Роберт Ньюкомб - Пятая волшебница

Тут можно читать онлайн Роберт Ньюкомб - Пятая волшебница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пятая волшебница
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2004
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-699-04704-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Ньюкомб - Пятая волшебница краткое содержание

Пятая волшебница - описание и краткое содержание, автор Роберт Ньюкомб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Благодаря почерпнутым из найденного Манускрипта тайным знаниям и могуществу волшебного камня Парагон «белые» маги королевства Евтракия — мужчины, исповедующие добро и Закон, одержали победу в кровопролитной междоусобной войне над женщинами-волшебницами — сторонницами зла.

Четыре уцелевшие предводительницы Шабаша были изгнаны и обречены на медленную смерть. Но им удалось выжить и с помощью магической силы поработить жителей другой страны — Пазалона.

Отныне их цель — отомстить за поражение и обрести неограниченную власть над всем миром. Однако в совершении необходимого для этого ритуала «причастия кровью» должны участвовать пять волшебниц…

Пятая волшебница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пятая волшебница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Ньюкомб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Было мучительно больно лгать собравшимся здесь магам, столь уважительно ловившим каждое его слово, но выбора у Вига не было.

— Как вам известно, приближается день коронации принца. Именно поэтому мы не имеем возможности использовать королевскую гвардию, задача армии — охранять дворец, где соберется огромное множество гостей. В обычных обстоятельствах Синклит помог бы вам справиться с этой задачей, но нам, по той же причине, что и королевской гвардии, тоже придется остаться во дворце.

Мы избрали вас среди прочих потому, что все вы верой и правдой давно служите нашему делу и известны своими высокими способностями. Я уполномочиваю каждого из вас отобрать одиннадцать человек из числа отсутствующих здесь и сформировать таким образом небольшие отряды, которые вы возглавите. Этим отрядам надлежит осуществлять поиск и уничтожение монстров по всей стране.

Виг сделал жест в сторону сидящих на помосте.

— Маги Синклита объяснят вам, как и каким образом можно уничтожить опасные создания, но прежде я сам хочу упомянуть о наиболее важных моментах. Чтобы обезвредить охотника за кровью, нужно проломить ему череп. Вытекшая оттуда желтая мозговая субстанция может смертельно поразить любого из вас на месте, поэтому ни при каких обстоятельствах не позволяйте ей попасть на свою кожу. Гарпии подобной опасности не представляют, но они гораздо крупнее, сильнее, и, следовательно, их труднее уничтожить. Самый лучший способ одолеть их — огонь или магическая ловушка, в которой можно раздавить этих тварей.

И последнее, — произнес он. — Я хочу, чтобы вы знали — многие из вас, находящихся сейчас здесь, не вернутся обратно. Нам не известно, сколько чудовищ разгуливает на свободе, но есть основания полагать, что их немало. — Верховный маг помолчал, слегка наклонив голову. — Молю Вечность даровать вам силу и мудрость, необходимую для победы.

И молю Вечность, чтобы всем нам удалось пережить то что ожидает нас в ближайшие дни» — добавил он мысленно.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Клюге вздрагивал от разгорающегося желания — Сакку медленно ласкала необычайно нежное местечко под его крылом, она знала по опыту, что у Фаворитов этот маленький участок тела являлся областью особого чувственного наслаждения. Их плавание продолжалось уже четырнадцатый день, и волшебница не слишком интересовалась обстоятельствами похода, разве что время от времени проверяла, не сбились ли они с курса и следуют ли за ними остальные суда. Даже сегодня, когда она приказала капитану явиться в свою каюту, до обсуждения предстоящих на берегу действий дело пока не дошло.

Клюге сидел на краю разобранной постели, а обнаженная Сакку прильнув к нему сзади, покусывала его шею. Возбуждение капитана нарастало.

— Я так понял, госпожа, что ты вызвала меня не только для того, чтобы отдать распоряжения на завтра.

В голосе Клюге слышались страстное влечение, которое он испытывал ко второй госпоже Шабаша. До него доходили рассказы о тех, кому не удалось ублажить Сакку, и менее всего капитану хотелось бы оказаться на их месте. Он не забывал об этом даже сейчас, наслаждаясь ее ласками. И в любом случае он сумеет достойно ответить на вызов, исполнит любую ее прихоть.

Волшебница резким движением откинула за плечо длинные, шелковистые волосы и приникла к бедрам Клюге, дразнящими движениями прикасаясь языком к области его паха.

— Правильно понимаешь, капитан, — промурлыкала она. — Мы с тобой уже давно не были близки. Конечно, на протяжении этих двух недель нам не раз предоставлялась такая возможность, но, знаешь ли, очень важно правильно выбрать момент. Первой госпоже Шабаша не доставило бы удовольствия, узнай она о том, что происходит между нами. Но зачем ей знать, верно?

Клюге покачал головой. Закончив работу над созданием Фаворитов, Фейли строжайше запретила подобные контакты между ними и остальными волшебницами. Крылатые существа должны были совокупляться с единственной целью — увеличивать численность воинства. «Похоже, Сакку готова взбунтоваться против нее, — подумал капитан, — и в особенности под натиском жаждущей плоти». Поначалу, когда волшебница впервые уложила его к себе в постель, он так опасался за свою жизнь, что едва сумел выполнить то, что от него требовалось. Однако с течением времени оказался не только способен хотя бы отчасти утолить ее поразительный сексуальный голод, но и возжаждал овладеть ее сердцем.

— Ты не боишься, госпожа, оказывать неповиновение Фейли сейчас, когда происходят события такой важности? — поинтересовался Клюге.

Он знал, что представляет собой Сакку, и понимал, что должен повиноваться ее приказам, какими бы они ни были. Но, само собой, капитану совершенно не улыбалось, чтобы первая госпожа Шабаша узнала об их развлечениях и предала его мучительной смерти.

— Фейли моя проблема, не твоя, — раздраженно отозвалась темноволосая волшебница.

Она медленно отстранилась от него и уселась на постели, обхватив руками колени. На мгновение лицо Сакку приняло странное выражение, как будто она и впрямь внутренне бросала вызов Фейли и радовалась этому.

— Первую госпожу Шабаша давным-давно перестали интересовать радости плоти, она все свои помыслы обратила на совершенствование в магическом искусстве, — промурлыкала волшебница, снова придвинувшись к Клюге, она принялась щекотать кончиком языка его ухо, буквально сводя капитана с ума. — Но мне подобные ограничения ни к чему. И не могу понять, почему тебя волнует этот вопрос? Тебе перестало нравиться то, что происходит между нами?

— Как ты могла такое подумать, госпожа! — искренне запротестовал капитан Фаворитов.

— Однако в одном ты прав: сначала дело, потом удовольствия. Повернись ко мне! — приказала Сакку.

Мгновенно исполнив приказание, Клюге встретился взглядом с ее темными миндалевидными глазами; в них не было ни малейшего намека на игривость.

— Завтра — особенный день, — медленно произнесла волшебница. — Четвертый день в море. К нему нужно серьезно подготовиться. Слушай внимательно и в точности исполняй мои распоряжения. Если завтра хоть что-то пойдет не так, как должно, тебе можно будет перестать обдумывать детали нападения на Евтракию. Потому что мы погибнем, и от всей нашей армады не останется и следа.

— То, о чем я сейчас расскажу, предназначается только для твоих ушей, но даже тебе я не смогу объяснить всего, — продолжала Сакку. — Многое ты сам поймешь по ходу дела. Если твои офицеры заранее узнают о том, что ожидает нас завтра, это может подействовать на них не лучшим образом и помешать делу.

— Я понимаю, госпожа, — изобразив на лице должное рвение, ответил Клюге.

— Хорошо, — произнесла волшебница. — Кроме того, — тут ее глазах мелькнуло странное выражение, — если бы я вздумала объяснять тебе все, на это ушло бы слишком много времени, а у меня другие планы на сегодняшний вечер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Ньюкомб читать все книги автора по порядку

Роберт Ньюкомб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятая волшебница отзывы


Отзывы читателей о книге Пятая волшебница, автор: Роберт Ньюкомб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x