Энгус Уэллс - Дикая магия
- Название:Дикая магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-05-004754-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энгус Уэллс - Дикая магия краткое содержание
Путешествие заканчивается. Заканчиваются приключения наших героев. Каландрилл, Брахт и Катя уже очень близки в своей погоне за Рхыфамуном, захватившем "Заветную книгу" и вознамерившимся пробудить Безумного бога.
Дикая магия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она замолчала, содрогнувшись от воспоминаний. Каландрилл знал, что она человек, воскрешенный из мертвых, женщина, обладающая сверхчеловеческими возможностями, убившая не одного человека по приказанию своего создателя, однако она все же показалась ему самой обыкновенной беззащитной девушкой. Каландрилл сдержал себя и произнес:
— Продолжай.
— О нем я рассказала вам правду, — завершила она. — Я чувствовала… Бураш, то, что он сделал, было ужасно. Он ел человеческую плоть, а потом украл чужое тело.
— Но тебя это не остановило. И ты по-прежнему следовала указаниям своего господина? — Каландриллу с огромным трудом удалось говорить ровным голосом, не выдав овладевшего им отвращения. — Аномиус приказал тебе присоединиться к нам и отобрать «Заветную книгу».
Ценнайра посмотрела на него, как на свой рок, и кивнула.
— Да. — Она с трудом сглотнула и, теряя всякую надежду, продолжала: — Я присоединилась к вам для того, чтобы отобрать у вас «Заветную книгу» для Аномиуса.
— Значит, Брахт прав? — спросил Каландрилл холодным, как северный ветер, голосом. — И для того, чтобы добиться цели, ты решилась меня соблазнить? За этим ты спасла меня от увагов? Чтобы исполнить волю хозяина?
— Нет! — горячо возразила Ценнайра. — Бураш! Я не могу требовать от тебя доверия, но все, что я сказала, правда. Я толком не знаю, что произошло, но говорю тебе: я тебя люблю. Мне непереносима мысль, что ты можешь умереть. Что еще могу я добавить? Я ехала с вами, с тобой, с Брахтом, с Катей, и что-то во мне изменилось. Я хочу получить назад свое сердце, стать хозяйкой своей судьбы. Я не желаю, чтобы Рхыфамун или Аномиус наложили лапу на «Заветную книгу», и не желаю, чтобы Фарн пробудился. Каландрилл, у меня нет права даже надеяться на твое доверие. Но клянусь: я сделаю все чтобы вы преуспели. Бураш, даже если это будет стоить мне сердца, я сделаю все возможное; веришь ты мне или нет, но я тебе не лгу.
Ночь молчала. Ветер стих. Волки, и филины, и все ночные хищники спали. Луна изогнутым клинком висела на небе. Звезды, как бесстрастные наблюдатели, холодно мерцали в вышине; Каландрилл внимательно смотрел в лицо Ценнайры, чувствуя на своих плечах огромный груз ответственности. В том, что она рассказала правду о себе, о своем прошлом и о службе у Аномиуса, он не сомневался. Но имеет ли он право верить в то, что она стала другой? В то, что существо, сотворенное магией, у которого вместо живого сердца в груди бьется некий продукт колдовства, может так резко изменить цель в жизни?
А если она лжет? Если скрывает свои настоящие намерения?
Каландрилл провел рукой по пересохшим губам и вздохнул; под веками у него начала накапливаться боль; мысли бешено скакали одна за другой. Он хотел ей верить, но не оттого ли, что она ему небезразлична? Каландрилл кашлянул и вспомнил отца: что бы сказал Билаф, если бы был сейчас здесь? Отец наверняка обдал бы его презрением, а брат посмеялся, и все же… И все же чувства его к этой женщине не имели ничего общего с тем, что он испытывал по отношению к Надаме ден Эквин.
И это был единственный факт, непоколебимый как скала. И, как стальной клинок, он глубоко его ранил.
В голове Каландрилла воцарился хаос.
Если она лжет, то ему придется убить ее, и он это сделает без тени сомнения. Мысль о том, что «Заветная книга» попадет в засаленные руки Аномиуса, была ему не менее отвратительна, чем та, что Рхыфамун может добиться успеха.
« Дера, — мысленно молил Каландрилл, — укажи мне путь, подскажи, где истина, умоляю».
«Не тревожь Деру. В этой земле заправляет не она, а я».
У Каландрилла перехватило дыхание. На мгновение и ночь и весь мир закружили вокруг него в бешеной пляске. Ценнайра вздрогнула, глаза ее округлились. Каландрилл оглядывался по сторонам, хотя и понимал, что слова донеслись до него не от деревьев и что произнесены они были не человеческой глоткой. Голос этот эхом отозвался в их головах. Ценнайра в страхе смотрела на Каландрилла. Он прикоснулся к ее руке и сказал:
— Подожди.
Ценнайра прижалась к нему — тень меж елей начала сгущаться, постепенно материализуясь.
Когда же она выступила из-за деревьев, Ценнайра испуганно вскрикнула, и Каландрилл не задумываясь обнял ее за плечи и прижал к себе, а сам, улыбнувшись, покорно опустил голову.
«Сестра моя заправляет в Лиссе, на твоей родине».
Из-за деревьев вышел конь, огромный, много больше жеребца Брахта. Звезды то ли отражались, то ли просвечивали сквозь его шерсть. Он был словно весь соткан из тени и света, форма его мерцала и переливалась, словно внутри него танцевала сама сила жизни. Трава светилась под копытами, а из глаз струился лунный свет.
Каландрилл проговорил:
— Хоруль.
«Истинно. — подтвердил бог. — Это моя земля. И зов твой дошел до моих ушей».
Тень, дрогнув на мгновение, превратилась из лошади в человека, обнаженного, мускулистого, с головой коня. Грива гордо спадала на огромные плечи, в глазах светился ум.
Ценнайра плотнее прижалась к Каландриллу, дрожа всем телом. Он сказал:
— Тебе нечего бояться, если ты не солгала.
Ценнайра покачала головой, но ответил за нее бог:
«Она не солгала, все, что она сказала, - правда».
Тяжелый груз сомнений спадал с плеч Каландрилла.
— Значит, она с нами? — спросил он. — И ей тоже предстоит сыграть свою роль?
«Истинно, - подтвердил бог. — Но это может стоить очень дорого ей или тебе».
— Ты не объяснишь?
«Не могу. - С лошадиных губ сорвался легкий, грустный, как падающая звезда, смех. — Я связан. Сестра и братья мои уже говорили тебе об этом. Мы помогаем вам чем можем. Но мы тоже связаны замыслом, стоящим выше нас. Его задумала сила, превосходящая нас по величию».
Каландрилл поднял глаза — человек-лошадь был по меньшей мере на голову выше его — и сказал:
— Должен ли я ей доверять?
«Разве ты не любишь ее?»
— Люблю.
«А чего стоит любовь без доверия?»
— Но…
«Она была куртизанкой? Колдун выкрал ее сердце и превратил ее в зомби? Она убивала людей, коих считал ты друзьями?»
— Да, это я и хотел спросить.
«И все же ты любишь ее?»
— Да, но…
«Ты думаешь, она не могла так измениться? Она не заслуживает прощения? Загляни в свою душу и доверься тому, что ты там увидишь».
— Ты хочешь сказать, что смерть Менелиана и других ничего не стоит?
«Я говорю - ищи ответ. Я же могу предложить тебе только те, что находятся в моей власти. Согласиться с ними или нет - решать тебе. Но знай, что плотский орган, каковой называете вы сердцем, не является вместилищем души, он просто механизм. Душа укрывается в другом месте, она в каждой клеточке вашего существа, она в крови и в мышечной ткани, в костях и коже, она - это все ваше смертное существо, она — это целиком вы, а не какой-то отдельный орган. Тот выскочка-колдун держит в своих руках лишь ее сердце и ее физическое существование, но он не может изменить ее суть. Все изменения в вас происходят под влиянием времени и общения с другими людьми с такими, как ты и твои товарищи».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: