Виктор Шипунов - Большое средневековое сафари (СИ)
- Название:Большое средневековое сафари (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Шипунов - Большое средневековое сафари (СИ) краткое содержание
Жил был Бен. Работал на правительство галактической империи, создавал всякие военные штучки. Жил безбедно и почти совсем счастливо. Но временами скучал. От скуки он увлекался историей и состоял членом средневекового клуба, одновременно являясь одним из его владельцев. Однажды он оказался втянутым в политические интриги, последствия которых стали для него опасны. Примерно в это же время в рыцарском клубе проводился крупный турнир, и Бен, который был не самым сильным бойцом, немного сжульничал. Он нарушил правила клуба и отправился на турнир не с обычным конем: он, пользуясь своими инженерными навыками, сделал себе коня-робота. Турнир он все равно не выиграл, но вот тут-то все и началось! Его племянник и этот робот-конь уговорили его податься на сафари. Нет, не зверушек стрелять, а на средневековую планету, чтобы пожить там жизнью странствующего рыцаря…
Большое средневековое сафари (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С утра мы прибавили скорости, стараясь наверстать поздний подъем. Хозяйка таверны сказала, что у графа скоро состоится большая охота, и что на нее приглашены двести знатных гостей с семьями.
— А приготовлений-то делается много, только «тыща» собак, графских будет на той охоте, — сказала она.
Вот я и велел прибавить ходу, чтобы не опоздать. Всегда выгоднее попадать к власть имеющим во времена радости и благоденствия, особенно, когда решаешь политические проблемы и хочешь договориться. К тому же — может, удастся проявить себя и тем поднять свою репутацию. Вот мы и стали двигаться с таким расчетом, чтобы настоящие, живые лошади, могли поспевать за нами. С расчетом большого обеденного отдыха и второго послеобеденного перехода в меньшем темпе.
В результате, к тому времени, когда мы оказались во владениях графа, все изрядно утомились.
В первой же таверне мы навели справки об охоте и нам сказали, что до ее начала два дня, и мы можем не гнать лошадей. И я решил продлить послеобеденный отдых до утра, с тем, чтобы все успели привести себя в порядок — все же едем в приличное общество.
На следующее утро, утро на пятый день поездки, наконец-то мы увидели стены графского города Эштвуда. По меркам этого мира город был совсем не мал. Правда, это всего лишь второй город, который я видел на этой планете. Высокие стены и еще более высокие башни встречали путника или врага.
Стражник при въезде оглядел нас, и хотя мы выглядели вполне, все равно спросил наши имена. Цель визита в преддверии большой охоты тоже была ясна, но он спросил и это. Затем все аккуратно было записано в большую книгу, были места и были времена, где такие называли «амбарными».
— Дворец прямо, не заблудитесь, — сказал он.
Внутри город оказался красивым и разнообразным. Чувствовался архитектурный вкус и длинная история в камне. Множество трех и четырехэтажных домов стояло вокруг. Мой Титсон в сравнении с Эштвудом выглядел деревней. А площадью Эшвуд превосходил мой городок, стесненный между скалами, как минимум, раза в три. Значит, здесь насчитывалось тысяч сто жителей и ни как не меньше. Оглядев все это с радостью и печалью, я решил, что построю город больше и красивее этого, и повернул Ланселота в сторону дворца.
Глава восемнадцатая — Эштвуд
Первое что следует сделать в столице графства, постараться найти себе жилье. Это правило особенно актуально, когда в столице намечается крупное мероприятие. Несмотря на обилие гостиниц, постоялых дворов и частных апартаментов нам никак не удавалось найти свободной комнаты. Искать ночлег совсем не просто, когда все гостиницы переполнены. Разумеется, такая ситуация случилась по причине графской охоты, которую можно сравнить с нашими крупными спортивными состязаниями. Большее внимание привлекали только рыцарские турниры.
Мы с племянником уже отчаялись решить эту проблему, когда один из мальчишек, у которого мы спрашивали о том, где можно остановиться, снова вынырнул как из под земли прямо перед нами.
— Если мне что-либо перепадет от вас, то я скажу, как вы можете устроиться, — выпалил он, не обращаясь ни к кому из нас конкретно. — Ведь у вас водятся денежки, — и он с оценивающим вниманием оглядел наши парадные доспехи. Вот за такую кольчугу можно купить дом.
— Я понял, куда ты клонишь, — сказал Питер, — где-то что-то продается?
Он кивнул.
— Но это стоит золотой!
— Только при одном условии: если мы это купим, — ответил я. — Согласен?
— Согласен, — так же выпалил он. Но это стоит кучу денег, потому что это рядом с графским дворцом, и это бойкое место.
— Хватит болтать, парень, просто отведи нас туда.
Через пять минут мы стояли перед таверной с небольшой гостиницей и большой конюшней. Первые три этажа были сложены из тесанного, хотя и разнокалиберного камня. «Золотая Козочка» — значилось на вывеске.
Это было крепкое четырехэтажное здание, верхний этаж был явно надстроен позже и был деревянным. Справа была конюшня и деревянный этаж над ней, такие помещения, как я уже знал, предназначались для слуг. В первом этаже был ресторан, то есть таверна.
— Да это и правда стоит кучу денег, — сказал Питер.
— Я вам сразу это сказал, — удрученно прошептал мальчишка.
И мы вошли.
— Кто тут хозяин? — спросил я у провожатого.
— Здесь хозяйка, вон та, молодая. Она выходит замуж за благородного и гостиница ей теперь ни к чему. Вот и хочет продать. Была бы она благородных кровей, так, наверное, себе бы оставила: заведение-то выгодное, а так, видно, хочет быть леди, больше чем природные леди.
— А ты парень не дурак, — заметил я, — если конечно не чужие голоса перепеваешь. Ну что же, подойдем, да помалкивай пока старшие торговаться будут. Если ты и, правда, с головой, то я тебя на службу возьму.
— Это еще поглядеть надо — какая служба, а то я, может, и не пойду.
Но тут мы пересекли просторный зал.
— Добрый день, мэм, — обратился я к ней.
— Если вы по поводу комнаты, то мест нет! Предупредила она с гордостью.
— А если бы мне стало известно, что вы желаете продать эту гостиницу.
— А вы, сэр, желаете купить, — она оглядела меня и Пита, оценивая, сколько мы стоим. Это выглядело как обмер и обвес бычка перед продажей. Эта молодая особа прикидывала, есть ли у нас деньги и сколько с нас запросить.
— Только если цена будет подходящей, — ответил я.
— Этот отель стоит две тысячи золотых драконов! — с вызовом заявила она.
— Ну, положим, он стоит только половину этой суммы, — ответил я.
Она вспыхнула и покраснела, как ребенок, пойманный на мелкой лжи.
— Я ее продаю за столько!
— Давайте рассуждать здраво, тысяча драконов — это цена пяти, или шести больших домов. Эта сумма и так достаточно велика, чтобы вам было трудно продать, ведь желающих купить вряд ли найдется много. У вас ведь нет реального покупателя, а если мы договоримся, то завтра вы получите деньги.
В ее голове происходила борьба. Я бы сказал, что там бушевала буря.
— У меня есть покупатель, — не столь уверенно сказала она.
— Но, если бы он предлагал вам реально, то, что вы запрашиваете, то отель был бы уже продан. Хорошо — я дам вам тысячу двести драконов и позовем стряпчего и подпишем бумаги.
— Тысячу пятьсот и не золотым меньше! — она снова вернулась, к своему прежнему, вызывающему тону. — И деньги не позже завтрашнего вечера, и я хочу задаток.
— Вместо задатка останется мой племянник, а заодно он присмотрит, чтобы вы не продали гостиницу кому-либо еще. Если завтра я не расплачусь, значит — продавайте кому хотите.
— Питер, — мне потребуются еще и Росинант, а пес и Перс останутся с тобой. Да, мэм, сколько комнат вы занимаете в этом отеле?
— Я занимаю четыре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: