Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ)

Тут можно читать онлайн Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волчонок на псарне (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.09/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ) краткое содержание

Волчонок на псарне (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анна Чарова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Талиша никогда не носила платье и мечтает стать великим воином. Магнетизму Дария завидуют многие, но он сам с удовольствием променял бы магический дар на право быть простым человеком. Джерминаль мечтает вырасти и выйти замуж по любви. Но часто бывает так, что не мы выбираем Путь, а Путь выбирает нас и ведет туда, куда нам идти не хочется, одаривает тем, что мы не готовы принять. Первая книга тетралогии. Роман дописан и выложен до конца.

Волчонок на псарне (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волчонок на псарне (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Чарова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лидия где-то в другом месте, ее там мучают, как здесь — женщину в разорванном платье. Девочка на руках Ратмира, похоже, лишилась разума. Остается надеяться, что над Лидией не надругались — на невольничьем рынке невинные девушки стоят втрое дороже… Но ведь есть много способов, как себя порадовать и сохранить невинность девушки, и для бедняги они не менее отвратительны.

Дарий скрипнул зубами. Все преступники, которые могли бы привести к Лидии, мертвы. Надо было оглушить того темноволосого прежде, чем он понял, что происходит, нейтрализовать смертоносное заклинание и допросить…

Да чего же невыносимо быть здесь, сгорать от бессилия, зная, как ей больно и тошно там! Единственный выживший — северянин, вполне возможно, он знает дорогу и может привести к похитителям. Не сдержавшись, Дарий ударил стену кулаком, но не ощутил боли. Выбежал на улицу, едва не столкнувшись с Йергосом.

— Ты чего такой взбудораженный? — Йергос прищурился и погрустнел. — Ага, ясно. У тебя личный интерес.

— Северянина допросили? — бросил Дарий на ходу.

Йергос зашагал за ним.

— Вот, собираюсь как раз.

Упавший с повозки северянин валялся в грязи, скрючившись и подобрав под себя ноги. Накидку с телеги сбросили, и обнажились шкуры пушных зверей, которые собирались перевезти в Беззаконные земли. Дарий схватил мужика за грудки, поднял рывком и посадил, прислонив спиной к деревянному колесу, обратился к Йергосу:

— Пусть говорит.

Йергос сел на корточки напротив северянина, щелкнул пальцами перед его лицом — мужик замычал, дернулся, но встать не смог. Закрутил головой по сторонам и прохрипел:

— Кто вы такие? Чаво вам от меня нада?

— Как мы возмущены, да? Путаемся с работорговцами и беззаконниками и еще возмущаемся. Знаешь, что тебя теперь ждет? Колесование, четвертование, или на кол угодишь, — Йергос говорил это ласково, щурясь и улыбаясь, словно предвкушение чужих мучений доставляло ему радость, и северянин побледнел, его губы посинели и затряслись.

— Ты поосторожнее, а то еще удар его хватит, — сказал Дарий, скрестил руки на груди, теперь он страстно желал вытрясти из мужика правду, но понимал, что допрос — дело тонкое, и Йергос свое дело знает.

— По-почто? — хрипнул северянин, сглотнул слюну, дернув светлой бородой.

— Ах, досада, да?! А того ты не знаешь! Ты посмотри, не знает он! Быстро говори, кто тебя нанял и куда ты должен был отвезти шкуры.

— Дык кто нанял, тот помер, вон он валяется. А ехать куды, я не ведаю. Ждал, когда позовут, сказали, вечером, затемно чтоб.

Дарий стиснул зубы и сжал кулаки. Последняя зацепка оказалась бесполезной. Где теперь искать Лидию? Что с ней будет? Осталось только Спящего молить о помощи, так ведь не услышит, а услышит — не поможет.

— И тебе не показалось странным, что те, кто тебя нанял, скрываются?

— Дык не скрывались вроде. А что ехать вечером — так че странного? Они платют, я еду. Удобно так, значить.

Йергос потерял интерес к допрашиваемому, поднялся, вытер руки, словно испачкался, и посмотрел на Дария:

— Мужик, и правда, ни при делах, он простой торговец.

— Да понятно уже, — вздохнул Дарий. — Но его можно использовать как наживку. Наверняка сюда придут, когда не дождутся его и остальных, нужно подумать, как нейтрализовать заклинание на перстне и заполучить хотя бы кого-нибудь.

— Придется действовать по месту, потому что заклинание, ты видел, да? Испарилось.

Висок будто спицей пронзили, в ушах зазвенело — начинало сказываться истощение, и Дарий прижал к голове ладонь. Как бы ни было паршиво, отступать он не намерен. Йергос положил руку на плечо, заглянул в глаза:

— Скажи, брат, какой у тебя интерес в этом деле? Я же вижу, как ты переживаешь.

Дарий имел право промолчать, но не стал. Какая теперь разница?

— Пропала девушка, которую я… Хорошо отношусь. Подозреваю, что ее похитили работорговцы.

— Сочувствую, — вздохнул Йергос. — Все будет хорошо, мы постараемся ее найти.

В его словах не было притворства, они не унижали жалостью, Дарий просто почувствовал, что не брошен наедине со своей бедой, у него есть большая семья, готовая прийти на помощь.

К Йергосу приковылял грузный бочкообразный Антоний, подергал седые бакенбарды и сказал со значением:

— Девушка говорить не может, женщина свидетельствует, что сначала она была одна, ее поймали в лесу, когда она собирала ягоды, а потом несколько дней использовали для утех. Затем появилась девушка, и стало попроще. Как я понял, — он крякнул. — Кроме троих покойных тут никого не было. Девочек, хвала Спящему, они не тронули.

Йергос поджал губы, покосился на трупы, сложенные на земле возле землянки, сплюнул в сердцах:

— Жаль, что смерть их была легкой, — он хлопнул в ладоши и прокричал: — Всем подойти сюда!

Когда десять прибывших на задание магов собрались, он еще раз изложил им суть дела, обратил внимание на заговоренный перстень и распорядился:

— Двое зрячих остаются здесь. Остальным — выяснить, где жили преступники, чем занимались. Больше чем уверен, что они — уроженцы Дааля. Допросите их жен, сестер, родителей. Скорее всего, следов не будет, но попытаться стоит. Дарий, мы с тобой едем в город, пришла пора поднимать людей, пусть проверят каждый подозрительный дом и подвал. Надо перекрыть дороги, потому что преступники попытаются вывезти невольников. Пожалуй, это единственный шанс на них выйти. Ты станешь старшим братом, каким бы ни был исход дела…

— Неужели работает кто-то из наших? — поинтересовался Дарий, мысленно подозвал Ворона и запрыгнул в седло.

— Увы, и этот кто-то очень силен. Беззаконного мага на наших землях мы бы почувствовали, — сказал Йергос уже верхом, его золотисто-рыжий конь нервничал и ходил по кругу. — Хотя… Он может работать через третьих лиц и делать свои черные дела за Драконьим Хребтом.

— Надо усилить морские патрули, — посоветовал Дарий и хлестнул Ворона.

По дороге он думал, что зря Йергос собирается поднять людей: если невольники в городе, преступники их попусту убьют, чтобы не рисковать. Да, это наиболее вероятный исход, ведь Дарий обречен терять всех, кого любит — такова его плата за магический дар. В очередной раз он погубил любимую женщину, которая ему даже взаимностью не ответила.

Его нельзя выпускать к людям, он смертельно опасен. В голове проскользнула преступная мысль: "Будь ты проклят, Спящий!", но Дарий отогнал ее. Он сам виноват, что принял правила игры.

Глава 9. Джерминаль. Тайна графского замка

Графский замок венчал вершину пологого холма, будто корона — голову, утопал в зеленых волосах деревьев, поблескивал стеклами, словно драгоценными камнями. К небу тянулись серые башни, башенки и трубы печей, похожие на горлышки бутылок. Раньше Джерминаль видела замки лишь издали и мечтала побывать хотя бы во дворе, теперь она едет в золоченой карете, и платье у нее, как у настоящей бэрри, но ей было все равно. Казалось, что все это — не с ней, скоро странный сон закончится, она проснется, обнимет папку, и они пойдут играть для почтенной публики. Стоило посмотреть на колдуна, сидящего напротив, и тело цепенело, аж начинали болеть плечи. Этот страшный чужой дядька с темными, посеребренными сединой волосами и бородкой клинышком сказал, что его зовут Айро Дельфи, они будут жить в замке, и он постарается заменить ей отца, взамен она должна будет играть, когда придет время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Чарова читать все книги автора по порядку

Анна Чарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волчонок на псарне (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Волчонок на псарне (СИ), автор: Анна Чарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x