Клавдия Вербицкая - Кривые зеркала
- Название:Кривые зеркала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клавдия Вербицкая - Кривые зеркала краткое содержание
Данное произведение получилось у меня случайно. Сижу я как-то за компьютером, слушаю Йовин, в общем, получаю удовольствие от жизни. И тут - песня "Заговор"! Я живенько так представила себе огромный замок со множеством комнат, и где-то в недрах дворцового лабиринта - юный король, который уже знает, что сегодня за ним придут… И вот этот юный король, навязанный мне моим же буйным воображением, не укладывался ни в какие рамки! Например, совершенно не хотел бороться. Война ему, видите ли, не нравится! А мне что делать, спрашивается? У меня есть подросток, которого угораздило родиться принцем, потерять родителей, угодить в жернова заговора и выжить в нём. А что дальше? Как из жертвы сделать его свободным человеком? Выучить его на великого воина? Банально, да и противоречит его миролюбивой натуре. Возможно, тот путь, который я предложила юному королю, тоже оригинальностью не блещет, но, как мне кажется, он позволил ему обрести главные качества свободного человека: умение принимать решения и готовность претворять их в жизнь.
Кривые зеркала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И что с того? Есть ведь и другие земли в нашем мире.
– Есть. Но он говорил что-то про необычную симметрию листа, я не настолько хорошо разбираюсь в растениях, чтобы понять его. Совершенство, которое не может быть, так он сказал.
– Если совершенство не может быть, его можно придумать. Что здесь такого?
– Для выдуманного растения эльфы его слишком часто используют в искусстве. Ножны твоего меча украшает именно оно. - Я припомнил, что встречал аналогичные гирлянды во дворце Мирандаля, но говорить о том не стал. - А ещё они слишком подробно придумали его, слишком… живо, что ли. Обрати внимание, Тони, в узор вплетены разные листья.
Я присмотрелся. Действительно, листья разных размеров были сплетены между собой. Но не это показал мне мудрый учитель. Рядом с большими, полностью раскрытыми листьями распускались совсем молоденькие листочки, ещё свёрнутые, только-только вылезшие из почек и уже развернувшиеся навстречу солнцу, но не загрубевшие под его лучами. Эти листья действительно были живыми.
– Я искал в книгах упоминание о таинственном растении, - продолжил хранитель. - Мой друг везде, где был, пытался найти что-то похожее. Ни его, ни мои поиски успехом не увенчались. А ещё в их легендах и песнях можно найти отзвуки событий, которых не было. Слишком давние они. Если слушать каждую легенду по отдельности - ничего особенно, сказка, как сказка. А если сразу несколько, получается что-то вроде кусков длинной истории, которой они не очень-то делятся с нами.
– Мы долго не знали друг о друге. И потом не слишком стремились к общению. Сами эльфы возражали… - зря я сболтнул.
– Не знал об этом. А почему?
Раз сболтнул - пришлось отвечать:
– Они считают нашу силу чуждой себе. И не понимают нашей тяги к переменам.
-Может быть. Как-то я нашёл несколько древних летописей одного лесного народа, где упоминаются прекрасные люди, которые приходили иногда на помощь тем, кто попал в беду, но никак иначе себя не проявляли.
– Эльфы?
– По описанию похожи.
– И всё-таки, причём тут зло?
– В своё время мой друг предположил, что эльфы пришли сюда откуда-то издалека.
– Из-за моря? - Я вспомнил зачарованные кораблики, обречённые плыть.
– Ты же не думаешь, что боги сотворили только наш мир и успокоились?
– Вы хотите сказать?
– Я хочу сказать, что когда одни боги сменяют других, тем, кто остаётся без владений, надо бывает куда-то податься. Почему бы не создать ещё один мир?
– И эльфы пришли из такого мира? - Корабли, что таяли в синеватой дымке над морем. И эльф, провожающий их печальным взглядом. Их память. И скорбь. Скорбь о том, что они оставили в прошлом? - Но как?
– От того, что мы не видели богов, вовсе не значит, что их не существует вовсе. Или провести путников из мира в мир им не по силам. Можно предположить, что в том мире были смертные. И в том мире было иное зло.
– Что значит "иное"?
– Боюсь, там отвержение придумали вовсе не люди.
– А кто?
– Кто-то из богов. Я читал одну легенду о борьбе эльфов со злом, не очень хорошо сохранившуюся. Тем не менее, некоторые вещи можно было понять. Например, что зло там воплощал некто, наделённый огромным могуществом. И он распространял зло, пытался склонить к служению себе многих и эльфов, и смертных. А те, кто соглашался служить ему, тем самым отказывались от света и добра, от богов, которые к свету и добру призывали. Может, конечно, у этой легенды всего лишь плохой перевод, и всё совсем не так.
– А даже если и так, что с того? Сейчас эльфы живут здесь, неважно, как и откуда они сюда попали. Мы мирно живём рядом, и надеюсь, войн больше не будет. Они признают наших богов, по крайней мере, внешне. А дела? Дела будут, и тогда мы поймём, что они такое. Может быть.
А ведь недавно Мирандаль интересно оговорился! Направления "вашей веры". Не нашей, а именно вашей! Будто эльфы к ней никакого отношения не имеют. Но при этом хорошо разбираются в ней. Тут тебе и равновесие, и проблемы с Верховным. И зло, которого много в людях. Похоже, нас они знают лучше, чем мы их. Кто мы для них на самом деле?
Зря я затеял этот разговор. Ясности он никакой не дал, только ещё больше всё запутал. А ведь Генрих в чём-то оказался прав: мы эльфов совсем не знаем. И даже дела их вряд ли что-то объяснят. Если хранитель прав, мы и впрямь чужые друг другу. Какое уж тут понимание? Одно хорошо: появилось убедительное и, что немаловажно, правдивое объяснение, чего это я с Мечом Королей в библиотеке сидел.
За разговором я совсем забыл о планах на вечер. К счастью, я о них всё-таки вспомнил. Нужно было только закончить одно дело, и можно было устраивать побег. Ходить по дворцу без охраны я больше не мог, что мне и продемонстрировали, пока я разыскивал Валиэна. Искать пришлось бы долго, если бы я не знал, у кого можно спросить. Ещё в детстве я выяснил, что всё обо всех во дворце знает управляющий. Которого найти не просто, даже если знаешь, где он может быть. Вспомнив совет Мирандаля, я послал к нему пажа узнать, где поселили Валиэна. Пажу повезло, и вскоре в сопровождении бдительной охраны я отправился к лорду.
Валиэн удивился моему визиту. Ещё больше он удивился моему вопросу:
– Скажите, лорд Валиэн, какие планы у Вас на будущее?
– Закончу несколько дел и вернусь в Каманс. А что?
– А какие планы у Вас в отношении Белки?
– Это имеет значение?
– Имеет. Скоро вернётся её труппа, она могла бы присоединиться к ним. Но ведь она может захотеть вернуться на родину. Так какие у Вас планы?
– Если она попросит меня проводить её домой, я, конечно же, сопровожу её.
– В таком случае я прошу Вас позаботиться о ней.
– Но почему Вы просите меня? - Растерялся Валиэн.
– А кого мне ещё просить? Вам она, похоже, доверяет.
– Я, наверно, чего-то не понимаю. Почему бы Вам просто не выдать её замуж?
– Зачем?
– Обычно же так делают…
– Та-ак! - Я, наконец, понял. - Лорд Валиэн, что б Вы знали, я не сплю со своими партнёрами, чтобы обо мне не говорили!
Я раздражённо вышел. Естественно, я нисколько не разозлился. Просто так было проще и быстрее объяснить Валиэну, что он ошибается.
– Тони! - Нагнал меня Валиэн. - Прости.
– Вы позаботитесь о ней?
– Если она захочет вернуться.
– Захочет. Вы предложите ей, и она обязательно захочет.
Я оставил его раздумывать над моими словами. Я бы мог и больше сказать, но зачем? Пусть сам соображает, что неспроста Белка рядом с ним крутится. Жаль, я не понимал тогда, что лезть в отношения взрослых - глупо и бессмысленно. Всё равно всё будет так, как должно быть, а не так, как хочется молодому королю.
А потом мы снова сбежали! Я оставил записку на подушке и вышел через тайный ход. Не хотелось мне рассекречивать его, да от охраны теперь так просто не скроешься. Ли ждал меня в пустующей комнате, указанной мной. Знакомым путём мы выбрались на свободу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: