. Подтверждений тому сейчас нет, эти истории живут лишь на страницах сказаний и в умах некоторых фанатичных последователей культа Древнего. Сейчас же им никто не верит, но ты… О Боги, Ирра, ты из другого мира!
— Стихами заговорила, — грустно пошутила девушка. Она хотела ещё что–то сказать, но прервал стук в дверь. Помедлив, я впустила слугу с большим подносом, на котором уютным дымком исходил наш завтрак. Ирра поблагодарила молчаливого разносчика и кинула ему монетку из тех, что сдачей отдал ей вчера распорядитель. Паренек тотчас разулыбался и на прощание порадовал нас глубоким поклоном.
Я разлила по кружкам горячий фэсс, одну отдала новой знакомой, о вторую грела ладони сама. Ирра же, подойдя к окну, выглянула на улицу, кивнула сама себе и достала из сумки свои сигареты. В этот раз, увидев волшебный огонек, я молчать не стала.
— В вашем мире есть настоящая магия?
— Да уж, хватает шарлатанов, которые уверяют, что что–то в этом могут. Я — не верю в магию, у нас её нет. Однако сейчас готова поверить во что угодно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: