Вера Камша - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres]
- Название:Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-101943-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Камша - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] краткое содержание
И все же худшее позади, а значит, можно навестить родовое гнездо, разгадать древнюю тайну, поучаствовать в мистерии, жениться в конце концов! Армии на зимних квартирах готовятся к будущим военным кампаниям, непростым, но, вне всякого сомнения, победоносным. В Старой Придде все сильней бурлят политические и любовные страсти. Рокэ перебирает струны, Лионель совершенствуется в алатском, Селина выбирает драгоценности, Руперт пристраивает кошку, а Валентин с Арно пьют вино и считают лебедей. Скоро, уже совсем скоро весна. Что она предвещает?
Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Образина псевдонаучная подхалимствующая, – фыркнул Арно. – Любопытно, больше он ничего не хочет?
– Хочет. Вспомоществования себе и факультету. Ты удовлетворишься холодными закусками?
– Угу. Валентин, усач должен быть превеликим как Бабочка, а эта образина не должна быть деканом.
Под столом, возвещая о появлении слуги, гавкнул Готти.
От Валме наспех наглотавшийся буженины с грибами Арно выскочил полуголодным, а в первой приемной его величества оказалось, что он даже не объелся – обожрался. Отступать, однако, не приходилось, и Савиньяк, подмигнув откровенно робеющему Кроунеру, одернул мундир и вслед за Приддом проследовал из первой большой приемной в малую. Там, кроме гвардейцев, торчал утренний Хофф и с ним кто-то румяный и надутый, оказавшийся, несмотря на отсутствие перевязи, личным королевским адъютантом.
– Я готов принять предназначенные его величеству книги, – напыщенно сообщил он, но Валентин справлялся и не с такими.
– Благодарю вас, но книги его величеству несет капрал Кроунер, отличившийся во многих сражениях, – от тона Придда впору было ощутить себя даже не жуком – козявкой, и адъютантишка ощутил. Попытки обобрать Кроунера он, во всяком случае, не предпринял.
Дежурный офицер щелкнул каблуками и картинно отшагнул назад, после чего ноймарские гвардейцы раздвинули свои алебарды. Опомнившийся наконец адъютант распахнул двери и красивым баритоном сообщил, что к королю явились герцог Придд и виконт Сэ. Валентин двинулся вперед, не дожидаясь ответа, видимо, так было положено, а хоть бы и нет? Арно кивнул Кроунеру и шагнул за господином бригадиром.
В королевской гостиной было тепло, светло и просторно, от чего восседавший в кресле с высоченной спинкой король казался кукленком. Второе кресло, пошире и пониже, занимала успевшая переодеться в черное с белым герцогиня. У задней двери торчал очередной гвардеец, за письменным столом расположилось аж двое секретарей, и всё. Ни киселя тебе, ни принцессы, ни поганца-ментора с нянькой.
– Герцог Придд, – затараторил король, – вы просили нас об аудиенции, приблизьтесь. Мы вас слушаем.
– Ваше величество, – Валентин опустился на одно колено, – мы, я и мой друг, хотим доложить об исполнении вашего поручения. Мы нашли и доставили книги о различных животных и растениях, как встречающихся в пределах вашего королевства, так и обнаруженных или же предполагаемых в иных странах. Обращаю внимание вашего величества на солдата, который готов передать их вашим людям. Во время приема вы о нем спрашивали. Это лучший разведчик Северной армии капрал Кроунер, среди всего прочего обнаруживший и известного вам жука.
– Мы признательны, – королевские глазенки уставились на сундучок с сокровищами. – Мы значительно признательны и в свободное от наших занятий время просмотрим эти книги. Мы выражаем вам соболезнование в связи с постигшей вас утратой братика. Это очень плохо… Мы огорчены.
– Благодарю, ваше величество. Могу ли я спросить, пришел ли ответ из академии и известен ли науке обнаруженный капралом Кроунером жук?
– Нет, – радостно выпалил король, – его никто не знает, так что он наш… Мы его назовем усач Карла шипогрудый, золотой и блестящий, пойманный в год великой победы.
– Да, ваше величество. Но уместно ли будет нарушить правило, согласно которому животное или растение называет тот, кто его нашел?
– Уместно ли… – король покосился на тетку. Будь Арно секретарем и веди он протокол, пришлось бы записать «с некоторой досадой». – Мы… Мы…
– Сьентифики полагают, что уместнее назвать жука именно так, – поспешила вмешаться герцогиня. – Думаю, этот бравый солдат…
– Капрал Кроунер, – шелковым голосом подсказал Придд.
– Бравый капрал Кроунер согласится с новым названием и с радостью примет памятный подарок.
– Мы награждаем капрала Кроунера орденом Белой гвоздики, – немедленно выпалил король, – в ознаменование его заслуг перед Талигом…
– Карл, этот орден не может получить простой солдат.
– Капрал Кроунер – лучший разведчик нашей армии, – попробовал упереться Карл, – мы награждаем его…
– Подарком, – перебила герцогиня, – и денежным премионом. Капрал, ты согласен с тем, чтобы пойманный тобой жук носил имя вашего короля?
– Ну… – голос Кроунера был хриплым и несчастным… – я… пусть его… не-кон-ди-ци-ен-но, но что поделаешь…
– Ваше величество! – Валентин, конечно, молодец, но историю с именами закрутил не он! И Эдиту тоже не Придд искал, и жука из мерзлого пня не выковыривал… – Я полагаю, что сьентифик, напл… позабывший из корысти о правилах науки, при первом же подходящем случае позабудет и о своих обязанностях подданного. Вашего… августейшего родителя предали те, кто сперва говорил ему такую же… такие же вещи, как этот сьентифик. Таких надо прогонять, как… Вы ведь были рады, когда вашего прошлого воспитателя прогнали как шелудивого пса? С этим деканом надо поступить так же.
– Мы поступим, – согласился король и закусил губу, – усач не будет нашим усачом, ведь мы его не находили… Если мы присвоим не принадлежащее нам, мы поступим плохо и уподобимся узурпатору…
– Да, ваше величество, – все-таки вмешался Валентин, – но ваше величество может отправить на поиски неизвестных животных специальных людей. Они будут действовать по вашему приказу, поэтому имена их находкам сможете дать вы.
– Адмирал Вальдес, – чуть не подпрыгнул Арно, – после войны собирается в Бирюзовые земли. Там, несомненно, много неизвестного, и вы можете прямо сейчас поручить капралу Кроунеру присоединиться к экспедиции Вальдеса и привезти вам коллекцию жуков и бабочек.
– А что до обнаруженного в Марагоне жука, – в свою очередь подхватил Придд, – то его имя можно расширить до усача королевского, шипогрудого, блестящего, больно-кусающего, превеликого как Бабочка.
– Да, – разулыбавшийся король вскочил, не будь тут тетки, он бы захлопал в ладоши, – так и будет ! Усач королевский, а декана мы изгоняем, как шелудивого и препятствующего процветанию Талига. Мы хотим посмотреть наши книги.
– Как будет угодно вашему величеству. Капрал Кроунер может поставить ящик на письменный стол.
– Пусть он отнесет его в нашу комнату. А вы… вы уже их смотрели?
– Я прочел все эти книги, ведь они хранились в моем замке.
– А ты… То есть виконт Сэ их читал?
– Не уверен, ваше величество.
– Тогда пусть он идет со мной и смотрит, а вас, если вы не хотите, мы отпускаем и благодарим за доставленное нам… процветание.
– Я буду счастлив разделить удовольствие с вами и моим другом. – Отделаться от Спрута не удавалось не только королям, но и выходцам. Карл, правда, ничего против Валентина не имел, ему просто хотелось побыстрей дорваться до жуков и зайцев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: