Вера Камша - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres]
- Название:Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-101943-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Камша - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] краткое содержание
И все же худшее позади, а значит, можно навестить родовое гнездо, разгадать древнюю тайну, поучаствовать в мистерии, жениться в конце концов! Армии на зимних квартирах готовятся к будущим военным кампаниям, непростым, но, вне всякого сомнения, победоносным. В Старой Придде все сильней бурлят политические и любовные страсти. Рокэ перебирает струны, Лионель совершенствуется в алатском, Селина выбирает драгоценности, Руперт пристраивает кошку, а Валентин с Арно пьют вино и считают лебедей. Скоро, уже совсем скоро весна. Что она предвещает?
Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У меня все будет хорошо, – Сэль выбрала смазанное соусом из кислых ягод мясо и положила поверх теплого пирога. – Сегодня лучше одеться, как мы привыкли, и взять алатские шали. Ее высочество Кримхильде покажет нам дворец, а на лестницах всегда дует. Говорить с нами будут на талиг, но учить гаунау мне придется. Он похож на бергерский и дриксен, но их я тоже не знаю, только несколько слов. Я рассказала его величеству про мэтра, который напал на графиню Савиньяк, поэтому меня станет учить проверенный военный. Ты, если захочешь, можешь учиться вместе со мной.
– Мэллит захочет, но что думает нареченная Крим… гильда о выборе отца своего?
– Я пока не поняла, – Селина задумчиво лизнула ягодную подливу, – но она не злится. А тебе ее высочество понравилась?
– Любой из мужчин народа моего с гордостью бы взял прекрасную в жены, но подарил бы ей краску для бровей и много золота на готовую принять его грудь. Только что за сердце бьется в этой груди?
– Кримхильде любит его величество, а он считает ее самой умной из своих дочерей, поэтому и выдал за дриксенского принца, а тот оказался сразу и каплуном, и тараканом.
– Я слышала, что нареченного Фридрихом убили бесноватые, – припомнила Мэллит, – и его жена стала свободной.
– Ну да. Иногда овдоветь очень хорошо, но лучше бы этого Фридриха прикончили как-нибудь иначе. Так вполне могло получиться, не удери он с войны, хотя монсеньор Лионель говорит, что в Эйнрехте плохо было бы в любом случае. Ты все-таки взяла эту репу?
– Да, мне нравится познавать новое. Она может быть вкусной, но в соус зря положили прижаренную муку. Кримгильда умна, и ее сын должен был получить Гаунау, а теперь этого не будет. Кубьерта говорит, матери часто убивают, добывая для детей своих власть и богатства.
– Так я же сказала, Фридрих оказался каплуном и детей у Кримхильде нет, а меня она не ненавидит. – Сэль свела брови, так она делала, готовясь объяснять непонятное. – Ее высочеству интересно, и она чего-то ждет, хоть и опасается. Маршал, когда привыкал к нам с мамой, думал так же. Надо найти, куда выпускать их с Гудрун гулять. На кухнях котов держат, чтобы не было крыс и мышей, но в королевские комнаты им заходить нельзя, а нам придется жить именно там.
– Ты успела узнать многое, пока ничтожная спала.
– Что ты! Это я по дороге, мне полковник Лауэншельд рассказывал. Он очень любит его величество и хочет, чтобы у него все было хорошо, а я ему сразу понравилась, но не так, как ты господину Давенпорту.
– Ты шутишь, и я этому рада. Тебе нравится соус из красных ягод?
– Сама не знаю. – Подруга вздохнула. – Извини, пожалуйста, но у меня сейчас не выходит думать сразу о двух вещах. Понимаешь, нам будут показывать дворец, а на самом деле это на нас будут все смотреть. Это нужно, но немного страшно. Ты поняла, из чего этот соус?
– Я не готова принести клятву кровью, но там должны быть две лесные ягоды и не менее шести трав. Почему ты спрашиваешь, если думаешь о другом?
– С Кримхильде, ее высочество зовут Кримхильде, а не Кримгильда, будут дамы. Если разговор не заладится, я начну спрашивать о травах и о снах, это всегда интересно. Знаешь, в детстве я часто думала, что уеду далеко и навсегда, и вот теперь уехала… Хотя ты же уехала и раньше, и дальше.
– Я помню дом отца своего, – гоганни отодвинула странное кушанье. – И я забыла. Ничтожная росла, не зная голода и не видя звезд. Кубьерта говорила, что они есть, и я стала искать. Нам не пора шнуровать платья и причесывать волосы?
Ее высокопреосвященства осталась вполне довольна: высокое мрачноватое зеркало показало нечто хоть и царственное, но приличное, не копну и не мармалюцу. Гостевание в Липпе начиналось неплохо, но задерживаться у бывшего жениха дольше, чем нужно, Матильда не собиралась. Благоверного не хватало все отчетливей, причем иначе, чем прошлых любовников и даже Адриана, который, дурак эдакий, так ничего и не сказал. Не хотел про любовь, мог бы про Излом и прочие пакости, она бы поняла, а может, и помогла бы. И безгрешно, и не проворонили бы друг друга, хотя от плотских грехов Адриан не шарахался, о его похождениях только глухой не слыхал.
– Эй, – стук в дверь был каким угодно, только не куртуазным, – войти?
– Прошу, – Матильда наскоро проверила упрятанный в складки платья пистолет и поправила диадему на позабывших о париках кудрях. – Ваше величество бывшей невесте браслет не застегнет?
– Если не сломаю, – честно предупредил Хайнрих, наклоняясь над протянутой рукой. – Не пожалеете?
– О побрякушке? – малость покривила душой алатка. – Я о молодости не жалею… Иначе б, вас увидев, удавилась.
– Ну я, вас не зная, тогда не очень-то и расстроился.
– А если б знали?
– Эсператистов к Змею бы отправил, – буркнул его величество, возясь над крохотным замочком. – Не сломался. Хорошая работа.
– Да, неплохая. – Женщина повернула руку, любуясь игрой света. – У вас дело или так, проверить пришли?
– Чего мне вас проверять? У меня для проверки теперь невеста есть.
– Ну и дурак ваше величество, – сразу и взбрыкнула, и подыграла шутке Матильда. – Таких, как ваша невеста, проверять нечего, опостылеете, сама скажет.
– А то я не вижу. – Надо же, медведи, оказываются, тоже мурлыкают! – Но сдружить-то ее с Кримхильде надо, а тут еще и этикет этот… свихнуться впору. После свадьбы горностайка взберется выше всех, но пока не Кримхильде к ней должна идти, а она – к Кримхильде.
– Какие сложности! – алатка не удержалась и вытащила флягу. – Будете?
– Зачем?
– Откуда я знаю! Может, для ума, а может, и для храбрости. Мы же решили вчера, что Селина с Мэллицей придут ко мне, а к высокопреосвященстве высочайших кровей гаунасской принцессе заходить не зазорно.
– Я передумал. – Хайнрих, не поморщившись, хлебнул тюрегвизе и вернул флягу хозяйке. Пришлось тоже глотнуть, хотя и не хотелось. – Пойдем к девчонкам вместе. Как вам Кримхильде?
– Мало посидели, чтоб понятно стало. На вас похожа.
– А вот она вас вроде поняла, – обрадовал Хайнрих и, повернувшись, распахнул дверь. В олларианской рясе и сзади можно было б за благоверного принять. В сумерках. – Кримхильде! Войди.
Принцесса вошла сразу и не чинясь. Матильде она понравилась еще вчера, но особо рассиживаться с дороги и молоденьких не тянет, так что выпили глинтвейна, поулыбались друг другу да и разошлись. Гостей дочка Хайнриха встречала в простом зеленом с меховой опушкой платье, сегодня же принарядилась, и зря. Шитый золотом коричневый бархат и причудливая прическа добавили бы прелести тощей бледной козе, но никак не холеной кобылице.
– Ваше высочество, – приветствуя не то высокопреосвященству, не то сестру алатского герцога, Кримхильде еле заметно присела, – как вы отдохнули?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: