Андрей Ренсков - Дети Барса. Туман над башнями (СИ)

Тут можно читать онлайн Андрей Ренсков - Дети Барса. Туман над башнями (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дети Барса. Туман над башнями (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Ренсков - Дети Барса. Туман над башнями (СИ) краткое содержание

Дети Барса. Туман над башнями (СИ) - описание и краткое содержание, автор Андрей Ренсков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Погибающий мир, обреченный пожрать сам себя. Древнее пророчество сбывается, апокалипсис неизбежен. Этим утром весь мир был одного цвета — серого. Закутавшись в толстый, пропахший собакой, плащ, правитель третьей части населённых людьми земель сидел на балконе дворца и, не моргая, смотрел вдаль. Ночью был шторм, поэтому воздух пах солью, водорослями и гниющей рыбой. Иногда поднимался ветер, но он дул с моря, и становилось ещё хуже.

Дети Барса. Туман над башнями (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дети Барса. Туман над башнями (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Ренсков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как ты узнал, что её подослал Разза?

— Она сама мне сказала.

— И ты не убил её? — В карих глазах Гвидо выступило искреннее недоумение. — Почему?

— Ты, конечно, предпочёл бы, чтобы я сделал это… — Навалившись животом на край стола, наследник дотянулся до предплечья Гвидо и похлопал по нему. — Но я не смог. К тому времени я уже был поглощён ею по уши. Думаю, ещё пара лун, и я с лёгкостью пожертвовал бы ради неё жизнью. Своей. Чужой. Отдаю должное Раззе: у него почти получилось. Почти.

— Но как твоя мать выбрала именно её?

— О, кроме красоты, Кевана обладала огромным даром убеждения. Мать думала, что она циртийка. Совпадало всё — даже акцент, даже манера жестикулировать во время разговора. Она призналась, что родом из Накарры только через три луны. К этому времени я уже был убеждён, что накаррейцы не такие уж плохие ребята. А то, что их так ненавидят мать и братья по оружию — это недоразумение, которое я исправлю, когда взойду на трон. Ещё меня зацепила её честность. Открыв свои связи с Чёрным Пауком, она знала, что может её ожидать.

— Но ты никому не рассказал.

— Никому. — Теодор закусил губу. — Позже я понял, что никакого риска не было. Она всё просчитала и была уверена, что я её не выдам. Это не колдовство, просто какая-то техника, которой, уверен, может овладеть каждый. Главное — в подходящее время говорить подходящие вещи.

— Странно, — задумчиво сказал Гвидо, теребя на пальце изящный перстенёк. — Я всё себе представлял иначе.

— А было именно так, друг. Она меня победила, и тогда случилось то, о чём предупреждал отец: я стал мягким. После этого ей оставалось лишь дёргать за ниточки, а я послушно плясал, как кукла. Видел таких умельцев на Портовой площади? За то, чтобы смотреть, как пляшут куклы, надо заплатить две медные меры. Но никто никогда не видел, чтобы кукла сама платила своему умельцу!

— Что ты имеешь в виду?

— Однажды она похвасталась, что Разза платит ей больше моего. И знаешь, что я сделал? Я пошёл к матери и сказал, чтобы она впредь платила Кеване вдвое. Мать обрадовалась: сын, наконец, стал интересоваться женским полом!

Гвидо попытался было погладить друга по волосам, но тот резким движением стряхнул его руку.

— Когда я стал капитан-комитом, то начал приводить её сюда, переодетую мальчиком. Ты помнишь, должно быть, что тогда в дальней комнате стояла кровать. Там нас и застал Андроник. До сих пор не могу понять: как он узнал.

— Если желаешь, мы можем прекратить, — тихо сказал Гвидо, глядя, как присосавшийся к горлышку Теодор брызжет алой влагой во все стороны: на рубашку, на руки, на стол.

— Ни к чему, — сказал наследник, отдышавшись. — Всё равно я мало что помню. Всё как в тумане… Вот эта скотина хватает меня за шею и сдёргивает с Кеваны. Вот я пытаюсь потянуться вслед, и Десмонд приставляет нож к МОЕМУ горлу! И пока я не верю своим глазам, Кевану вытаскивают из спальни. Тащат за волосы по полу, оставляя на полу выдранные клочки. Всего их шестеро, в полных доспехах и при оружии. Будто пришли меня убить. Меня — наследника. Меня — своего командира. Меня — что уделал каждого из них в яме.

— Боги, — с чувством произнёс Гвидо. — Ну почему именно этой ночью мне выпал жребий идти в патруль? Как я желал бы быть рядом!

— Тебе повезло. Иначе пропал бы ни за грош. С тобой бы церемониться никто не стал: ты же не сын Мануила Великого.

Теодор с силой сжал зубы и кулаки. Из памяти начали всплывать позабытые фантомы. Вот ощерилась прыщавая рожа Десмонда, мелькнуло лицо Каги, окаймлённое рыжей бородой. Его выпученные глаза застыли, шевелятся только губы. Орут все, кроме него. Он лишь бубнит себе под нос, еле слышно: на большее не хватает запала.

«Предатель!»

«Любитель накаррейских шлюх!»

«Да падёт на тебя кровь отцов и братьев!»

«Триста наших пало в той битве, а ты, щенок, гадишь на их память!»

И даже: «Смерть ему!»

А за их спинами, спрятавшись за стеной из разъярённого мяса и холодной равнодушной стали стоит брат, удерживая кинжал у горла Кеваны. Удивлённо поднял брови, скорчил недовольную гримасу. Но на самом деле он доволен. А ещё ему жутко интересно — чем же всё это кончится?

— И что ты им сказал? — спросил Гвидо. Он уставился в пол так пристально, будто ожидал, что на нём вот-вот проступит вытертая два года назад кровь. — Как убедил бросить оружие?

— Сказал, что мне насрать на память их отцов. Что я их командир и если они не опустят оружие, им отрежут пальцы. — Теодор сделал глубокий глоток. — Если бы я ошибся в интонации или мимике, они убили бы меня. Думаю, брат и рассчитывал на это. А когда понял, что я победил — перерезал ей горло.

— Прямо здесь? — Гвидо переступил с ноги на ногу, словно боялся испачкать сапоги.

— Прямо здесь, — подтвердил Теодор. — Уж не сомневайся: располосовал как на бойне. Как правильно убить человека в горло, он знал: надо воткнуть лезвие ниже кадыка, нащупать кончиком жилку и надавить на неё. Не надо резать размашисто — от этого бывает много крови, а смерть приходит не быстро. Это было не убийство, а представление. Я до сих пор слышу по ночам, как она хрипит. Вижу, как пытается удержать края пореза пальцами и глядит на меня!

— Прости, Тео… — Гвидо выглядел слегка напуганным. — Я не подумал, что произошедшее настолько ранило тебя. Не стоило будить старые воспоминания.

— Плевать, — махнул рукой Теодор. — Всё равно я вижу эту картину каждую ночь, снова и снова.

Как мгновенно оплывает и без того вытянутое лицо, как разжимаются дрожащие пальцы, как выскользнувший меч звенит по каменным полам. Как трясётся рыжая борода. Как в голове рождается короткая, ослепительная, будто всполох в ночи, мысль: так и быть, тебя, Кага, я не убью. Но можешь возвращаться в отцовский замок, крутить хвосты свиньям.

Как от удара лбом лопается переносица Десмонда, и вцепившиеся в кожу кузнечные клещи ослабевают, давая возможность развернуться. И увидеть торжествующую улыбку на лице, так похожем на своё.

А потом только темнота, которую озарили две яркие вспышки — на левом предплечье и под рёбрами. Как долго, должно быть, ты ждал этого момента, брат.

— Он метил в сердце, Гвидо. Я понял сразу. Как бить, он знал, но не знал, что я умею уходить от такого удара. Я бы и ушёл, если бы не поскользнулся на крови. За это его лишили всех надежд на должность Кормчего и отправили в Утику, подальше от меня. И правильно сделали. Я бы убил его.

— Такое трудно забыть, — тихо сказал Гвидо. — Но умение прощать — одно из важнейших для будущего повелителя. Всё же это твой брат, каким бы он ни был.

— Не переживай, — оскалился Теодор, упорно пытающийся вытрясти из пустого кувшина хотя бы каплю. — Наши отношения налаживаются. Отец заставил меня отослать ему письмо: здоров ли ты, братец, счастлив ли, не беспокоит ли твоё поганое сердце наша размолвка? Размолвка — вот так отец это и назвал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Ренсков читать все книги автора по порядку

Андрей Ренсков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дети Барса. Туман над башнями (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Дети Барса. Туман над башнями (СИ), автор: Андрей Ренсков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x